Add German translation by nico_w
[novacoin.git] / src / qt / locale / bitcoin_de.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="de_DE">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5 <context>
6     <name>AboutDialog</name>
7     <message>
8         <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
9         <source>About Bitcoin</source>
10         <translation>Über Bitcoin</translation>
11     </message>
12     <message>
13         <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
14         <source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
15         <translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; Version</translation>
16     </message>
17     <message>
18         <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/>
19         <source>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers
20
21 This is experimental software.
22
23 Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
24
25 This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
26         <translation>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers
27
28 Dies ist experimentelle Software.
29
30 Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz. Sie können diese in der beiligenden Datei license.txt oder unter http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php nachlesen.
31
32 Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, kryptographische Software von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software von Thomas-Bernard.</translation>
33     </message>
34 </context>
35 <context>
36     <name>AddressBookPage</name>
37     <message>
38         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="14"/>
39         <source>Address Book</source>
40         <translation>Adressbuch</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/>
44         <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments.  You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
45         <translation>Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum empfangen von Zahlungen. Sie können jedem Sender eine andere Adresse mitteilen, sodass sie ihre empfangenen Zahlungen zurückverfolgen können.</translation>
46     </message>
47     <message>
48         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/>
49         <source>Double-click to edit address or label</source>
50         <translation>Doppelklick zum Ändern der Adresse oder Beschreibung</translation>
51     </message>
52     <message>
53         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
54         <source>Create a new address</source>
55         <translation>Neue Adresse erstellen</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
59         <source>&amp;New Address...</source>
60         <translation>&amp;Neue Adresse...</translation>
61     </message>
62     <message>
63         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
64         <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
65         <translation>Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren</translation>
66     </message>
67     <message>
68         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
69         <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
70         <translation>&amp;Kopieren</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
74         <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
75         <translation>Ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur die Adressen von Empfängern löschen.</translation>
76     </message>
77     <message>
78         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="88"/>
79         <source>&amp;Delete</source>
80         <translation>&amp;Löschen</translation>
81     </message>
82 </context>
83 <context>
84     <name>AddressTableModel</name>
85     <message>
86         <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/>
87         <source>Label</source>
88         <translation></translation>
89     </message>
90     <message>
91         <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/>
92         <source>Address</source>
93         <translation></translation>
94     </message>
95     <message>
96         <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="114"/>
97         <source>(no label)</source>
98         <translation></translation>
99     </message>
100 </context>
101 <context>
102     <name>BitcoinGUI</name>
103     <message>
104         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="50"/>
105         <source>Bitcoin Wallet</source>
106         <translation></translation>
107     </message>
108     <message>
109         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="112"/>
110         <source>Number of connections to other clients</source>
111         <translation>Anzahl der Verbindungen zu anderen Clients</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="117"/>
115         <source>Number of blocks in the block chain</source>
116         <translation>Anzahl der Blocks in der Block-Chain</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="120"/>
120         <source>Synchronizing with network...</source>
121         <translation>Mit Netzwerk synchronisieren...</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="123"/>
125         <source>Block chain synchronization in progress</source>
126         <translation>Synchronisierung der Block-Chain...</translation>
127     </message>
128     <message>
129         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="140"/>
130         <source>&amp;Overview</source>
131         <translation>Übersicht</translation>
132     </message>
133     <message>
134         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="144"/>
135         <source>&amp;Transactions</source>
136         <translation>Transaktionen</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="148"/>
140         <source>&amp;Address Book</source>
141         <translation>Adressbuch</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="149"/>
145         <source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
146         <translation>Adressliste bearbeiten</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="153"/>
150         <source>&amp;Receive coins</source>
151         <translation>Bitcoins empfangen</translation>
152     </message>
153     <message>
154         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="154"/>
155         <source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
156         <translation>Liste der Adressen für Überweisungen anzeigen</translation>
157     </message>
158     <message>
159         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="158"/>
160         <source>&amp;Send coins</source>
161         <translation>Bitcoins senden</translation>
162     </message>
163     <message>
164         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="159"/>
