update translations from transifex
[novacoin.git] / src / qt / locale / bitcoin_fr_FR.ts
index 2a108f9..08cea95 100644 (file)
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="fr_FR">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr_FR" version="2.0">
 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
@@ -23,29 +21,13 @@ This is experimental software.
 Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
 
 This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
-        <translation type="unfinished">Copyright © 2009-2011 Développeurs de Bitcoin
+        <translation>Copyright © 2009-2012 Développeurs de Bitcoin
 
 Ce logiciel est en phase expérimentale.
 
 Distribué sous licence MIT/X11, voir le fichier license.txt ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
 
-Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisation dans le OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com) et le logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers
-
-This is experimental software.
-
-Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
-
-This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
-        <translation type="obsolete">Copyright © 2009-2011 Développeurs de Bitcoin
-
-Ce logiciel est en phase expérimentale.
-
-Distribué sous licence MIT/X11, voir le fichier license.txt ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
-
-Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisation dans le OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com) et le logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard.</translation>
+Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisation dans le OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com) et un logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -58,7 +40,7 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio
     <message>
         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/>
         <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments.  You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
-        <translation>Ceux-ci sont vos adresses Bitcoin qui vous permettent de recevoir des paiements.  Vous pouvez en donner une différente à chaque expédieur afin de savoir qui vous paye.</translation>
+        <translation>Voici vos adresses Bitcoin qui vous permettent de recevoir des paiements.  Vous pouvez donner une adresse différente à chaque expéditeur afin de savoir qui vous paye.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/>
@@ -88,17 +70,17 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio
     <message>
         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
         <source>Show &amp;QR Code</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Afficher le &amp;QR Code</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="96"/>
         <source>Sign a message to prove you own this address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Signer un message pour prouver que vous détenez cette adresse</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="99"/>
         <source>&amp;Sign Message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Signer un message</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="110"/>
@@ -111,42 +93,42 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio
         <translation>&amp;Supprimer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="61"/>
         <source>Copy address</source>
-        <translation type="unfinished">Copier l&apos;adresse</translation>
+        <translation>Copier l&apos;adresse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="63"/>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="62"/>
         <source>Copy label</source>
-        <translation type="unfinished">Copier l&apos;étiquette</translation>
+        <translation>Copier l&apos;étiquette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="64"/>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="63"/>
         <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Éditer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="65"/>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="64"/>
         <source>Delete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Effacer</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="281"/>
         <source>Export Address Book Data</source>
         <translation>Exporter les données du carnet d&apos;adresses</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="282"/>
         <source>Comma separated file (*.csv)</source>
         <translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="295"/>
         <source>Error exporting</source>
         <translation>Erreur lors de l&apos;exportation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="297"/>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="295"/>
         <source>Could not write to file %1.</source>
         <translation>Impossible d&apos;écrire sur le fichier %1.</translation>
     </message>
@@ -200,7 +182,7 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio
     <message>
         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="34"/>
         <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
-        <translation>Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.&lt;br/&gt;Veuillez utiliser une phrase de &lt;b&gt;10 caractères au hasard ou plus&lt;/b&gt; ou bien de &lt;huit mots ou plus&lt;/b&gt;.</translation>
+        <translation>Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.&lt;br/&gt;Veuillez utiliser une phrase de &lt;b&gt;10 caractères au hasard ou plus&lt;/b&gt; ou bien de &lt;b&gt;huit mots ou plus&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="35"/>
@@ -240,13 +222,13 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio
     <message>
         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="101"/>
         <source>Confirm wallet encryption</source>
-        <translation>Confirmez le chiffrement du porte-monnaie</translation>
+        <translation>Confirmer le chiffrement du porte-monnaie</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="102"/>
         <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!
 Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
-        <translation>ATTENTION: Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous &lt;b&gt;PERDREZ TOUS VOS BITCOINS&lt;/b&gt; !
+        <translation>ATTENTION : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous &lt;b&gt;PERDREZ TOUS VOS BITCOINS&lt;/b&gt; !
