Update translations and remove obsolete translations.
msgstr "Varování: Prosím zkontroluj, že datum a čas jsou na tvém počítači správně nastaveny. Pokud jsou nastaveny špatně, Bitcoin nebude fungovat správně."
#: ../../../src/util.cpp:899
-msgid "-beta"
-msgstr "-beta"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
-#: ../../../src/init.cpp:140
-msgid " beta"
-msgstr " beta"
-
#: ../../../src/init.cpp:142
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Bitcoin verze"
msgstr "Warnung: Bitte überprüfen Sie die Richtigkeit des Datums und der Uhrzeit Ihres Computers. Falls Ihre Uhr falsch läuft, wird Bitcoin nicht richtig funktionieren."
#: ../../../src/util.cpp:898
-msgid "-beta"
-msgstr "-Beta"
+msgid "beta"
+msgstr "Beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
msgid "&Delete"
msgstr "&Löschen"
-#: ../../../src/init.cpp:145
-msgid " beta"
-msgstr " Beta"
-
#: ../../../src/init.cpp:147
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Bitcoin "
msgstr "Socks4-Proxy verwenden\n"
#: ../../../src/init.cpp:161
+msgid "Specify connection timeout (in milliseconds)\n"
+msgstr "Verbindungs-Timeout in Milisekunden\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:161
msgid "Allow DNS lookups for addnode and connect\n"
msgstr "DNS-Auflösung für addnode und connect erlauben\n"
#: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "Ihre Bitcoin-Adressen"
-
-#~ msgid "Usage: bitcoin [options]"
-#~ msgstr "Verwendung: bitcoin [optionen]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
-#~ "of %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Fehler: Die Überweisung ist sehr groß. Es wird eine Gebühr von %s "
-#~ "erhoben. "
-
-#~ msgid "version %s%s BETA"
-#~ msgstr "Version %s%s BETA"
-
-#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
-#~ msgstr "Wird als \"Von: Unbekannt\" erscheinen"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "Unbekannt"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Unbekannt"
-
-#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Überweisen an eine Bitcoin-Adresse kann keine Nachricht angegeben "
-#~ "werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"
-#~ msgstr "Die Überweisung ist sehr groß. Es wird eine Gebühr von %s erhoben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
-#~ "transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Optionale Überweisungsgebühr, die Sie an den Teilnehmer entrichten, der "
-#~ "Ihre Überweisungen bearbeitet."
-
-#~ msgid "&Limit coin generation to"
-#~ msgstr "Erzeugung von Münzen auf"
-
-#~ msgid "processors"
-#~ msgstr "Prozessoren &beschränken"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&Von:"
-
-#~ msgid "&Message:"
-#~ msgstr "&Nachricht:"
"ĝusta. Se viaj horloĝo malĝustas, Bitmonero ne funkcios korekte."\r
\r
#: ../../../src/util.cpp:898\r
-msgid "-beta"\r
-msgstr "-beta"\r
+msgid "beta"\r
+msgstr "beta"\r
\r
#: ../../../src/uibase.cpp:28\r
msgid "&File"\r
msgid "&Delete"\r
msgstr "&Viŝu"\r
\r
-#: ../../../src/init.cpp:145\r
-msgid " beta"\r
-msgstr " beta"\r
-\r
#: ../../../src/init.cpp:147\r
msgid "Bitcoin version"\r
msgstr "Versio de Bitmonero"\r
#: ../../../src/uibase.h:337\r
msgid "Your Bitcoin Addresses"\r
msgstr "Viaj Bitmoneraj adresoj"\r
-\r
-#~ msgid "Usage: bitcoin [options]"\r
-#~ msgstr "Uzado: bitcoin [opcioj]"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "\r
-#~ "of %s "\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Eraro: Tiu ĉi estas grandega transakcio, kiu necesas transakcian koston "\r
-#~ "de %s. "\r
-\r
-#~ msgid "version %s%s BETA"\r
-#~ msgstr "versio %s%s BETA"\r
-\r
-#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""\r
-#~ msgstr "Vidigonta kiel \"De: Nekonata\""\r
-\r
-#~ msgid "n/a"\r
-#~ msgstr "n/d"\r
-\r
-#~ msgid "Unknown"\r
-#~ msgstr "Nekonata"\r
-\r
-#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"\r
-#~ msgstr "Sendante al bitmonaran adreson ne povas inkludi mesaĝon"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"\r
-#~ msgstr "Tiu ĉi estas grandega transakcio, kiu necesas transakcian koston de %s"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "\r
-#~ "transactions."\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Opcian transakcian koston vi donas al la nodoj kiuj plenumas viajn "\r
-#~ "transakciojn."\r
-\r
-#~ msgid "&Limit coin generation to"\r
-#~ msgstr "&Limitu bitmoneran kreadon al"\r
-\r
-#~ msgid "processors"\r
-#~ msgstr "procesoroj"\r
-\r
-#~ msgid "&From:"\r
-#~ msgstr "&De:"\r
-\r
-#~ msgid "&Message:"\r
-#~ msgstr "&Mesaĝo:"
\ No newline at end of file
msgstr "Precaución: Por favor revisa que la fecha y hora de tu computador son correctas. Si tu reloj está mal, Bitcoin no funcionará correctamente."