165         <source>Send coins to a bitcoin address</source>
166         <translation>Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse senden</translation>
167     </message>
168     <message>
169         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="169"/>
170         <source>&amp;Exit</source>
171         <translation>Beenden</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="170"/>
175         <source>Quit application</source>
176         <translation>Anwendung beenden</translation>
177     </message>
178     <message>
179         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="171"/>
180         <source>&amp;About</source>
181         <translation>Über</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="172"/>
185         <source>Show information about Bitcoin</source>
186         <translation>Informationen über Bitcoin</translation>
187     </message>
188     <message>
189         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="173"/>
190         <source>&amp;Options...</source>
191         <translation>Einstellungen</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="174"/>
195         <source>Modify configuration options for bitcoin</source>
196         <translation>Einstellungen ändern</translation>
197     </message>
198     <message>
199         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="175"/>
200         <source>Open &amp;Bitcoin</source>
201         <translation>Bitcoin öffnen</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="176"/>
205         <source>Show the Bitcoin window</source>
206         <translation>Bitcoin-Fenster öffnen</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/>
210         <source>&amp;Export...</source>
211         <translation>Exportieren...</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="178"/>
215         <source>Export data in current view to a file</source>
216         <translation>Angezeigte Daten als Datei exportieren</translation>
217     </message>
218     <message>
219         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="193"/>
220         <source>Bitcoin Wallet [testnet]</source>
221         <translation>Bitcoin Wallet [testnet]</translation>
222     </message>
223     <message numerus="yes">
224         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="298"/>
225         <source>%n connection(s)</source>
226         <translation>
227             <numerusform>%n Verbindung(en)</numerusform>
228             <numerusform></numerusform>
229         </translation>
230     </message>
231     <message numerus="yes">
232         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="317"/>
233         <source>%n block(s)</source>
234         <translation>
235             <numerusform>%n Blöcke</numerusform>
236             <numerusform></numerusform>
237         </translation>
238     </message>
239     <message>
240         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="375"/>
241         <source>This transaction is over the size limit.  You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network.  Do you want to pay the fee?</source>
242         <translation>Die Größe dieser Transaktion übersteigt das Limit.
243  Sie können die Coins jedoch senden, wenn sie einen zusätzlichen Betrag von %1 zahlen, 
244 welcher an die Teilnehmer des Bitcoin-Netzwerkes ausgeschüttet wird und dieses unterstützt.
245 Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="379"/>
249         <source>Sending...</source>
250         <translation>Senden...</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="407"/>
254         <source>Incoming transaction</source>
255         <translation>Eingehende Transaktion</translation>
256     </message>
257     <message>
258         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="408"/>
259         <source>Date: </source>
260         <translation>Datum:</translation>
261     </message>
262     <message>
263         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="409"/>
264         <source>Amount: </source>
265         <translation>Betrag:</translation>
266     </message>
267     <message>
268         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="410"/>
269         <source>Type: </source>
270         <translation>Beschreibung:</translation>
271     </message>
272     <message>
273         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="411"/>
274         <source>Address: </source>
275         <translation>Adresse:</translation>
276     </message>
277 </context>
278 <context>
279     <name>EditAddressDialog</name>
280     <message>
281         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
282         <source>Edit Address</source>
283         <translation>Adresse Bearbeiten</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
287         <source>&amp;Label</source>
288         <translation>Beschreibung</translation>
289     </message>
290     <message>
291         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
292         <source>The label associated with this address book entry</source>
293         <translation>Name/Beschreibung für den Adressbucheintrag</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
297         <source>&amp;Address</source>
298         <translation>Adresse</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
302         <source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
303         <translation>Adresse für den Adressbucheintrag</translation>
304     </message>
305     <message>
306         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/>
307         <source>New receiving address</source>
308         <translation>Neue Empfangsadresse</translation>
309     </message>
310     <message>
311         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="24"/>
312         <source>New sending address</source>
313         <translation>Neue Zahlungsadresse</translation>
314     </message>
315     <message>
316         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="27"/>
317         <source>Edit receiving address</source>
318         <translation>Empfangsadresse bearbeiten</translation>
319     </message>
320     <message>
321         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="31"/>
322         <source>Edit sending address</source>
323         <translation>Zahlungsadresse bearbeiten</translation>
324     </message>
325     <message>
326         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="89"/>
327         <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid bitcoin address.</source>
328         <translation>Die eingegebene Adresse (&quot;%1&quot;) ist keine gültige Bitcoin-Adresse.</translation>
329     </message>
330     <message>
331         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="97"/>
332         <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