 Êtes-vous sûr de vouloir chiffrer votre porte-monnaie ?</translation>
     </message>
     <message>
@@ -258,17 +240,13 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
     <message>
         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="112"/>
         <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bitcoin va à présent se fermer pour terminer la procédure de cryptage. N&apos;oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas fournir une protection totale contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="208"/>
         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="232"/>
         <source>Warning: The Caps Lock key is on.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
-        <translation type="obsolete">N&apos;oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas entièrement protéger vos bitcoins contre le vol par un logiciel malveillant qui infecterait votre ordinateur.</translation>
+        <translation>Attention : la touche Verrouiller Maj est activée.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="117"/>
@@ -315,317 +293,319 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
 <context>
     <name>BitcoinGUI</name>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="66"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="69"/>
         <source>Bitcoin Wallet</source>
         <translation>Porte-monnaie Bitcoin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="139"/>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="455"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="464"/>
         <source>Synchronizing with network...</source>
         <translation>Synchronisation avec le réseau...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="145"/>
         <source>Block chain synchronization in progress</source>
         <translation>Synchronisation de la chaîne de blocs en cours</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="171"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="176"/>
         <source>&amp;Overview</source>
         <translation>&amp;Vue d&apos;ensemble</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/>
         <source>Show general overview of wallet</source>
         <translation>Affiche une vue d&apos;ensemble du porte-monnaie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="182"/>
         <source>&amp;Transactions</source>
         <translation>&amp;Transactions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="178"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="183"/>
         <source>Browse transaction history</source>
         <translation>Permet de parcourir l&apos;historique des transactions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="183"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="188"/>
         <source>&amp;Address Book</source>
         <translation>Carnet d&apos;&amp;adresses</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="184"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="189"/>
         <source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
         <translation>Éditer la liste des adresses et des étiquettes stockées</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="194"/>
         <source>&amp;Receive coins</source>
         <translation>&amp;Recevoir des pièces</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="195"/>
         <source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
         <translation>Affiche la liste des adresses pour recevoir des paiements</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="195"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="200"/>
         <source>&amp;Send coins</source>
         <translation>&amp;Envoyer des pièces</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="196"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="201"/>
         <source>Send coins to a bitcoin address</source>
         <translation>Envoyer des pièces à une adresse bitcoin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="201"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="206"/>
         <source>Sign &amp;message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Signer un &amp;message</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="202"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="207"/>
         <source>Prove you control an address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Prouver que vous contrôlez une adresse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="221"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="226"/>
         <source>E&amp;xit</source>
         <translation>Q&amp;uitter</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="222"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="227"/>
         <source>Quit application</source>
         <translation>Quitter l&apos;application</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="225"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="230"/>
         <source>&amp;About %1</source>
         <translation>&amp;À propos de %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="226"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="231"/>
         <source>Show information about Bitcoin</source>
         <translation>Afficher des informations à propos de Bitcoin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="228"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="233"/>
         <source>About &amp;Qt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>À propos de &amp;Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="229"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="234"/>
         <source>Show information about Qt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Afficher des informations sur Qt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="231"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="236"/>
         <source>&amp;Options...</source>
         <translation>&amp;Options...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="232"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="237"/>
         <source>Modify configuration options for bitcoin</source>
         <translation>Modifier les options de configuration pour bitcoin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="234"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="239"/>
         <source>Open &amp;Bitcoin</source>
         <translation>Ouvrir &amp;Bitcoin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="235"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="240"/>
         <source>Show the Bitcoin window</source>
         <translation>Afficher la fenêtre de Bitcoin</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="236"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="241"/>
         <source>&amp;Export...</source>
         <translation>&amp;Exporter...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="237"/>
-        <source>Export the current view to a file</source>
-        <translation>Exporter l&apos;affichage actuel vers un fichier</translation>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="242"/>
+        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+        <translation>Exporter les données de l&apos;onglet courant vers un fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="238"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="243"/>
         <source>&amp;Encrypt Wallet</source>
         <translation>&amp;Chiffrer le porte-monnaie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="239"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="244"/>
         <source>Encrypt or decrypt wallet</source>
         <translation>Chiffrer ou décrypter le porte-monnaie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="241"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="246"/>
+        <source>&amp;Backup Wallet</source>
+        <translation>&amp;Sauvegarder le porte-monnaie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="247"/>
+        <source>Backup wallet to another location</source>
+        <translation>Sauvegarder le porte-monnaie à un autre emplacement</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="248"/>
         <source>&amp;Change Passphrase</source>
         <translation>&amp;Modifier la phrase de passe</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="242"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="249"/>
         <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
         <translation>Modifier la phrase de passe utilisée pour le cryptage du porte-monnaie</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="264"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="272"/>
         <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Dossier</translation>
+        <translation>&amp;Fichier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="281"/>
         <source>&amp;Settings</source>
         <translation>&amp;Réglages</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="277"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="287"/>
         <source>&amp;Help</source>
         <translation>&amp;Aide</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="294"/>
         <source>Tabs toolbar</source>
         <translation>Barre d&apos;outils des onglets</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="295"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="305"/>
