X-Git-Url: https://git.novaco.in/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fqt%2Flocale%2Fbitcoin_fr_FR.ts;h=5473a2020ad324bd7b9b7588806202a7c9811f07;hb=4c67b566465449fea8ff964ee2179dca51c2e2d4;hp=e67a4bc9ad38a4ec663eea53713634b598d3c79c;hpb=98ff031eb8d35cbdcfb89308b35834f13f45d642;p=novacoin.git diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts index e67a4bc..08cea95 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts @@ -40,7 +40,7 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. - Ceux-ci sont vos adresses Bitcoin qui vous permettent de recevoir des paiements. Vous pouvez en donner une différente à chaque expédieur afin de savoir qui vous paye. + Voici vos adresses Bitcoin qui vous permettent de recevoir des paiements. Vous pouvez donner une adresse différente à chaque expéditeur afin de savoir qui vous paye. @@ -80,7 +80,7 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio &Sign Message - &Signer le message + &Signer un message @@ -93,42 +93,42 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio &Supprimer - + Copy address Copier l'adresse - + Copy label Copier l'étiquette - + Edit Éditer - + Delete Effacer - + Export Address Book Data Exporter les données du carnet d'adresses - + Comma separated file (*.csv) Valeurs séparées par des virgules (*.csv) - + Error exporting Erreur lors de l'exportation - + Could not write to file %1. Impossible d'écrire sur le fichier %1. @@ -182,7 +182,7 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de <b>10 caractères au hasard ou plus</b> ou bien de <huit mots ou plus</b>. + Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de <b>10 caractères au hasard ou plus</b> ou bien de <b>huit mots ou plus</b>. @@ -222,13 +222,13 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio Confirm wallet encryption - Confirmez le chiffrement du porte-monnaie + Confirmer le chiffrement du porte-monnaie WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ATTENTION: Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> ! + ATTENTION : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> ! Êtes-vous sûr de vouloir chiffrer votre porte-monnaie ? @@ -240,13 +240,13 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Bitcoin va à présent se fermer pour terminer la procédure de cryptage. N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas fournir une protection totale contre son vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur. + Bitcoin va à présent se fermer pour terminer la procédure de cryptage. N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas fournir une protection totale contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur. Warning: The Caps Lock key is on. - Attention : la touche Verrouiller Maj est activée + Attention : la touche Verrouiller Maj est activée. @@ -293,268 +293,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Porte-monnaie Bitcoin - - + + Synchronizing with network... Synchronisation avec le réseau... - + Block chain synchronization in progress Synchronisation de la chaîne de blocs en cours - + &Overview &Vue d'ensemble - + Show general overview of wallet Affiche une vue d'ensemble du porte-monnaie - + &Transactions &Transactions - + Browse transaction history Permet de parcourir l'historique des transactions - + &Address Book Carnet d'&adresses - + Edit the list of stored addresses and labels Éditer la liste des adresses et des étiquettes stockées - + &Receive coins &Recevoir des pièces - + Show the list of addresses for receiving payments Affiche la liste des adresses pour recevoir des paiements - + &Send coins &Envoyer des pièces - + Send coins to a bitcoin address Envoyer des pièces à une adresse bitcoin - + Sign &message - Signer le &message + Signer un &message - + Prove you control an address Prouver que vous contrôlez une adresse - + E&xit Q&uitter - + Quit application Quitter l'application - + &About %1 &À propos de %1 - + Show information about Bitcoin Afficher des informations à propos de Bitcoin - + About &Qt - À propos de Qt + À propos de &Qt - + Show information about Qt Afficher des informations sur Qt - + &Options... &Options... - + Modify configuration options for bitcoin Modifier les options de configuration pour bitcoin - + Open &Bitcoin Ouvrir &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Afficher la fenêtre de Bitcoin - + &Export... &Exporter... - - Export the current view to a file - Exporter l'affichage actuel vers un fichier + + Export the data in the current tab to a file + Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier - + &Encrypt Wallet &Chiffrer le porte-monnaie - + Encrypt or decrypt wallet Chiffrer ou décrypter le porte-monnaie - + + &Backup Wallet + &Sauvegarder le porte-monnaie + + + + Backup wallet to another location + Sauvegarder le porte-monnaie à un autre emplacement + + + &Change Passphrase &Modifier la phrase de passe - + Change the passphrase used for wallet encryption Modifier la phrase de passe utilisée pour le cryptage du porte-monnaie - + &File - &Dossier + &Fichier - + &Settings &Réglages - + &Help &Aide - + Tabs toolbar Barre d'outils des onglets - + Actions toolbar Barre d'outils des actions - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n connexion active avec le réseau Bitcoin%n connexions actives avec le réseau Bitcoin - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - %1 blocs de l'historique des transactions sur un total de %2 téléchargés. + %1 blocs de l'historique des transactions téléchargés sur un total de %2. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 blocs de l'historique de transaction téléchargé. - + %n second(s) ago il y a %n secondeil y a %n secondes - + %n minute(s) ago il y a %n minuteil y a %n minutes - + %n hour(s) ago il y a %n heureil y a %n heures - + %n day(s) ago il y a %n jouril y a %n jours - + Up to date À jour - + Catching up... Rattrapage... - + Last received block was generated %1. Le dernier bloc reçu a été généré %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Cette transaction dépasse la limite de taille. Vous pouvez quand-même l'envoyer en vous acquittant de frais d'un montant de %1, qui iront aux nœuds qui traitent la transaction et aideront à soutenir le réseau. Voulez-vous payer les frais ? - + Sending... Envoi en cours... - + Sent transaction Transaction envoyée - + Incoming transaction Transaction entrante - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -567,15 +577,35 @@ Adresse : %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>verrouillé</b> + + + Backup Wallet + Sauvegarder le porte-monnaie + + + + Wallet Data (*.dat) + Données de porte-monnaie (*.dat) + + + + Backup Failed + La sauvegarde a échoué + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des données de porte-monnaie à un autre emplacement. + DisplayOptionsPage @@ -645,12 +675,12 @@ Adresse : %4 The entered address "%1" is already in the address book. - L'adresse "%1" entrée est déjà présente dans le carnet d'adresses. + L'adresse fournie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses. The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. - L'adresse "%1" entrée n'est pas une adresse bitcoin valide. + L'adresse fournie « %1 » n'est pas une adresse bitcoin valide. @@ -703,7 +733,7 @@ Adresse : %4 Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. - Minimiser au lieu de sortir de l'application lorsque la fenêtre est fermée. Lorsque cette option est activée, l'application ne pourra être fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu déroulant. + Minimiser au lieu quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Lorsque cette option est activée, l'application ne pourra être fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu déroulant. @@ -743,7 +773,7 @@ Adresse : %4 Pay transaction &fee - Payer les &frais de transaction + Payer des &frais de transaction @@ -760,13 +790,13 @@ Adresse : %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - Vous pouvez signer les messages avec vos adresses pour prouver que vous les détenez. Faites attention à ne signer que des messages dont vous serez d'accord avec tous les détails car des attaques d'hameçonnage peuvent tenter de vous tromper. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Vous pouvez signer des messages avec vos adresses pour prouver que les détenez. Faites attention à ne pas signer quoi que ce soit de vague car des attaques d'hameçonnage peuvent essayer d'obtenir votre identité par votre signature. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous serez d'accord. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - L'adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + L'adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -801,7 +831,7 @@ Adresse : %4 Sign a message to prove you own this address - Signer un message pour prouver que vous détenez cette adresse + Signer le message pour prouver que vous détenez cette adresse @@ -970,7 +1000,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... - Enregistrer so&us + &Enregistrer sous... + + + + Save Image... + Enregistrer l'image... + + + + PNG Images (*.png) + Images PNG (*.png) @@ -1197,7 +1237,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Date:</b> - <b>Date : </b> + <b>Date :</b> @@ -1265,7 +1305,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Net amount:</b> - <b>Montant net : </b> + <b>Montant net :</b> @@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Toutes - + Today Aujourd'hui - + This week Cette semaine - + This month Ce mois - + Last month Mois dernier - + This year Cette année - + Range... Intervalle... - + Received with Reçu avec - + Sent to Envoyé à - + To yourself À vous-même - + Mined Extraction - + Other Autre - + Enter address or label to search Entrez une adresse ou une étiquette à rechercher - + Min amount Montant min - + Copy address Copier l'adresse - + Copy label Copier l'étiquette - + Copy amount Copier le montant - + Edit label Éditer l'étiquette - + Show details... Afficher les détails... - + Export Transaction Data Exporter les données de transaction - + Comma separated file (*.csv) Valeurs séparées par des virgules (*.csv) - + Confirmed Confirmée - + Date Date - + Type Type - + Label Étiquette - + Address Adresse - + Amount Montant - + ID ID - + Error exporting Erreur lors de l'exportation - + Could not write to file %1. Impossible d'écrire sur le fichier %1. - + Range: Intervalle : - + to à @@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Envoi en cours... @@ -1626,12 +1666,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Specify configuration file (default: bitcoin.conf) - Spécifiez le fichier de configuration (par défaut : bitcoin.conf) + Spécifier le fichier de configuration (par défaut : bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) - Spécifiez le fichier pid (par défaut : bitcoind.pid) + Spécifier le fichier pid (par défaut : bitcoind.pid) @@ -1651,12 +1691,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Specify data directory - Spécifiez le répertoire de données + Spécifier le répertoire de données Specify connection timeout (in milliseconds) - Spécifiez le délai d'expiration de la connexion (en millisecondes) + Spécifier le délai d'expiration de la connexion (en millisecondes) @@ -1726,7 +1766,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Attempt to use UPnP to map the listening port - Essayer d'utiliser l'UPnP pour ouvrir le port d'écouter + Essayer d'utiliser l'UPnP pour ouvrir le port d'écoute @@ -1868,7 +1908,7 @@ Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL) Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - Le porte-monnaie nécessitait une réécriture. Veuillez redémarrer Bitcoin pour terminer l'opération. + Le porte-monnaie nécessitait une réécriture. Veuillez redémarrer Bitcoin pour terminer l'opération @@ -1936,12 +1976,4 @@ Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL) bêta - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file