333         <translation>Die eingegebene Adresse (&quot;%1&quot;) befindet sich bereits in Ihrem Adressbuch.</translation>
334     </message>
335 </context>
336 <context>
337     <name>MainOptionsPage</name>
338     <message>
339         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="142"/>
340         <source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
341         <translation>Bitcoin beim Start des Systems ausführen</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="143"/>
345         <source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source>
346         <translation>Bitcoin automatisch beim Systemstart ausführen</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="146"/>
350         <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
351         <translation>In den Infobereich statt der Taskleiste minimieren</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="147"/>
355         <source>Show only a tray icon after minimizing the window</source>
356         <translation>Nur ein Icon im Infobereich anzeigen nach dem minimieren des Fensters</translation>
357     </message>
358     <message>
359         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="150"/>
360         <source>Map port using &amp;UPnP</source>
361         <translation>Portweiterleitung via UPnP</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="151"/>
365         <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
366         <translation>Öffnet den Bitcoin Client-Port automatisch auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="154"/>
370         <source>M&amp;inimize on close</source>
371         <translation>Beim Schließen minimieren</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="155"/>
375         <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
376         <translation>Minimiert die Anwendung, wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie das Programm über &quot;Beenden&quot; im Menü schließen.</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="158"/>
380         <source>&amp;Connect through SOCKS4 proxy:</source>
381         <translation>Über SOCKS4-Proxy verbinden:</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="159"/>
385         <source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source>
386         <translation>Über SOCKS4-Proxy zum Bitcoin-Netzwerk verbinden (bspw. für eine Verbindung über Tor)</translation>
387     </message>
388     <message>
389         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="164"/>
390         <source>Proxy &amp;IP: </source>
391         <translation>Proxy-IP:</translation>
392     </message>
393     <message>
394         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/>
395         <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
396         <translation>IP-Adresse des Proxys (z.B. 127.0.0.1)</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="173"/>
400         <source>&amp;Port: </source>
401         <translation>Port:</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="179"/>
405         <source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source>
406         <translation>Port des Proxy-Servers (z.B. 1234)</translation>
407     </message>
408     <message>
409         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/>
410         <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly.  Most transactions are 1KB.  Fee 0.01 recommended.</source>
411         <translation>Zusätzliche Transaktionsgebühr per KB, welche sicherstellt dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen.</translation>
412     </message>
413     <message>
414         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/>
415         <source>Pay transaction &amp;fee</source>
416         <translation>Transaktionsgebühr bezahlen</translation>
417     </message>
418     <message>
419         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="194"/>
420         <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source>
421         <translation>Zusätzliche Transaktionsgebühr per KB, welche sicherstellt dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen.</translation>
422     </message>
423 </context>
424 <context>
425     <name>OptionsDialog</name>
426     <message>
427         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="54"/>
428         <source>Main</source>
429         <translation>Haupt</translation>
430     </message>
431     <message>
432         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="74"/>
433         <source>Options</source>
434         <translation>Einstellungen</translation>
435     </message>
436 </context>
437 <context>
438     <name>OverviewPage</name>
439     <message>
440         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/>
441         <source>Form</source>
442         <translation></translation>
443     </message>
444     <message>
445         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="38"/>
446         <source>Balance:</source>
447         <translation>Kontostand:</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="45"/>
451         <source>123.456 BTC</source>
452         <translation></translation>
453     </message>
454     <message>
455         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="52"/>
456         <source>Number of transactions:</source>
457         <translation>Anzahl der Transaktionen:</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="59"/>
461         <source>0</source>
462         <translation></translation>
463     </message>
464     <message>
465         <location filename="../overviewpage.cpp" line="14"/>
466         <source>Your current balance</source>
467         <translation>Kontostand</translation>
468     </message>
469 </context>
470 <context>
471     <name>SendCoinsDialog</name>
472     <message>
473         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
474         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="56"/>
475         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="78"/>
476         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="84"/>
477         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="90"/>
478         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="96"/>
479         <source>Send Coins</source>
480         <translation>Bitcoins überweisen</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="27"/>
484         <source>The address to send the payment to  (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
485         <translation>Adresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
486     </message>
487     <message>
488         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="37"/>
489         <source>Look up adress in address book</source>
490         <translation>Adressbuch</translation>
491     </message>
492     <message>