         <source>Actions toolbar</source>
         <translation>Barre d&apos;outils des actions</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="307"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="317"/>
         <source>[testnet]</source>
         <translation>[testnet]</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="397"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="407"/>
         <source>bitcoin-qt</source>
         <translation>bitcoin-qt</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="440"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="449"/>
         <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
-        <translation>
-            <numerusform>%n connexion active avec le réseau Bitcoin</numerusform>
-            <numerusform>%n connexions actives avec le réseau Bitcoin</numerusform>
-        </translation>
+        <translation><numerusform>%n connexion active avec le réseau Bitcoin</numerusform><numerusform>%n connexions actives avec le réseau Bitcoin</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="466"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="475"/>
         <source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.</source>
-        <translation>%1 blocs de l&apos;historique des transactions sur un total de %2 téléchargés.</translation>
+        <translation>%1 blocs de l&apos;historique des transactions téléchargés sur un total de %2.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="478"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="487"/>
         <source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
         <translation>%1 blocs de l&apos;historique de transaction téléchargé.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="489"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="502"/>
         <source>%n second(s) ago</source>
-        <translation>
-            <numerusform>il y a %n seconde</numerusform>
-            <numerusform>il y a %n secondes</numerusform>
-        </translation>
+        <translation><numerusform>il y a %n seconde</numerusform><numerusform>il y a %n secondes</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="493"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="506"/>
         <source>%n minute(s) ago</source>
-        <translation>
-            <numerusform>il y a %n minute</numerusform>
-            <numerusform>il y a %n minutes</numerusform>
-        </translation>
+        <translation><numerusform>il y a %n minute</numerusform><numerusform>il y a %n minutes</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="497"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="510"/>
         <source>%n hour(s) ago</source>
-        <translation>
-            <numerusform>il y a %n heure</numerusform>
-            <numerusform>il y a %n heures</numerusform>
-        </translation>
+        <translation><numerusform>il y a %n heure</numerusform><numerusform>il y a %n heures</numerusform></translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="501"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="514"/>
         <source>%n day(s) ago</source>
-        <translation>
-            <numerusform>il y a %n jour</numerusform>
-            <numerusform>il y a %n jours</numerusform>
-        </translation>
+        <translation><numerusform>il y a %n jour</numerusform><numerusform>il y a %n jours</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="507"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="520"/>
         <source>Up to date</source>
         <translation>À jour</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="512"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="525"/>
         <source>Catching up...</source>
         <translation>Rattrapage...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="518"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="533"/>
         <source>Last received block was generated %1.</source>
         <translation>Le dernier bloc reçu a été généré %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="585"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="597"/>
         <source>This transaction is over the size limit.  You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network.  Do you want to pay the fee?</source>
         <translation>Cette transaction dépasse la limite de taille.  Vous pouvez quand-même l&apos;envoyer en vous acquittant de frais d&apos;un montant de %1, qui iront aux nœuds qui traitent la transaction et aideront à soutenir le réseau.  Voulez-vous payer les frais ?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="590"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="602"/>
         <source>Sending...</source>
         <translation>Envoi en cours...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="617"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="629"/>
         <source>Sent transaction</source>
         <translation>Transaction envoyée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="618"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="630"/>
         <source>Incoming transaction</source>
         <translation>Transaction entrante</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="619"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="631"/>
         <source>Date: %1
 Amount: %2
 Type: %3
 Address: %4
 </source>
-        <translation type="unfinished">Date : %1
+        <translation>Date : %1
 Montant : %2
 Type : %3
 Adresse : %4
- {1
-?} {2
-?} {3
-?}</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Date: %1
-Amount: %2
-Type: %3
-Address: %4</source>
-        <translation type="obsolete">Date : %1
-Montant : %2
-Type : %3
-Adresse : %4</translation>
+</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="740"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="751"/>
         <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
         <translation>Le porte-monnaie est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et est actuellement &lt;b&gt;déverrouillé&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="748"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="759"/>
         <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
         <translation>Le porte-monnaie est &lt;b&gt;chiffré&lt;/b&gt; et est actuellement &lt;b&gt;verrouillé&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="782"/>
+        <source>Backup Wallet</source>
+        <translation>Sauvegarder le porte-monnaie</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="782"/>
+        <source>Wallet Data (*.dat)</source>
+        <translation>Données de porte-monnaie (*.dat)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="785"/>
+        <source>Backup Failed</source>
+        <translation>La sauvegarde a échoué</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="785"/>
+        <source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
+        <translation>Une erreur est survenue lors de l&apos;enregistrement des données de porte-monnaie à un autre emplacement.</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>DisplayOptionsPage</name>
@@ -695,12 +675,12 @@ Adresse : %4</translation>
     <message>
         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="91"/>
         <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
-        <translation>L&apos;adresse &quot;%1&quot; entrée est déjà présente dans le carnet d&apos;adresses.</translation>
+        <translation>L&apos;adresse fournie « %1 » est déjà présente dans le carnet d&apos;adresses.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="96"/>
         <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid bitcoin address.</source>
-        <translation>L&apos;adresse &quot;%1&quot; entrée n&apos;est pas une adresse bitcoin valide.</translation>
+        <translation>L&apos;adresse fournie « %1 » n&apos;est pas une adresse bitcoin valide.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="101"/>
@@ -753,7 +733,7 @@ Adresse : %4</translation>
     <message>
         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
-        <translation>Minimiser au lieu de sortir de l&apos;application lorsque la fenêtre est fermée. Lorsque cette option est activée, l&apos;application ne pourra être fermée qu&apos;en sélectionnant Quitter dans le menu déroulant.</translation>
+        <translation>Minimiser au lieu quitter l&apos;application lorsque la fenêtre est fermée. Lorsque cette option est activée, l&apos;application ne pourra être fermée qu&apos;en sélectionnant Quitter dans le menu déroulant.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="190"/>
@@ -788,17 +768,17 @@ Adresse : %4</translation>
     <message>
         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="217"/>
         <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly.  Most transactions are 1 kB.  Fee 0.01 recommended.</source>
-        <translation>Frais de transaction optionnels par Ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions.  La plupart des transactions occupent 1 Ko. Des frais de 0.01 sont recommandés.</translation>
+        <translation>Frais de transaction optionnels par ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions.  La plupart des transactions occupent 1 ko.  Des frais de 0.01 sont recommandés.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/>
