X-Git-Url: https://git.novaco.in/?a=blobdiff_plain;f=src%2Fqt%2Flocale%2Fbitcoin_nb.ts;h=3914bc07fd1aec6c876686905b105ad221156737;hb=4c67b566465449fea8ff964ee2179dca51c2e2d4;hp=aa5dd54817fec61057b64d98a6fbc3d4b312e436;hpb=a21e4da9012f87d2cb8b2c38517efda1999fab05;p=novacoin.git diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts index aa5dd54..eac291c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts @@ -14,20 +14,20 @@ - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Utviklerne Dette er eksperimentell programvare. -Distribuert under MIT/X11 programvarelisens. Se den medfølgende filen license.txt eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. +Distribuert under MIT/X11 programvarelisensen, se medfølgende fil license.txt eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. -Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL Prosjektet for bruk i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) og kryptografisk programvare skrevet av Eric Young (eay@cryptsoft.com) og UPnP programvare skrevet av Thomas Bernard. +Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL prosjektet for bruk i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) og kryptografisk programvare skrevet av Eric Young (eay@cryptsoft.com) og UPnP programvare skrevet av Thomas Bernard. @@ -69,31 +69,66 @@ Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL Prosjektet for bruk i + Show &QR Code + Vis &QR Kode + + + + Sign a message to prove you own this address + Signér en melding for å bevise at du eier denne adressen + + + + &Sign Message + &Signér Melding + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. Slett den valgte adressen fra listen. Bare adresser for sending kan slettes. - + &Delete &Slett - + + Copy address + Kopier adresse + + + + Copy label + Kopier merkelapp + + + + Edit + Rediger + + + + Delete + Slett + + + Export Address Book Data Eksporter adressebok - + Comma separated file (*.csv) Kommaseparert fil (*.csv) - + Error exporting Feil ved eksportering - + Could not write to file %1. Kunne ikke skrive til filen %1. @@ -125,125 +160,132 @@ Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL Prosjektet for bruk i + TextLabel Merkelapp - + Enter passphrase Angi adgangsfrase - + New passphrase Ny adgangsfrase - + Repeat new passphrase Gjenta ny adgangsfrase - + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. Skriv inn den nye adgangsfrasen for lommeboken.<br/>Vennligst bruk en adgangsfrase med <b>10 eller flere tilfeldige tegn</b>, eller <b>åtte eller flere ord</b>. - + Encrypt wallet Krypter lommebok - + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. Denne operasjonen krever adgangsfrasen til lommeboken for å låse den opp. - + Unlock wallet Lås opp lommebok - + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. Denne operasjonen krever adgangsfrasen til lommeboken for å dekryptere den. - + Decrypt wallet Dekrypter lommebok - + Change passphrase Endre adgangsfrase - + Enter the old and new passphrase to the wallet. Skriv inn gammel og ny adgangsfrase for lommeboken. - + Confirm wallet encryption Bekreft kryptering av lommebok - + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? ADVARSEL: Hvis du krypterer lommeboken og mister adgangsfrasen vil du <b>MISTE ALLE DINE BITCOINS</b>! Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? - - + + Wallet encrypted Lommebok kryptert - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Husk at å kryptere lommeboken ikke vil beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din. + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Bitcoin vil nå lukkes for å fullføre krypteringsprosessen. Husk at kryptering av lommeboken ikke fullt ut kan beskytte dine bitcoins fra å bli stjålet om skadevare infiserer datamaskinen. - - - - + + + Warning: The Caps Lock key is on. + Advarsel: Caps lock tasten er på. + + + + + + Wallet encryption failed Kryptering av lommebok feilet - + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. Kryptering av lommebok feilet på grunn av en intern feil. Din lommebok ble ikke kryptert. - - + + The supplied passphrases do not match. De angitte adgangsfrasene er ulike. - + Wallet unlock failed