493         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="47"/>
494         <source>Alt+A</source>
495         <translation>Alt+A</translation>
496     </message>
497     <message>
498         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="60"/>
499         <source>Paste address from system clipboard</source>
500         <translation>Adresse aus der Zwischenanlage einfügen</translation>
501     </message>
502     <message>
503         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="70"/>
504         <source>Alt+P</source>
505         <translation>Alt+P</translation>
506     </message>
507     <message>
508         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="82"/>
509         <source>A&amp;mount:</source>
510         <translation>Betrag:</translation>
511     </message>
512     <message>
513         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="95"/>
514         <source>Pay &amp;To:</source>
515         <translation>Empfänger:</translation>
516     </message>
517     <message>
518         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="113"/>
519         <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
520         <translation>Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
521     </message>
522     <message>
523         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="131"/>
524         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="23"/>
525         <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
526         <translation>Beschreibung der Adresse im Adressbuch</translation>
527     </message>
528     <message>
529         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="140"/>
530         <source>&amp;Label:</source>
531         <translation>Beschreibung:</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="183"/>
535         <source>Confirm the send action</source>
536         <translation>Überweisung bestätigen</translation>
537     </message>
538     <message>
539         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="186"/>
540         <source>&amp;Send</source>
541         <translation>Überweisen</translation>
542     </message>
543     <message>
544         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="206"/>
545         <source>Abort the send action</source>
546         <translation>Überweisung abbrechen</translation>
547     </message>
548     <message>
549         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="57"/>
550         <source>Must fill in an amount to pay.</source>
551         <translation>Sie müssen einen Betrag angeben.</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="65"/>
555         <source>Confirm send coins</source>
556         <translation>Überweisung bestätigen</translation>
557     </message>
558     <message>
559         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="66"/>
560         <source>Are you sure you want to send %1 BTC to %2 (%3)?</source>
561         <translation>Sind Sie sich sicher, %1 BTC an %2 (%3) zahlen zu wollen?</translation>
562     </message>
563     <message>
564         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="79"/>
565         <source>The recepient address is not valid, please recheck.</source>
566         <translation>Die Adresse des Empfängers ist nicht gültig, bitte überprüfen Sie diese.</translation>
567     </message>
568     <message>
569         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="85"/>
570         <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
571         <translation>Der Transaktionsbetrag muss mehr als 0 betragen.</translation>
572     </message>
573     <message>
574         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="91"/>
575         <source>Amount exceeds your balance</source>
576         <translation>Der Betrag übersteigt ihren Kontostand</translation>
577     </message>
578     <message>
579         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="97"/>
580         <source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source>
581         <translation>Betrag übersteigt ihren Kontostand aufgrund der Transaktionsgebühren in Höhe von %1</translation>
582     </message>
583 </context>
584 <context>
585     <name>TransactionDescDialog</name>
586     <message>
587         <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
588         <source>Transaction details</source>
589         <translation>Transaktionsübersicht</translation>
590     </message>
591     <message>
592         <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
593         <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
594         <translation>Dieses Fenster zeigt ihnen eine detaillierte Übersicht der Transaktion an</translation>
595     </message>
596 </context>
597 <context>
598     <name>TransactionTableModel</name>
599     <message>
600         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
601         <source>Status</source>
602         <translation>Status</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
606         <source>Date</source>
607         <translation>Datum</translation>
608     </message>
609     <message>
610         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
611         <source>Type</source>
612         <translation>Beschreibung</translation>
613     </message>
614     <message>
615         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
616         <source>Address</source>
617         <translation>Adresse</translation>
618     </message>
619     <message>
620         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
621         <source>Amount</source>
622         <translation>Betrag</translation>
623     </message>
624     <message numerus="yes">
625         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="272"/>
626         <source>Open for %n block(s)</source>
627         <translation>
628             <numerusform>Offen für %n Blöcke</numerusform>
629             <numerusform></numerusform>
630         </translation>
631     </message>
632     <message>
633         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="275"/>
634         <source>Open until %1</source>
635         <translation>Offen bis %1</translation>
636     </message>
637     <message>
638         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="278"/>
639         <source>Offline (%1 confirmations)</source>
640         <translation>Offline (%1 Bestätigungen)</translation>
641     </message>
642     <message>
643         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="281"/>
644         <source>Unconfirmed (%1/%2 confirmations)</source>
645         <translation>Unbestätigt (%1/%2 Bestätigungen)</translation>
646     </message>
647     <message>
648         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="284"/>
649         <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