         <source>Pay transaction &amp;fee</source>
-        <translation>Payer les &amp;frais de transaction</translation>
+        <translation>Payer des &amp;frais de transaction</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="226"/>
         <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
-        <translation>Frais de transaction optionnels par Ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions.  La plupart des transactions occupent 1 Ko. Des frais de 0.01 sont recommandés.</translation>
+        <translation>Frais de transaction optionnels par ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions. La plupart des transactions occupent 1 ko. Des frais de 0.01 sont recommandés.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -806,89 +786,89 @@ Adresse : %4</translation>
     <message>
         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="14"/>
         <source>Message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Message</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="20"/>
-        <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+        <translation>Vous pouvez signer des messages avec vos adresses pour prouver que les détenez. Faites attention à ne pas signer quoi que ce soit de vague car des attaques d&apos;hameçonnage peuvent essayer d&apos;obtenir votre identité par votre signature. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous serez d&apos;accord.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="38"/>
         <source>The address to send the payment to  (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
-        <translation type="unfinished">L&apos;adresse à laquelle le paiement sera envoyé   (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
+        <translation>L&apos;adresse à laquelle le paiement sera envoyé  (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="48"/>
         <source>Choose adress from address book</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Choisir une adresse depuis le carnet d&apos;adresses</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="58"/>
         <source>Alt+A</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+A</translation>
+        <translation>Alt+A</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="71"/>
         <source>Paste address from clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Coller une adresse depuis le presse-papiers</translation>
+        <translation>Coller une adresse depuis le presse-papiers</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="81"/>
         <source>Alt+P</source>
-        <translation type="unfinished">Alt+P</translation>
+        <translation>Alt+P</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="93"/>
         <source>Enter the message you want to sign here</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Entrez ici le message que vous désirez signer</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="105"/>
         <source>Click &quot;Sign Message&quot; to get signature</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Cliquez sur « Signer le message » pour obtenir la signature</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="117"/>
         <source>Sign a message to prove you own this address</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Signer le message pour prouver que vous détenez cette adresse</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="120"/>
         <source>&amp;Sign Message</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Signer le message</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="131"/>
         <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">Copier l&apos;adresse surlignée dans votre presse-papiers</translation>
+        <translation>Copier l&apos;adresse surlignée dans votre presse-papiers</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="134"/>
         <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
-        <translation type="unfinished">&amp;Copier dans le presse-papiers</translation>
+        <translation>&amp;Copier dans le presse-papiers</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
         <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
         <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
         <source>Error signing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Une erreur est survenue lors de la signature</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
         <source>%1 is not a valid address.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>%1 n&apos;est pas une adresse valide.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
         <source>Private key for %1 is not available.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>La clef privée pour %1 n&apos;est pas disponible.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
         <source>Sign failed</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Échec de la signature</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -951,7 +931,7 @@ Adresse : %4</translation>
         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
 p, li { white-space: pre-wrap; }
-&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wallet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
@@ -985,42 +965,52 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="14"/>
         <source>Dialog</source>
-        <translation type="unfinished">Dialogue</translation>
+        <translation>Dialogue</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="32"/>
         <source>QR Code</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>QR Code</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="52"/>
         <source>Request Payment</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Demande de paiement</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="67"/>
         <source>Amount:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Montant :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="102"/>
         <source>BTC</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>BTC</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="118"/>
         <source>Label:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Étiquette :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="141"/>
         <source>Message:</source>
-        <translation type="unfinished">Message :</translation>
+        <translation>Message :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="183"/>
         <source>&amp;Save As...</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&amp;Enregistrer sous...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../qrcodedialog.cpp" line="101"/>
+        <source>Save Image...</source>
+        <translation>Enregistrer l&apos;image...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../qrcodedialog.cpp" line="101"/>
+        <source>PNG Images (*.png)</source>
+        <translation>Images PNG (*.png)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1050,7 +1040,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="84"/>
         <source>Remove all transaction fields</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Enlever tous les champs de transaction</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="87"/>
@@ -1247,7 +1237,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="60"/>
         <source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; </source>
-        <translation>&lt;b&gt;Date : &lt;/b&gt; </translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Date :&lt;/b&gt; </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="67"/>
@@ -1315,7 +1305,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="211"/>
         <source>&lt;b&gt;Net amount:&lt;/b&gt; </source>
-        <translation>&lt;b&gt;Montant net : &lt;/b&gt; </translation>
+        <translation>&lt;b&gt;Montant net :&lt;/b&gt; </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="217"/>
@@ -1330,7 +1320,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="221"/>
         <source>Transaction ID:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ID de la transaction :</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="224"/>
@@ -1376,10 +1366,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message numerus="yes">
         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="274"/>
         <source>Open for %n block(s)</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Ouvert pour %n bloc</numerusform>
-            <numerusform>Ouvert pour %n blocs</numerusform>
-        </translation>
+        <translation><numerusform>Ouvert pour %n bloc</numerusform><numerusform>Ouvert pour %n blocs</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="277"/>
@@ -1404,10 +1391,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message numerus="yes">
         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="295"/>
         <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Le solde d&apos;extraction (mined) sera disponible dans %n bloc</numerusform>
-            <numerusform>Le solde d&apos;extraction (mined) sera disponible dans %n blocs</numerusform>
-        </translation>
+        <translation><numerusform>Le solde d&apos;extraction (mined) sera disponible dans %n bloc</numerusform><numerusform>Le solde d&apos;extraction (mined) sera disponible dans %n blocs</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="301"/>
