показывать подсказки в контекстном меню
[novacoin.git] / src / qt / locale / bitcoin_ru.ts
index e4bac60..f90514b 100644 (file)
   <context>
     <name>MultisigDialog</name>
     <message>
-      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="473"/>
+      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="174"/>
+      <source>Error</source>
+      <translation>Ошибка</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="174"/>
+      <source>Redeem script exceeds size limit: %1 > %2
+Reduce the number of addresses involved in the address creation.</source>
+      <translation>Скрипт выплаты превышает максимальный размер: %1 > %2
+Уменьшите число адресов, участвующих в создании адреса с мультиподписью</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="478"/>
       <source>Transaction signature is complete</source>
       <translation>Подписание транзакции завершено</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="478"/>
+      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="483"/>
       <source>Transaction is NOT completely signed</source>
       <translation>Подписание транзакции завершено не полностью</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="499"/>
+      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="504"/>
       <source>Confirm send transaction</source>
       <translation>Подтвердите отправку транзакции</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="499"/>
+      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="504"/>
       <source>The fee of the transaction (%1 NVC) is smaller than the expected fee (%2 NVC). Do you want to send the transaction anyway?</source>
       <translation>Комиссия (%1 NVC) меньше необходимой (%2 NVC). Вы хотите отправить транзакцию без изменений?</translation>
     </message>
     <message>
-      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="505"/>
+      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="509"/>
       <source>The fee of the transaction (%1 NVC) is bigger than the expected fee (%2 NVC). Do you want to send the transaction anyway?</source>
       <translation>Комиссия (%1 NVC) больше необходимой (%2 NVC). Вы хотите отправить транзакцию без изменений?</translation>
     </message>
     </message>
     <message>
         <location line="+41"/>
-        <source>Copyright © 2009-2014 The Bitcoin developers
-Copyright © 2012-2014 The NovaCoin developers</source>
-        <translation>Все права защищены © 2009-2014 Разработчики Bitcoin
-Все права защищены © 2012-2014 Разработчики NovaCoin</translation>
+        <source>Copyright © 2009-2015 The Bitcoin developers
+Copyright © 2011-2012 The PPCoin Developers
+Copyright © 2014 The Peerunity Developers
+Copyright © 2014 The EmerCoin Developers
+Copyright © 2012-2015 The NovaCoin developers</source>
+        <translation>Все права защищены © 2009-2015 Разработчики Bitcoin
+Все права защищены © 2011-2012 Разработчики PPCoin
+Все права защищены © 2014 Разработчики Peerunity
+Все права защищены © 2014 Разработчики EmerCoin
+Все права защищены © 2012-2015 Разработчики NovaCoin</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
@@ -1027,6 +1045,21 @@ Some or all keys from:
         <translation>Изменить пароль шифрования бумажника</translation>
     </message>
     <message>
+      <location line="267"/>
+      <source>Open window for working with multisig addresses</source>
+      <translation>Открыть окно для работы с адресами с мультиподписью</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location line="315"/>
+      <source>Sign messages with your Novacoin addresses to prove you own them</source>
+      <translation>Подписать сообщения вашим Novacoin адресом, чтобы доказать, что вы им владеете</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location line="317"/>
+      <source>Verify messages to ensure they were signed with specified Novacoin addresses</source>
+      <translation>Проверить сообщения, чтобы удостовериться, что они подписаны определенным Novacoin адресом</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="+6"/>
         <source>&amp;Debug window</source>
         <translation>&amp;Окно отладки</translation>
@@ -1829,7 +1862,7 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
-        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
+        <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Exit in the menu.</source>
         <translation>Сворачивать вместо закрытия. Если данная опция будет выбрана — приложение закроется только после выбора соответствующего пункта в меню.</translation>
     </message>
     <message>
@@ -1978,6 +2011,7 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
+        <location line="217"/>
         <source>Mined balance that has not yet matured</source>
         <translation>Баланс добытых монет, который ещё не созрел</translation>
     </message>
@@ -1988,26 +2022,31 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     </message>
     <message>
         <location line="-147"/>
+        <location line="89"/>
         <source>Your current balance</source>
         <translation>Ваш текущий баланс</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-147"/>
+        <location line="121"/>
         <source>Your unspendable balance</source>
         <translation>Недоступный баланс</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="185"/>
         <location line="+58"/>
         <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
         <translation>Общая сумма всех транзакций, которые до сих пор не подтверждены, и до сих пор не учитываются в текущем балансе</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="153"/>
         <location line="-29"/>
         <source>Total of coins that was staked, and do not yet count toward the current balance</source>
         <translation>Общая сумма всех монет, использованных для Proof-of-Stake, и не учитывающихся на балансе</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+75"/>
+        <location line="246"/>
         <source>Total number of transactions in wallet</source>
         <translation>Общее количество транзакций в Вашем бумажнике</translation>
     </message>