650         <translation>Bestätigt (%1 Bestätigungen)</translation>
651     </message>
652     <message numerus="yes">
653         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="293"/>
654         <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source>
655         <translation>
656             <numerusform>Der geminte Betrag wird nach %n Blöcken verfügbar sein</numerusform>
657             <numerusform></numerusform>
658         </translation>
659     </message>
660     <message>
661         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="299"/>
662         <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
663         <translation>Dieser Block wurde vom Netzwerk nicht angenommen und wird wahrscheinlich nicht bestätigt werden!</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="302"/>
667         <source>Generated but not accepted</source>
668         <translation>Generiert, jedoch nicht angenommen</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="348"/>
672         <source>Received with</source>
673         <translation>Empfangen durch</translation>
674     </message>
675     <message>
676         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="351"/>
677         <source>Received from IP</source>
678         <translation>Empfangen durch IP</translation>
679     </message>
680     <message>
681         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
682         <source>Sent to</source>
683         <translation>An</translation>
684     </message>
685     <message>
686         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="357"/>
687         <source>Sent to IP</source>
688         <translation>An IP</translation>
689     </message>
690     <message>
691         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="360"/>
692         <source>Payment to yourself</source>
693         <translation>Überweisung an Sie selbst</translation>
694     </message>
695     <message>
696         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="363"/>
697         <source>Mined</source>
698         <translation>Gemined</translation>
699     </message>
700     <message>
701         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="578"/>
702         <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
703         <translation>Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.</translation>
704     </message>
705     <message>
706         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="580"/>
707         <source>Date and time that the transaction was received.</source>
708         <translation>Datum und Uhrzeit als die Transaktion empfangen wurde.</translation>
709     </message>
710     <message>
711         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="582"/>
712         <source>Type of transaction.</source>
713         <translation>Art der Transaktion.</translation>
714     </message>
715     <message>
716         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="584"/>
717         <source>Destination address of transaction.</source>
718         <translation>Empfangsadresse der Transaktion</translation>
719     </message>
720     <message>
721         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="586"/>
722         <source>Amount removed from or added to balance.</source>
723         <translation>Betrag vom Kontostand entfernt oder hinzugefügt</translation>
724     </message>
725 </context>
726 <context>
727     <name>TransactionView</name>
728     <message>
729         <location filename="../transactionview.cpp" line="39"/>
730         <location filename="../transactionview.cpp" line="52"/>
731         <source>All</source>
732         <translation>Alle</translation>
733     </message>
734     <message>
735         <location filename="../transactionview.cpp" line="40"/>
736         <source>Today</source>
737         <translation>Heute</translation>
738     </message>
739     <message>
740         <location filename="../transactionview.cpp" line="41"/>
741         <source>This week</source>
742         <translation>Diese Woche</translation>
743     </message>
744     <message>
745         <location filename="../transactionview.cpp" line="42"/>
746         <source>This month</source>
747         <translation>Diesen Monat</translation>
748     </message>
749     <message>
750         <location filename="../transactionview.cpp" line="43"/>
751         <source>Last month</source>
752         <translation>Letzten Monat</translation>
753     </message>
754     <message>
755         <location filename="../transactionview.cpp" line="44"/>
756         <source>This year</source>
757         <translation>Dieses Jahr</translation>
758     </message>
759     <message>
760         <location filename="../transactionview.cpp" line="45"/>
761         <source>Range...</source>
762         <translation>Bereich...</translation>
763     </message>
764     <message>
765         <location filename="../transactionview.cpp" line="53"/>
766         <source>Received with</source>
767         <translation>Empfangen durch</translation>
768     </message>
769     <message>
770         <location filename="../transactionview.cpp" line="55"/>
771         <source>Sent to</source>
772         <translation>An</translation>
773     </message>
774     <message>
775         <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/>
776         <source>To yourself</source>
777         <translation>Zu Ihnen selbst</translation>
778     </message>
779     <message>
780         <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/>
781         <source>Mined</source>
782         <translation>Gemined</translation>
783     </message>
784     <message>
785         <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/>
786         <source>Other</source>
787         <translation>Andere</translation>
788     </message>
789     <message>
790         <location filename="../transactionview.cpp" line="208"/>
791         <source>Export Transaction Data</source>
792         <translation>Transaktionen exportieren</translation>
793     </message>
794     <message>
795         <location filename="../transactionview.cpp" line="210"/>
796         <source>Comma separated file (*.csv)</source>
797         <translation></translation>
798     </message>
799     <message>
800         <location filename="../transactionview.cpp" line="230"/>
801         <source>Error exporting</source>
802         <translation>Fehler beim exportieren</translation>
803     </message>
804     <message>
805         <location filename="../transactionview.cpp" line="230"/>
806         <source>Could not write to file %1.</source>
807         <translation>Konnte Datei %1 nicht öffnen</translation>
808     </message>
809 </context>
810 <context>
811     <name>WalletModel</name>
812     <message>
813         <location filename="../walletmodel.cpp" line="95"/>