@@ -1427,11 +1411,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="349"/>
         <source>Received from</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Received from IP</source>
-        <translation type="obsolete">Reçue depuis l&apos;IP</translation>
+        <translation>Reçue de</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="352"/>
@@ -1439,10 +1419,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
         <translation>Envoyée à</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Sent to IP</source>
-        <translation type="obsolete">Envoyée à l&apos;IP</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
         <source>Payment to yourself</source>
         <translation>Paiement à vous-même</translation>
@@ -1486,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 <context>
     <name>TransactionView</name>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="56"/>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="72"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="71"/>
         <source>All</source>
         <translation>Toutes</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="56"/>
         <source>Today</source>
         <translation>Aujourd&apos;hui</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/>
         <source>This week</source>
         <translation>Cette semaine</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/>
         <source>This month</source>
         <translation>Ce mois</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="60"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/>
         <source>Last month</source>
         <translation>Mois dernier</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="61"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="60"/>
         <source>This year</source>
         <translation>Cette année</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="62"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="61"/>
         <source>Range...</source>
         <translation>Intervalle...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="72"/>
         <source>Received with</source>
         <translation>Reçu avec</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="75"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="74"/>
         <source>Sent to</source>
         <translation>Envoyé à</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="77"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="76"/>
         <source>To yourself</source>
         <translation>À vous-même</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="77"/>
         <source>Mined</source>
         <translation>Extraction</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="79"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="78"/>
         <source>Other</source>
         <translation>Autre</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="85"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="84"/>
         <source>Enter address or label to search</source>
         <translation>Entrez une adresse ou une étiquette à rechercher</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="90"/>
         <source>Min amount</source>
         <translation>Montant min</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="124"/>
         <source>Copy address</source>
         <translation>Copier l&apos;adresse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="126"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="125"/>
         <source>Copy label</source>
         <translation>Copier l&apos;étiquette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="126"/>
         <source>Copy amount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Copier le montant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="128"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="127"/>
         <source>Edit label</source>
         <translation>Éditer l&apos;étiquette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="129"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="128"/>
         <source>Show details...</source>
         <translation>Afficher les détails...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="269"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="268"/>
         <source>Export Transaction Data</source>
         <translation>Exporter les données de transaction</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="271"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="269"/>
         <source>Comma separated file (*.csv)</source>
         <translation>Valeurs séparées par des virgules (*.csv)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="279"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="277"/>
         <source>Confirmed</source>
         <translation>Confirmée</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="280"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="278"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Date</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="281"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="279"/>
         <source>Type</source>
         <translation>Type</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="282"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="280"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Étiquette</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="283"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="281"/>
         <source>Address</source>
         <translation>Adresse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="282"/>
         <source>Amount</source>
         <translation>Montant</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="285"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="283"/>
         <source>ID</source>
         <translation>ID</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="287"/>
         <source>Error exporting</source>
         <translation>Erreur lors de l&apos;exportation</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="289"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="287"/>
         <source>Could not write to file %1.</source>
         <translation>Impossible d&apos;écrire sur le fichier %1.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="384"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="382"/>
         <source>Range:</source>
         <translation>Intervalle :</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="392"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="390"/>
         <source>to</source>
         <translation>à</translation>
     </message>
@@ -1650,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
 <context>
     <name>WalletModel</name>
     <message>
-        <location filename="../walletmodel.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../walletmodel.cpp" line="145"/>
         <source>Sending...</source>
         <translation>Envoi en cours...</translation>
     </message>
@@ -1690,12 +1666,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/>
         <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
-        <translation>Spécifiez le fichier de configuration (par défaut : bitcoin.conf)</translation>
+        <translation>Spécifier le fichier de configuration (par défaut : bitcoin.conf)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/>
         <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
-        <translation>Spécifiez le fichier pid (par défaut : bitcoind.pid)</translation>
+        <translation>Spécifier le fichier pid (par défaut : bitcoind.pid)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/>
@@ -1715,12 +1691,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/>
         <source>Specify data directory</source>
-        <translation>Spécifiez le répertoire de données</translation>
+        <translation>Spécifier le répertoire de données</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/>
         <source>Specify connection timeout (in milliseconds)</source>
-        <translation>Spécifiez le délai d&apos;expiration de la connexion (en millisecondes)</translation>
+        <translation>Spécifier le délai d&apos;expiration de la connexion (en millisecondes)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/>
@@ -1735,12 +1711,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
         <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Écouter les connexions sur le &lt;port&gt; (par défaut : 8333 ou testnet : 18333)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
         <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Garder au plus &lt;n&gt; connexions avec les pairs (par défaut : 125)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
@@ -1760,27 +1736,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
         <source>Don&apos;t bootstrap list of peers using DNS</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ne pas amorcer la liste des pairs en utilisant le DNS</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
         <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Seuil de déconnexion des pairs de mauvaise qualité (par défaut : 100)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