Opplåsing av lommebok feilet - - + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. Adgangsfrasen angitt for dekryptering av lommeboken var feil. - + Wallet decryption failed Dekryptering av lommebok feilet - + Wallet passphrase was succesfully changed. Lommebokens adgangsfrase ble endret. @@ -251,247 +293,278 @@ Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin Lommebok - + + Synchronizing with network... Synkroniserer med nettverk... - + Block chain synchronization in progress Synkronisering av blokk-kjede igang - + &Overview &Oversikt - + Show general overview of wallet Vis generell oversikt over lommeboken - + &Transactions &Transaksjoner - + Browse transaction history Vis transaksjonshistorikk - + &Address Book &Adressebok - + Edit the list of stored addresses and labels Rediger listen over adresser og deres merkelapper - + &Receive coins &Motta bitcoins - + Show the list of addresses for receiving payments Vis listen over adresser for mottak av betalinger - + &Send coins &Send bitcoins - + Send coins to a bitcoin address Send bitcoins til en adresse - + + Sign &message + Signér &melding + + + + Prove you control an address + Bevis at du kontrollerer en adresse + + + E&xit &Avslutt - + Quit application Avslutt applikasjonen - + &About %1 &Om %1 - + Show information about Bitcoin Vis informasjon om Bitcoin - + + About &Qt + Om &Qt + + + + Show information about Qt + Vis informasjon om Qt + + + &Options... &Innstillinger... - + Modify configuration options for bitcoin Endre innstillinger for bitcoin - + Open &Bitcoin Åpne &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Vis Bitcoin-vinduet - + &Export... &Eksporter... - - Export the current view to a file - Eksporter visningen til en fil + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet &Krypter Lommebok - + Encrypt or decrypt wallet Krypter eller dekrypter lommebok - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase &Endre Adgangsfrase - + Change the passphrase used for wallet encryption Endre adgangsfrasen brukt for kryptering av lommebok - + &File &Fil - + &Settings &Innstillinger - + &Help &Hjelp - + Tabs toolbar Verktøylinje for faner - + Actions toolbar Verktøylinje for handlinger - + [testnet] [testnett] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - %n aktiv forbindelse til Bitcoin nettverket%n aktive forbindelser to Bitcoin nettverket + %n aktiv forbindelse til Bitcoin-nettverket%n aktive forbindelser til Bitcoin-nettverket - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Lastet ned %1 av %2 blokker med transaksjonshistorikk. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Lastet ned %1 blokker med transaksjonshistorikk. - + %n second(s) ago - %n sekund igjen%n sekunder igjen + for %n sekund sidenfor %n sekunder siden - + %n minute(s) ago - %n minutt siden%n minutter siden + for %n minutt sidenfor %n minutter siden - + %n hour(s) ago - %n time siden%n timer siden + for %n time sidenfor %n timer siden - + %n day(s) ago - %n dag siden%n dager siden + for %n dag sidenfor %n dager siden - + Up to date Ajour - + Catching up... Kommer ajour... - + Last received block was generated %1. Siste mottatte blokk ble generert %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Denne transaksjonen overstiger størrelsesbegrensningen. Du kan likevel sende den med et gebyr på %1, som går til nodene som prosesserer transaksjonen din og støtter nettverket. Vil du betale gebyret? - + Sending... Sender... - + Sent transaction Sendt transaksjon - + Incoming transaction Innkommende transaksjon - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -504,15 +577,35 @@ Adresse: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>ulåst</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -580,22 +673,22 @@ Adresse: %4 Rediger utsendingsadresse - + The entered address "%1" is already in the address book. Den oppgitte adressen "%1" er allerede i adresseboken. - + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. en oppgitte adressen "%1" er ikke en gyldig bitcoin-adresse. - + Could not unlock wallet. Kunne ikke låse opp lommeboken. - + New key generation failed. Generering av ny nøkkel feilet. @@ -674,8 +767,8 @@ Adresse: %4 - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1kB. Fee 0.01 recommended. - Valgfritt transaksjonsgebyr per kB som hjelper for å sikre at transaksjonene dine blir raskt prosessert. De fleste transaksjoner er 1kB. Et gebyr på 0.01 anbefales. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Valgfritt transaksjonsgebyr per kB som sikrer at dine transaksjoner blir raskt prosessert. De fleste transaksjoner er 1 kB. Et gebyr på 0.01 er anbefalt. @@ -684,8 +777,98 @@ Adresse: %4 - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1kB. Fee 0.01 recommended. - Valgfritt transaksjonsgebyr per kB som hjelper for å sikre at transaksjonene dine blir raskt prosessert. De fleste transaksjoner er 1kB. Et gebyr på 0.01 anbefales. + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Valgfritt transaksjonsgebyr per kB som sikrer at dine transaksjoner blir raskt prosessert. De fleste transaksjoner er 1 kB. Et gebyr på 0.01 er anbefalt. + + + + MessagePage + + + Message + Melding + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adressen betalingen skal sendes til (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + Velg adresse fra adresseboken + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Lim inn adresse fra utklippstavlen + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + Skriv inn meldingen du vil signere her + + + + Click "Sign Message" to get signature + Klikk "Signér Melding" for signatur + + + + Sign a message to prove you own this address + Signér en melding for å bevise at du eier denne adressen + + + + &Sign Message + &Signér Melding + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopier den valgte adressen til systemets utklippstavle + + + + &Copy to Clipboard + &Kopier til utklippstavle + + + + + + Error signing + Feil ved signering + + + + %1 is not a valid address. + %1 er ikke en gyldig adresse + + + + Private key for %1 is not available. + Privat nøkkel for %1 er ikke tilgjengelig. + + + + Sign failed + Signering feilet @@ -753,7 +936,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Lommebok</span></p></body></html> @@ -778,16 +961,69 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + QRCodeDialog + + + Dialog + Dialog + + + + QR Code + QR Kode + + + + Request Payment + Etterspør Betaling + + + + Amount: + Beløp: + + + + BTC + BTC + + + + Label: + Merkelapp: + + + + Message: + Melding: + + + + &Save As... + &Lagre Som... + + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + + + SendCoinsDialog - - - - - - - + + + + + + + Send Coins Send Bitcoins @@ -803,81 +1039,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } + Remove all transaction fields + Fjern alle transaksjonsfelter + + + Clear all Fjern alle - + Balance: Saldo: - + 123.456 BTC 123.456 BTC - + Confirm the send action Bekreft sending - + &Send &Send - + <b>%1</b> to %2 (%3) <b>%1</b> til %2 (%3) - + Confirm send coins Bekreft sending av bitcoins - + Are you sure you want to send %1? Er du sikker på at du vil sende %1? - + and og - + The recepient address is not valid, please recheck. Mottaksadressen er ugyldig, prøv igjen. - + The amount to pay must be larger than 0. Beløpen som skal betales må være over 0. - + Amount exceeds your balance Beløpet overstiger saldoen din - + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included Totalen overgår din saldo når transaksjonsgebyret på %1 tas med - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation Duplikate adresser funnet, kan kun sende til hver adresse en gang i hver sendeoperasjon - + Error: Transaction creation failed Feil: Opprettelse av transaksjon feilet - + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. Feil: Transaksjonen ble avvist. Dette kan skje hvis noen av myntene i lommeboken allerede var brukt, f.eks. hvis du kopierte wallet.dat og mynter ble brukt i kopien uten å bli markert brukt her. @@ -949,135 +1190,140 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionDesc - + Open for %1 blocks Åpen for %1 blokker - + Open until %1 Åpen til %1 - + %1/offline? %1/frakoblet? - + %1/unconfirmed %1/ubekreftet - + %1 confirmations %1 bekreftelser - + <b>Status:</b> <b>Status:</b> - + , has not been successfully broadcast