814         <source>Sending...</source>
815         <translation>Senden...</translation>
816     </message>
817 </context>
818 <context>
819     <name>bitcoin-core</name>
820     <message>
821         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="3"/>
822         <source>Bitcoin version</source>
823         <translation type="unfinished"></translation>
824     </message>
825     <message>
826         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="4"/>
827         <source>Usage:</source>
828         <translation type="unfinished"></translation>
829     </message>
830     <message>
831         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/>
832         <source>Send command to -server or bitcoind
833 </source>
834         <translation type="unfinished"></translation>
835     </message>
836     <message>
837         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/>
838         <source>List commands
839 </source>
840         <translation type="unfinished"></translation>
841     </message>
842     <message>
843         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/>
844         <source>Get help for a command
845 </source>
846         <translation type="unfinished"></translation>
847     </message>
848     <message>
849         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/>
850         <source>Options:
851 </source>
852         <translation type="unfinished"></translation>
853     </message>
854     <message>
855         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/>
856         <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
857 </source>
858         <translation type="unfinished"></translation>
859     </message>
860     <message>
861         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/>
862         <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)
863 </source>
864         <translation type="unfinished"></translation>
865     </message>
866     <message>
867         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/>
868         <source>Generate coins
869 </source>
870         <translation type="unfinished"></translation>
871     </message>
872     <message>
873         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/>
874         <source>Don&apos;t generate coins
875 </source>
876         <translation type="unfinished"></translation>
877     </message>
878     <message>
879         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/>
880         <source>Start minimized
881 </source>
882         <translation type="unfinished"></translation>
883     </message>
884     <message>
885         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/>
886         <source>Specify data directory
887 </source>
888         <translation type="unfinished"></translation>
889     </message>
890     <message>
891         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/>
892         <source>Specify connection timeout (in milliseconds)
893 </source>
894         <translation type="unfinished"></translation>
895     </message>
896     <message>
897         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/>
898         <source>Connect through socks4 proxy
899 </source>
900         <translation type="unfinished"></translation>
901     </message>
902     <message>
903         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/>
904         <source>Allow DNS lookups for addnode and connect
905 </source>
906         <translation type="unfinished"></translation>
907     </message>
908     <message>
909         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
910         <source>Add a node to connect to
911 </source>
912         <translation type="unfinished"></translation>
913     </message>
914     <message>
915         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
916         <source>Connect only to the specified node
917 </source>
918         <translation type="unfinished"></translation>
919     </message>
920     <message>
921         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
922         <source>Don&apos;t accept connections from outside
923 </source>
924         <translation type="unfinished"></translation>
925     </message>
926     <message>
927         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/>
928         <source>Don&apos;t attempt to use UPnP to map the listening port
929 </source>
930         <translation type="unfinished"></translation>
931     </message>
932     <message>
933         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/>
934         <source>Attempt to use UPnP to map the listening port
935 </source>
936         <translation type="unfinished"></translation>
937     </message>
938     <message>
939         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
940         <source>Fee per KB to add to transactions you send
941 </source>
942         <translation type="unfinished"></translation>
943     </message>
944     <message>
945         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
946         <source>Accept command line and JSON-RPC commands
947 </source>
948         <translation type="unfinished"></translation>
949     </message>
950     <message>
951         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
952         <source>Run in the background as a daemon and accept commands
953 </source>
954         <translation type="unfinished"></translation>
955     </message>
956     <message>
957         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="26"/>
958         <source>Use the test network
959 </source>
960         <translation type="unfinished"></translation>
961     </message>
962     <message>
963         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="27"/>
964         <source>Username for JSON-RPC connections
965 </source>
966         <translation type="unfinished"></translation>
967     </message>
968     <message>
969         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
970         <source>Password for JSON-RPC connections
971 </source>
972         <translation type="unfinished"></translation>
973     </message>
974     <message>
975         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
976         <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)
977 </source>
978         <translation type="unfinished"></translation>
979     </message>
980     <message>
981         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
982         <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address
983 </source>
984         <translation type="unfinished"></translation>
985     </message>
986     <message>
987         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/>
988         <source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)
989 </source>
990         <translation type="unfinished"></translation>
991     </message>
992     <message>