         <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Délai en secondes de refus de reconnexion aux pairs de mauvaise qualité (par défaut : 86400)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
         <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tampon maximal de réception par connexion, &lt;n&gt;*1000 octets (par défaut : 10000)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
         <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tampon maximal d&apos;envoi par connexion, &lt;n&gt;*1000 octets (par défaut : 10000)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
@@ -1790,12 +1766,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/>
         <source>Attempt to use UPnP to map the listening port</source>
-        <translation>Essayer d&apos;utiliser l&apos;UPnP pour ouvrir le port d&apos;écouter</translation>
+        <translation>Essayer d&apos;utiliser l&apos;UPnP pour ouvrir le port d&apos;écoute</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/>
         <source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
-        <translation>Frais par Ko à ajouter aux transactions que vous enverrez</translation>
+        <translation>Frais par ko à ajouter aux transactions que vous enverrez</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/>
@@ -1815,22 +1791,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="36"/>
         <source>Output extra debugging information</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Informations de débogage supplémentaires</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
         <source>Prepend debug output with timestamp</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Faire précéder les données de débogage par un horodatage</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
         <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Envoyer les informations de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.log</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
         <source>Send trace/debug info to debugger</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Envoyer les informations de débogage/trace au débogueur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
@@ -1912,36 +1888,32 @@ Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL)</translation>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/>
         <source>Error loading addr.dat</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Erreur lors du chargement de addr.dat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="63"/>
         <source>Error loading blkindex.dat</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Erreur lors du chargement de blkindex.dat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/>
         <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat : porte-monnaie corrompu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/>
         <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat : le porte-monnaie nécessite une version plus récente de Bitcoin</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/>
         <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Le porte-monnaie nécessitait une réécriture. Veuillez redémarrer Bitcoin pour terminer l&apos;opération</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
         <source>Error loading wallet.dat</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error loading addr.dat      </source>
-        <translation type="obsolete">Erreur lors du chargement d&apos;addr.dat      </translation>
+        <translation>Erreur lors du chargement de wallet.dat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="62"/>
@@ -1949,27 +1921,11 @@ Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL)</translation>
         <translation>Chargement de l&apos;index des blocs...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Error loading blkindex.dat      </source>
-        <translation type="obsolete">Erreur lors du chargement de blkindex.dat      </translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="64"/>
         <source>Loading wallet...</source>
         <translation>Chargement du porte-monnaie...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted      </source>
-        <translation type="obsolete">Erreur lors du chargement de wallet.dat : porte-monnaie corrompu      </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin      </source>
-        <translation type="obsolete">Erreur lors du chargement de wallet.dat : le porte-monnaie nécessite une version plus récente de Bitcoin      </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error loading wallet.dat      </source>
-        <translation type="obsolete">Erreur lors du chargement de wallet.dat      </translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="69"/>
         <source>Rescanning...</source>
         <translation>Nouvelle analyse...</translation>
@@ -2010,472 +1966,6 @@ Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL)</translation>
         <translation>Impossible de s&apos;attacher au port %d sur cet ordinateur.  Bitcoin fonctionne probablement déjà.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>This transaction is over the size limit.  You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network.  Do you want to pay the fee?</source>
-        <translation type="obsolete">Cette transaction dépasse la limite de taille.  Vous pouvez quand-même l&apos;envoyer en vous acquittant de frais d&apos;un montant de %s, qui iront aux nœuds qui traitent la transaction et aideront à soutenir le réseau.  Voulez-vous payer les frais ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enter the current passphrase to the wallet.</source>
-        <translation type="obsolete">Entrez la phrase de passe actuelle pour le porte-monnaie.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Passphrase</source>
-        <translation type="obsolete">Phrase de passe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please supply the current wallet decryption passphrase.</source>
-        <translation type="obsolete">Veuillez entrer la phrase de passe actuelle pour décrypter le porte-monnaie.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
-        <translation type="obsolete">La phrase de passe entrée pour décrypter le porte-monnaie était erronée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Status</source>
-        <translation type="obsolete">État</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Date</source>
-        <translation type="obsolete">Date</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Description</source>
-        <translation type="obsolete">Description</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Debit</source>
-        <translation type="obsolete">Débit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Credit</source>
-        <translation type="obsolete">Crédit</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open for %d blocks</source>
-        <translation type="obsolete">Ouvert pour %d bloc(s)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Open until %s</source>
-        <translation type="obsolete">Ouvert jusqu&apos;à %s</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%d/offline?</source>
-        <translation type="obsolete">%d/hors ligne ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%d/unconfirmed</source>
-        <translation type="obsolete">%d/non confirmé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%d confirmations</source>
-        <translation type="obsolete">%d confirmations</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generated</source>
-        <translation type="obsolete">Généré</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generated (%s matures in %d more blocks)</source>
-        <translation type="obsolete">Généré (%s sera considéré comme mûr suite à %d blocs de plus)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
-        <translation type="obsolete">Généré - Attention : ce bloc n&apos;a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté !</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generated (not accepted)</source>
-        <translation type="obsolete">Généré (pas accepté)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>From: </source>
-        <translation type="obsolete">De : </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Received with: </source>
-        <translation type="obsolete">Reçu avec : </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Payment to yourself</source>
-        <translation type="obsolete">Paiement à vous-même</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>To: </source>
-        <translation type="obsolete">À : </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>    Generating</source>
-        <translation type="obsolete">    génération en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>(not connected)</source>
-        <translation type="obsolete">(déconnecté)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>     %d connections     %d blocks     %d transactions</source>
-        <translation type="obsolete">     %d connexions     %d blocs     %d transactions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Wallet already encrypted.</source>
-        <translation type="obsolete">Le porte-monnaie est déjà chiffré.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enter the new passphrase to the wallet.
-Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words.</source>
-        <translation type="obsolete">Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.
-Veuillez utiliser une phrase de 10 caractères au hasard ou plus ou bien de huit mots ou davantage.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error: The supplied passphrase was too short.</source>
-        <translation type="obsolete">Erreur : la phrase de passe entrée est trop courte.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS!
-Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
-        <translation type="obsolete">ATTENTION: Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous PERDREZ TOUS VOS BITCOINS !
-Êtes-vous sûr de vouloir chiffrer votre porte-monnaie ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Please re-enter your new wallet passphrase.</source>
-        <translation type="obsolete">Veuillez entrer à nouveau votre phrase de passe pour le porte-monnaie.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error: the supplied passphrases didn&apos;t match.</source>
-        <translation type="obsolete">Erreur : les phrases de passe ne correspondent pas.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Wallet encryption failed.</source>
-        <translation type="obsolete">Le chiffrement du porte-monnaie a échoué.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Wallet Encrypted.
-Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
-        <translation type="obsolete">Le porte-monnaie a été chiffré.
-N&apos;oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas entièrement protéger vos bitcoins contre le vol par un logiciel malveillant qui infecterait votre ordinateur.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Wallet is unencrypted, please encrypt it first.</source>
-        <translation type="obsolete">Le porte-monnaie n&apos;est pas chiffré, veuillez d&apos;abord le chiffrer.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enter the new passphrase for the wallet.</source>
-        <translation type="obsolete">Entrez la nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Re-enter the new passphrase for the wallet.</source>
-        <translation type="obsolete">Veuillez entrer à nouveau votre phrase de passe pour le porte-monnaie.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Wallet Passphrase Changed.</source>
-        <translation type="obsolete">La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>New Receiving Address</source>
-        <translation type="obsolete">Nouvelle adresse de réception</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>You should use a new address for each payment you receive.
-
-Label</source>
-        <translation type="obsolete">Vous devriez utiliser une nouvelle adresse pour chaque paiement que vous recevez.
-
-Étiquette</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; </source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;État :&lt;/b&gt; </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
-        <translation type="obsolete">, n&apos;a pas encore été diffusée avec succès</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>, broadcast through %d node</source>
-        <translation type="obsolete">, diffusée à travers %d nœud</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>, broadcast through %d nodes</source>
-        <translation type="obsolete">, diffusée à travers %d nœuds</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; </source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Date : &lt;/b&gt; </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt; Generated&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Source :&lt;/b&gt; Généré&lt;br&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; </source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;De :&lt;/b&gt; </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>unknown</source>
-        <translation type="obsolete">inconnue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; </source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;À :&lt;/b&gt; </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> (yours, label: </source>
-        <translation type="obsolete"> (vôtre, étiquette : </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> (yours)</source>
-        <translation type="obsolete"> (vôtre)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;Credit:&lt;/b&gt; </source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Crédit : &lt;/b&gt; </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>(%s matures in %d more blocks)</source>
-        <translation type="obsolete">(%s sera considéré comme mûr suite à %d blocs de plus)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>(not accepted)</source>
-        <translation type="obsolete">(pas accepté)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;Debit:&lt;/b&gt; </source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Débit : &lt;/b&gt; </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;Transaction fee:&lt;/b&gt; </source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Frais de transaction :&lt;/b&gt; </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;Net amount:&lt;/b&gt; </source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Montant net : &lt;/b&gt; </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Message:</source>
-        <translation type="obsolete">Message :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Comment:</source>
-        <translation type="obsolete">Commentaire :</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent.  When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain.  If it fails to get into the chain, it will change to &quot;not accepted&quot; and not be spendable.  This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
-        <translation type="obsolete">Les pièces générées doivent attendre 120 blocs avant de pouvoir être dépensées.  Lorsque vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne des blocs.  S&apos;il échoue a intégrer la chaîne, il sera modifié en « pas accepté » et il ne sera pas possible de le dépenser.  Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc quelques secondes avant ou après vous.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cannot write autostart/bitcoin.desktop file</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible d&apos;écrire sur le fichier autostart/bitcoin.desktop</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Main</source>
-        <translation type="obsolete">Principal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Démarrer Bitcoin avec le système de fenêtres</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Minimize on close</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Minimiser lors de la fermeture</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>version %s</source>
-        <translation type="obsolete">version %s</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error in amount  </source>
-        <translation type="obsolete">Erreur dans le montant  </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Send Coins</source>
-        <translation type="obsolete">Envoyer des pièces</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Amount exceeds your balance  </source>
-        <translation type="obsolete">Le montant dépasse votre solde  </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Total exceeds your balance when the </source>
-        <translation type="obsolete">La somme dépasse votre solde lorsque les frais de transactions </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> transaction fee is included  </source>
-        <translation type="obsolete">  sont inclus  </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Payment sent  </source>