yet , har ikke blitt kringkastet uten problemer enda. - + , broadcast through %1 node , kringkast gjennom %1 node - + , broadcast through %1 nodes , kringkast gjennom %1 noder - + <b>Date:</b> <b>Dato:</b> - + <b>Source:</b> Generated<br> <b>Kilde:</b> Generert<br> - - + + <b>From:</b> <b>Fra:</b> - + unknown ukjent - - - + + + <b>To:</b> <b>Til:</b> - + (yours, label: (din, merkelapp: - + (yours) (din) - - - - + + + + <b>Credit:</b> <b>Kredit:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) (%1 modnes om %2 flere blokker) - + (not accepted) (ikke akseptert) - - - + + + <b>Debit:</b> <b>Debet:</b> - + <b>Transaction fee:</b> <b>Transaksjonsgebyr:</b> - + <b>Net amount:</b> <b>Nettobeløp:</b> - + Message: Melding: - + Comment: Kommentar: - + + Transaction ID: + Transaksjons-ID: + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. Genererte mynter må vente 120 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet på nettverket for å bli lagt til i kjeden av blokker. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endre seg til "ikke akseptert og pengene vil ikke kunne brukes. Dette vil noen ganger skje hvis en annen node genererer en blokk noen sekunder i tid fra din egen. @@ -1164,56 +1410,51 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Received from IP - Mottatt fra IP + Received from + Mottatt fra - + Sent to Sendt til - - Sent to IP - Sendt til IP - - - + Payment to yourself Betaling til deg selv - + Mined Utvunnet - + (n/a) - - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. Transaksjonsstatus. Hold muspekeren over dette feltet for å se antall bekreftelser. - + Date and time that the transaction was received. Dato og tid for da transaksjonen ble mottat. - + Type of transaction. Type transaksjon. - + Destination address of transaction. Mottaksadresse for transaksjonen - + Amount removed from or added to balance. Beløp fjernet eller lagt til saldo. @@ -1292,16 +1533,21 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Minimumsbeløp - + Copy address Kopier adresse - + Copy label Kopier merkelapp + + Copy amount + Kopiér beløp + + Edit label Rediger merkelapp @@ -1312,67 +1558,67 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Vis detaljer... - + Export Transaction Data Eksporter transaksjonsdata - + Comma separated file (*.csv) Kommaseparert fil (*.csv) - + Confirmed Bekreftet - + Date Dato - + Type Type - + Label Merkelapp - + Address Adresse - + Amount Beløp - + ID ID - + Error exporting Feil ved eksport - + Could not write to file %1. Kunne ikke skrive til filen %1. - + Range: Intervall: - + to til @@ -1380,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Sender... @@ -1399,940 +1645,336 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - Send command to -server or bitcoind - - Send kommando til -server eller bitcoind - + Send command to -server or bitcoind + Send kommando til -server eller bitcoind - List commands - - Vis liste over kommandoer - + List commands + List opp kommandoer - Get help for a command - - Få hjelp til kommando - + Get help for a command + Vis hjelpetekst for en kommando - Options: - - Innstillinger: - + Options: + Innstillinger: - Specify configuration file (default: bitcoin.conf) - - Angi konfigurasjonsfil (standard: bitcoin.conf) - + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + Angi konfigurasjonsfil (standardverdi: bitcoin.conf) - Specify pid file (default: bitcoind.pid) - - Angi pid-fil (standard: bitcoind.pid) - + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + Angi pid-fil (standardverdi: bitcoind.pid) - Generate coins - - Generer mynter - + Generate coins + Generér bitcoins - Don't generate coins - - Ikke generer mynter - - + Don't generate coins + Ikke generér bitcoins - Start minimized - + Start minimized Start minimert - Specify data directory - - Angi mappe for data - + Specify data directory + Angi mappe for datafiler - Specify connection timeout (in milliseconds) - - Angi tidsavbrudd for forbindelser (i millisekunder) - + Specify connection timeout (in milliseconds) + Angi tidsavbrudd for forbindelse (i millisekunder) - Connect through socks4 proxy - - Koble til gjennom sock4 mellomtjener - + Connect through