993         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/>
994         <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)
995 </source>
996         <translation type="unfinished"></translation>
997     </message>
998     <message>
999         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/>
1000         <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions
1001 </source>
1002         <translation type="unfinished"></translation>
1003     </message>
1004     <message>
1005         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/>
1006         <source>
1007 SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
1008 </source>
1009         <translation type="unfinished"></translation>
1010     </message>
1011     <message>
1012         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
1013         <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
1014 </source>
1015         <translation type="unfinished"></translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
1019         <source>Server certificate file (default: server.cert)
1020 </source>
1021         <translation type="unfinished"></translation>
1022     </message>
1023     <message>
1024         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
1025         <source>Server private key (default: server.pem)
1026 </source>
1027         <translation type="unfinished"></translation>
1028     </message>
1029     <message>
1030         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
1031         <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
1032 </source>
1033         <translation type="unfinished"></translation>
1034     </message>
1035     <message>
1036         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/>
1037         <source>This help message
1038 </source>
1039         <translation type="unfinished"></translation>
1040     </message>
1041     <message>
1042         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/>
1043         <source>Cannot obtain a lock on data directory %s.  Bitcoin is probably already running.</source>
1044         <translation type="unfinished"></translation>
1045     </message>
1046     <message>
1047         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/>
1048         <source>Error loading addr.dat      
1049 </source>
1050         <translation type="unfinished"></translation>
1051     </message>
1052     <message>
1053         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="48"/>
1054         <source>Error loading blkindex.dat      
1055 </source>
1056         <translation type="unfinished"></translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="49"/>
1060         <source>Error loading wallet.dat      
1061 </source>
1062         <translation type="unfinished"></translation>
1063     </message>
1064     <message>
1065         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/>
1066         <source>Invalid -proxy address</source>
1067         <translation type="unfinished"></translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/>
1071         <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;</source>
1072         <translation type="unfinished"></translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/>
1076         <source>Warning: -paytxfee is set very high.  This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
1077         <translation type="unfinished"></translation>
1078     </message>
1079     <message>
1080         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="55"/>
1081         <source>Warning: Disk space is low  </source>
1082         <translation type="unfinished"></translation>
1083     </message>
1084     <message>
1085         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/>
1086         <source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds  </source>
1087         <translation type="unfinished"></translation>
1088     </message>
1089     <message>
1090         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="59"/>
1091         <source>Error: Transaction creation failed  </source>
1092         <translation type="unfinished"></translation>
1093     </message>
1094     <message>
1095         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/>
1096         <source>Sending...</source>
1097         <translation type="unfinished"></translation>
1098     </message>
1099     <message>
1100         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/>
1101         <source>Error: The transaction was rejected.  This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
1102         <translation type="unfinished"></translation>
1103     </message>
1104     <message>
1105         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/>
1106         <source>Invalid amount</source>
1107         <translation type="unfinished"></translation>
1108     </message>
1109     <message>
1110         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/>
1111         <source>Insufficient funds</source>
1112         <translation type="unfinished"></translation>
1113     </message>
1114     <message>
1115         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/>
1116         <source>Invalid bitcoin address</source>
1117         <translation type="unfinished"></translation>
1118     </message>
1119     <message>
1120         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
1121         <source>Unable to bind to port %d on this computer.  Bitcoin is probably already running.</source>
1122         <translation type="unfinished"></translation>
1123     </message>
1124     <message>
1125         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="71"/>
1126         <source>To use the %s option</source>
1127         <translation type="unfinished"></translation>
1128     </message>
1129     <message>
1130         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/>
1131         <source>Warning: %s, you must set rpcpassword=&lt;password&gt;
1132 in the configuration file: %s
1133 If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
1134 </source>
1135         <translation type="unfinished"></translation>
1136     </message>
1137     <message>
1138         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/>
1139         <source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
1140 %s
1141 If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
1142         <translation type="unfinished"></translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="82"/>
1146         <source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct.  If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
1147         <translation type="unfinished"></translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="85"/>
1151         <source>-beta</source>
1152         <translation type="unfinished"></translation>
1153     </message>
1154 </context>
1155 </TS>