-        <translation type="obsolete">Paiement envoyé  </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sending...</source>
-        <translation type="obsolete">Envoi en cours...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Invalid address  </source>
-        <translation type="obsolete">Adresse invalide  </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sending %s to %s</source>
-        <translation type="obsolete">Envoi de %s à %s</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>CANCELLED</source>
-        <translation type="obsolete">ANNULÉ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cancelled</source>
-        <translation type="obsolete">Annulé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Transfer cancelled  </source>
-        <translation type="obsolete">Le transfert a été annulé  </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Error: </source>
-        <translation type="obsolete">Erreur : </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Insufficient funds</source>
-        <translation type="obsolete">Fonds insuffisants</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Connecting...</source>
-        <translation type="obsolete">Connexion...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unable to connect</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible d&apos;établir une connexion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Requesting public key...</source>
-        <translation type="obsolete">Demande de la clef publique...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Received public key...</source>
-        <translation type="obsolete">Clef publique reçue...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Recipient is not accepting transactions sent by IP address</source>
-        <translation type="obsolete">Le destinataire n&apos;accepte pas les transactions envoyées aux adresses IP</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Transfer was not accepted</source>
-        <translation type="obsolete">Le transfert n&apos;a pas été accepté</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Invalid response received</source>
-        <translation type="obsolete">Réponse invalide reçue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Creating transaction...</source>
-        <translation type="obsolete">Création de la transaction...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds</source>
-        <translation type="obsolete">Cette transaction requière le paiement de frais d&apos;un montant au moins égal à %s en raison de sa complexité, de son montant ou de l&apos;utilisation de fonds récemment reçus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Transaction creation failed</source>
-        <translation type="obsolete">La création de la transaction a échoué</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Transaction aborted</source>
-        <translation type="obsolete">Transaction annulée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Lost connection, transaction cancelled</source>
-        <translation type="obsolete">Perte de la connexion, la transaction a été annulée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sending payment...</source>
-        <translation type="obsolete">Envoi du paiement...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The transaction was rejected.  This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
-        <translation type="obsolete">La transaction a été rejetée.  Cela peut arriver si certaines pièces de votre porte-monnaie ont déjà été dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat et si des pièces ont été dépensées avec cette copie sans être marquées comme telles ici.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Waiting for confirmation...</source>
-        <translation type="obsolete">Attente de la confirmation...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The payment was sent, but the recipient was unable to verify it.
-The transaction is recorded and will credit to the recipient,
-but the comment information will be blank.</source>
-        <translation type="obsolete">Le paiement a été envoyé, mais le destinataire est dans l&apos;incapacité de la vérifier.
-La transaction est enregistrée et sera portée au crédit du destinataire,
-mais les commentaires seront vides.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Payment was sent, but an invalid response was received</source>
-        <translation type="obsolete">Le paiement a été envoyé, mais une réponse invalide fut reçue</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Payment completed</source>
-        <translation type="obsolete">Paiement terminé</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Name</source>
-        <translation type="obsolete">Nom</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Address</source>
-        <translation type="obsolete">Adresse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Label</source>
-        <translation type="obsolete">Étiquette</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Bitcoin Address</source>
-        <translation type="obsolete">Adresse Bitcoin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book.  </source>
-        <translation type="obsolete">C&apos;est l&apos;une de vos adresse pour recevoir des paiement et elle ne peut être ajoutée dans le carnet d&apos;adresses.  </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit Address</source>
-        <translation type="obsolete">Éditer l&apos;adresse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Edit Address Label</source>
-        <translation type="obsolete">Éditer l&apos;étiquette de l&apos;adresse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add Address</source>
-        <translation type="obsolete">Ajouter une adresse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Bitcoin</source>
-        <translation type="obsolete">Bitcoin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Bitcoin - Generating</source>
-        <translation type="obsolete">Bitcoin - Génération en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Bitcoin - (not connected)</source>
-        <translation type="obsolete">Bitcoin - (hors ligne)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Open Bitcoin</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Ouvrir Bitcoin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Send Bitcoins</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Envoyer des Bitcoins</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>O&amp;ptions...</source>
-        <translation type="obsolete">O&amp;ptions...</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>E&amp;xit</source>
-        <translation type="obsolete">Qui&amp;tter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Program has crashed and will terminate.  </source>
-        <translation type="obsolete">Le programme a planté et va se terminer.  </translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="81"/>
         <source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct.  If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
         <translation>Attention : veuillez vérifier que l&apos;heure et la date de votre ordinateur sont corrects.  Si votre horloge n&apos;est pas à l&apos;heure, Bitcoin ne fonctionnera pas correctement.</translation>
@@ -2486,16 +1976,4 @@ mais les commentaires seront vides.</translation>
         <translation>bêta</translation>
     </message>
 </context>
-<context>
-    <name>main</name>
-    <message>
-        <source>Bitcoin Qt</source>
-        <translation type="obsolete">Bitcoin Qt</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../bitcoin.cpp" line="188"/>
-        <source>Bitcoin-Qt</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-</TS>
+</TS>
\ No newline at end of file