socks4 proxy + Koble til gjennom socks4 proxy - Allow DNS lookups for addnode and connect - - Tillat DNS-oppslag for addnode og connect - + Allow DNS lookups for addnode and connect + Tillat DNS-oppslag for addnode og connect - Add a node to connect to - - Legg til node for tilkobling - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + Lytt etter tilkoblinger på <port> (standardverdi: 8333 eller testnet: 18333) - Connect only to the specified node - - Koble kun til en oppgitt node - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + Hold maks <n> koblinger åpne til andre noder (standardverdi: 125) - Don't accept connections from outside - - Ikke ta imot tilkoblinger fra utsiden - + Add a node to connect to + Legg til node for tilkobling - Don't attempt to use UPnP to map the listening port - - Ikke forsøk å bruke UPnP for å sette opp lytteport + Connect only to the specified node + Koble kun til angitt node - Attempt to use UPnP to map the listening port - - Forsøk å bruke UPnP for å sette opp lytteport + Don't accept connections from outside + Ikke ta imot tilkoblinger fra omverden - Fee per kB to add to transactions you send - - Gebyr per kB som skal legges til transaksjoner du sender - + Don't bootstrap list of peers using DNS + Ikke lag initiell nodeliste ved hjelp av DNS - Accept command line and JSON-RPC commands - - Ta imot kommandoer fra både kommandolinje og JSON-RPC - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + Grenseverdi for å koble fra noder med dårlig oppførsel (standardverdi: 100) - Run in the background as a daemon and accept commands - - Kjør som bakgrunnsprosess og ta imot kommandoer - - - - - Use the test network - - Bruk testnettet - - - - - Username for JSON-RPC connections - - Brukernavn for JSON-RPC forbindelser - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + Antall sekunder noder med dårlig oppførsel hindres fra å koble til på nytt (standardverdi: 86400) - Password for JSON-RPC connections - - Passord for JSON-RPC forbindelser - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + Maksimum mottaksbuffer per tilkobling, <n>*1000 bytes (standardverdi: 10000) - Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - - Lytt etter JSON-RPC forbindelser på <port> (standard: 8332) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + Maksimum sendebuffer per tilkobling, <n>*1000 bytes (standardverdi: 10000) - Allow JSON-RPC connections from specified IP address - - Tillat JSON-RPC forbindelser fra oppgitt IP-adresse - + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + Ikke sett opp port vha. UPnP - Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - - Send kommandoer til noden som kjører på <ip> (standard: 127.0.0.1) - + Attempt to use UPnP to map the listening port + Sett opp port vha. UPnP - Set key pool size to <n> (default: 100) - - Sett størrelsen på lager for nye nøkler til <n> (standard: 100) - + Fee per kB to add to transactions you send + Gebyr per kB for transaksjoner du sender - Rescan the block chain for missing wallet transactions - - Se igjennom blokk-kjeden på nytt etter manglende lommebokstransaksjoner - + Accept command line and JSON-RPC commands + Ta imot kommandolinje- og JSON-RPC-kommandoer - -SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - - SSL innstillinger: (se Bitcoin Wikien for instruksjoner for SSL-oppsett) - + Run in the background as a daemon and accept commands + Kjør i bakgrunnen som daemon og ta imot kommandoer + + + + Use the test network + Bruk testnettverket + + + + Output extra debugging information + Gi ut ekstra debuginformasjon - Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - - Bruk OpenSSL (https) for JSON-RPC forbindelser - + Prepend debug output with timestamp + Sett tidsstempel på debugmeldinger - Server certificate file (default: server.cert) - - Fil for tjenersertifikat (standard: server.cert) - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + Send spor/debug informasjon til konsollet istedenfor debug.log filen - Server private key (default: server.pem) - - Privat nøkkel for tjener (standard: server.pem) - + Send trace/debug info to debugger + Send spor/debug informasjon til debugger - Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - - Akseptable krypteringsmetoder (standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + Username for JSON-RPC connections + Brukernavn for JSON-RPC forbindelser + + + + Password for JSON-RPC connections + Passord for JSON-RPC forbindelser + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + Lytt etter JSON-RPC tilkoblinger på <port> (standardverdi: 8332) - This help message - - Denne hjelpemeldingen - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + Tillat JSON-RPC tilkoblinger fra angitt IP-adresse - Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. - Kunne ikke låse datamappen %s. Bitcoin kjører sannsynligvis allerede. + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + Send kommandoer til node på <ip> (standardverdi: 127.0.0.1) - - Loading addresses... - Laster adresser... + + Set key pool size to <n> (default: 100) + Angi størrelse på nøkkel-lager til <n> (standardverdi: 100) - - Error loading addr.dat - - Feil ved lasting av addr.dat - + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + Se gjennom blokk-kjeden etter manglende lommeboktransaksjoner - - Loading block index... - Laster blokkindeks... + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + +SSL innstillinger: (se Bitcoin Wiki for instruksjoner om SSL oppsett) - Error loading blkindex.dat - - Feil ved lasting av blkindex.dat - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + Bruk OpenSSL (https) for JSON-RPC forbindelser - Loading wallet... - Laster lommebok... + Server certificate file (default: server.cert) + Servers sertifikat (standardverdi: server.cert) - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - - Feil ved lasting av wallet.dat: Skadde data i lommeboken - + Server private key (default: server.pem) + Servers private nøkkel (standardverdi: server.pem) - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - - Feil ved lasting av wallet.dat: Lommeboken krever en nyere versjon av Bitcoin - - - - - Error loading wallet.dat - - Feil ved lasting av wallet.dat - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + Akseptable krypteringsmetoder (standardverdi: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - Rescanning... - Leser gjennom... + This help message + Denne hjelpemeldingen - Done loading - Ferdig med lasting - - - - Invalid -proxy address - Ugyldig -proxy adresse for mellomtjener - - - - Invalid amount for -paytxfee=<amount> - Ugyldig gebyrbeløp for -paytxfee=<beløp> + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + Kunne ikke låse datamappen %s. Bitcoin kjører sannsynligvis allerede. - Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Advarsel: -paytxfee er satt veldig høyt. Dette er transaksjonsgebyret du betaler når du sender en transaksjon. + Loading addresses... + Laster adresser... - - Error: CreateThread(StartNode) failed - Feil: CreateThread(StartNode) feilet + + Error loading addr.dat + Feil ved lasting av addr.dat - - Warning: Disk space is low - Advarsel: Lite ledig diskplass + + Error loading blkindex.dat + Feil ved lasting av blkindex.dat - Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - Klarer ikke binde til port %d på denne datamaskinen. Bitcoin kjører sannsynligvis allerede. - - - - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Denne transaksjonen er over maks-størrelsen. Du kan likevel sende med et gebyr på %s, som vil bli gitt til noder som prosesserer transaksjonen din og støtter nettverket. Vil du betale gebyret? - - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Skriv inn nåværende adgangsfrase for lommeboken. - - - - Passphrase - Adgangsfrase - - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Vennligst oppgå nåværende adgangsfrase for dekryptering. - - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Adgangsfrasen oppgitt for dekryptering av lommeboken var feil. - - - - Status - Status - - - - Date - Dato - - - - Description - Beskrivelse - - - - Debit - Debet - - - - Credit - Kredit - - - - Open for %d blocks - Åpen for %d blokker - - - - Open until %s - Åpen til %s - - - - %d/offline? - %d/frakoblet? - - - - %d/unconfirmed - %d/ubekreftet - - - - %d confirmations - %d bekreftelser - - - - Generated - Generert - - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - Generert (%s modnes om %d blokker) - - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generert - Advarsel: Denne blokken ble ikke mottatt av noen andre noder og vil sannsynligvis ikke bli akseptert! - - - - Generated (not accepted) - Generert (ikke akseptert) - - - - From: - Fra: - - - - Received with: - Mottatt med: - - - - Payment to yourself - Betaling til deg selv - - - - To: - Til: - - - - Generating - Genererer - - - - (not connected) - (ikke tilkoblet) - - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d forbindelser %d blokker %d transaksjoner - - - - Wallet already encrypted. - Lommebok allerede kryptert. - - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Skriv inn adgangsfrasen for lommeboken. -Vennligst bruk en adgangsfrase på 10 eller flere tilfeldige tegn, eller åtte eller flere ord. - - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Feil: Angitt adgangsfrase var for kort. - - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ADVARSEL: Hvis du krypterer lommeboken din og mister adgangsfrasen vil du MISTE ALLE DINE BITCOINS! -Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? - - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Vennligst gjenta adgangsfrasen for lommeboken. - - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Feil: de angitte adgangsfrasene er ulike. - - - - Wallet encryption failed. - Kryptering av lommebok feilet. - - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Lommebok kryptert. -Husk at det å kryptere lommeboken ikke kan beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din. - - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Lommeboken er ukryptert, vennligst krypter den først. - - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Skriv inn ny adgangsfrase for lommeboken. - - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Gjenta adgangsfrasen for lommeboken. - - - - Wallet Passphrase Changed. - Adgangsfrasen for Lommeboken er Endret. - - - - New Receiving Address - Ny Mottaksadresse - - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Du bør bruke en ny adresse for hver betaling du mottar. - -Merkelapp - - - - <b>Status:</b> - <b>Status:</b> - - - - , has not been successfully broadcast yet - , har ikke blitt kringkastet uten problemer enda - - - - , broadcast through %d node - , kringkastet gjennom %d node - - - - , broadcast through %d nodes - , kringkastet gjennom %d noder - - - - <b>Date:</b> - <b>Dato:</b> - - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Kilde:</b> Generert<br> - - - - <b>From:</b> - <b>Fra:</b> - - - - unknown - ukjent - - - - <b>To:</b> - <b>Til:</b> - - - - (yours, label: - (din, merkelapp: - - - - (yours) - (din) - - - - <b>Credit:</b> - <b>Kredit:</b> - - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s modnes om %d blokker) - - - - (not accepted) - (ikke akseptert) - - - - <b>Debit:</b> - <b>Debet:</b> - - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Transaksjonsgebyr:</b> - - - - <b>Net amount:</b> - <b>Nettobeløp:</b> - - - - Message: - Melding: - - - - Comment: - Kommentar: - - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Genererte mynter må vente 120 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet til nettverket for å legges til i blokk-kjeden. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endres til "ikke akseptert" og ikke kunne brukes. Dette vil skje noen ganger når en annen node genererer en blokk bare sekunder fra din egen i tid. - - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Kan ikke skrive til autostart/bitcoin.desktop filen - - - - Main - Hoved - - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Start Bitcoin når systemet starter - - - - &Minimize on close - &Minimer ved lukking - - - - version %s - versjon %s - - - - Error in amount - Feil i beløp - - - - Send Coins - Send bitcoins - - - - Amount exceeds your balance - Beløpet overstiger saldoen - - - - Total exceeds your balance when the - Totalbeløpet overstiger saldoen når - - - - transaction fee is included - transaksjonsgebyret tas med - - - - Payment sent - Betaling sendt - - - - Sending... - Sender... - - - - Invalid address - Ugyldig adresse - - - - Sending %s to %s - Sender %s til %s - - - - CANCELLED - AVBRUTT - - - - Cancelled - Avbrutt - - - - Transfer cancelled - Overføring avbrutt - - - - Error: - Feil: - - - - Insufficient funds - Utilstrekkelige midler - - - - Connecting... - Kobler til... - - - - Unable to connect - Kunne ikke koble til - - - - Requesting public key... - Ber om offentlig nøkkel... - - - - Received public key... - Mottok offentlig nøkkel... - - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Mottaker tar ikke imot transaksjoner sendt via IP-adresse - - - - Transfer was not accepted - Overføring ble ikke akseptert - - - - Invalid response received - Ugyldig svar mottatt - - - - Creating transaction... - Oppretter transaksjon... - - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Denne transaksjonen krever et gebyr på minst %s pga. beløpet, kompleksiteten, eller bruk av nylig mottatte midler - - - - Transaction creation failed - Opprettelse av transaksjon feilet - - - - Transaction aborted - Transaksjon avbrutt - - - - Lost connection, transaction cancelled - Mistet forbindelsen, transaksjonen avbrutt - - - - Sending payment... - Sender betaling... - - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Transaksjonen ble avvist. Dette kan skje hvis noen av myntene i lommeboken allerede er brukt, f.eks. hvis du kopierte wallet.dat og mynter ble brukt i kopien uten å bli markert som brukt her. - - - - Waiting for confirmation... - Venter på bekreftelse... - - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - Betalingen ble sendt, men mottaker kunne ikke verifisere den. -Transaksjonen er lagret og beløpet vil bli kreditert mottaker, -men kommentaren vil bli blank. - - - - Payment was sent, but an invalid response was received - Betaling ble sendt, men et ugyldig svar kom tilbake - - - - Payment completed - Betaling fullført - - - - Name - Navn - - - - Address - Adresse - - - - Label - Merkelapp + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + Feil ved lasting av wallet.dat: Lommeboken er skadet - - Bitcoin Address - Bitcoin-Adresse + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + Feil ved lasting av wallet.dat: Lommeboken krever en nyere versjon av Bitcoin - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Dette er en av dine egne adresser for mottak av betalinger og kan ikke legges inn i adresseboken. + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + Lommeboken måtte skrives om: start Bitcoin på nytt for å fullføre - - Edit Address - Rediger Adresse + + Error loading wallet.dat + Feil ved lasting av wallet.dat - - Edit Address Label - Rediger Merkelapp + + Loading block index... + Laster blokkindeks... - - Add Address - Legg til Adresse + + Loading wallet... + Laster lommebok... - - Bitcoin - Bitcoin + + Rescanning... + Leser gjennom... - - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Genererer + + Done loading + Ferdig med lasting - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (ikke tilkoblet) + + Invalid -proxy address + Ugyldig -proxy adresse for mellomtjener - - &Open Bitcoin - &Åpne Bitcoin + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + Ugyldig gebyrbeløp for -paytxfee=<beløp> - - &Send Bitcoins - &Send Bitcoins + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Advarsel: -paytxfee er satt veldig høyt. Dette er transaksjonsgebyret du betaler når du sender en transaksjon. - - O&ptions... - &Innstillinger... + + Error: CreateThread(StartNode) failed + Feil: CreateThread(StartNode) feilet - - E&xit - &Avslutt + + Warning: Disk space is low + Advarsel: Lite ledig diskplass - - Program has crashed and will terminate. - Programmet har kræsjet og vil avslutte. + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + Klarer ikke binde til port %d på denne datamaskinen. Bitcoin kjører sannsynligvis allerede. - + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Advarsel: Vennligst sjekk at dato og klokke er riktig innstilt på datamaskinen. Hvis klokken er feil vil ikke Bitcoin fungere ordentlig. - + beta beta - - main - - - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - \ No newline at end of file