#: ../../../src/util.cpp:899
-msgid "-beta"
-msgstr "-beta"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
msgid "&Delete"
msgstr "&Borrar"
-#: ../../../src/init.cpp:140
-msgid " beta"
-msgstr " beta"
-
#: ../../../src/init.cpp:142
msgid "Bitcoin version"
msgstr "versión Bitcoin"
#: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "Sus direcciones Bitcoin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
-#~ "of %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Error: Esta es una gran transaccion que requiere una comision de %s "
-
-#~ msgid "version %s%s BETA"
-#~ msgstr "version %s%s BETA"
-
-#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
-#~ msgstr "Aparecera como \"De: Desconocido\""
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "Desconocido"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Desconocido"
-
-#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se ha podido incluir un mensaje mientras se enviaba la direccion "
-#~ "Bitcoin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"
-#~ msgstr "Esta es una gran transaccion que requiere una comision de %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
-#~ "transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Comision opcional que se da a los nodos que procesan sus transacciones"
-
-#~ msgid "&Limit coin generation to"
-#~ msgstr "&Limitar la generacion de monedas a"
-
-#~ msgid "processors"
-#~ msgstr "procesadores"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&De:"
-
-#~ msgid "&Message:"
-#~ msgstr "&Mensaje:"
-
-#~ msgid "Usage: bitcoin [options]"
-#~ msgstr "Uso: bitcoin [opciones]"
msgstr "Attenzione: Controlla che data/ora del tuo computer siano corrette. Se il tuo orologio è sbagliato bitcoin non funzionerà correttamente"
#: ../../../src/util.cpp:898
-msgid "-beta"
-msgstr "-beta"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
msgid "&Delete"
msgstr "&Cancella"
-#: ../../../src/init.cpp:145
-msgid " beta"
-msgstr " beta"
-
#: ../../../src/init.cpp:147
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Versione Bitcoin "
#: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "Il tuo indirizzo Bitcoin"
-
-#~ msgid "Usage: bitcoin [options]"
-#~ msgstr "Uso: bitcoin [options]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
-#~ "of %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Errore: Questa è un operazione fuorimisura che richiede un sovrapprezzo"
-#~ "di %s "
-
-#~ msgid "version %s%s BETA"
-#~ msgstr "versione %s%s BETA"
-
-#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
-#~ msgstr "Apparirà come \"Da: Sconosciuto\""
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "Non disponibile"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Sconosciuto"
-
-#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
-#~ msgstr ""
-#~ "Non si può includere un messaggio quando si invia attraverso l'indirizzo "
-#~ "Bitcoin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo è un trasferimento fuorimisura che richiede un costo aggiuntivo di %s "
-
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
-#~ "transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Costo aggiuntivo opzionale che tu dai ai nodi che realizzano i tuoi "
-#~ "trasferimenti"
-
-#~ msgid "&Limit coin generation to"
-#~ msgstr "&Limita la generazione di Bitcoin a"
-
-#~ msgid "processors"
-#~ msgstr "processori"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&Proveniente da:"
-
-#~ msgid "&Message:"
-#~ msgstr "&Messaggio:"
msgstr "Perspėjimas: Prašome patikrinti kompiuterio laiką ir datą. Jei laikas neteisingai nustatytas, Bitcoin neveiks."
#: ../../../src/util.cpp:899
-msgid "-beta"
-msgstr "-beta"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
msgid "&Delete"
msgstr "&Ištrinti"
-#: ../../../src/init.cpp:140
-msgid " beta"
-msgstr " beta"
-
#: ../../../src/init.cpp:142
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Bitcoin version"
#: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "Jūsų Bitcoin Adresas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
-#~ "of %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "Klaida: Šis pervedimas yra labai didelis ir reikalauja %s pervedimo mokesčio "
-#~ "%s "
-
-#~ msgid "version %s%s BETA"
-#~ msgstr "versija %s%s beta"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "netaikoma"
-
-#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
-#~ msgstr "Negalite pridėti žinutės kai siunčiate i Bitcoin adresą"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"
-#~ msgstr "Šis pervedimas yra per didelis ir reikalauja pervedimo mokesčio %s"
-
-#~ msgid "&Generate Coins"
-#~ msgstr "&Generuoti monetas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
-#~ "transactions."
-#~ msgstr "Pasirinktinas pervedimo mokestis, kurį duodate tinklo nodams."
-
-#~ msgid "&Limit coin generation to"
-#~ msgstr "&Apriboti monetų generavima iki"
-
-#~ msgid "processors"
-#~ msgstr "procesorių"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&Nuo:"
-
-#~ msgid "&Message:"
-#~ msgstr "Ž&inutė:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It's good policy to use a new address for each payment you receive.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Label"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rekomenduojama naudoti naują adresą kiekvienam pervedimui, kurį jūs gaunate.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pavadinimas"
-
-#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
-#~ msgstr "Bus rodoma kaip \"Nuo: Nežinomo\""
msgid ""
"You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:\n"
"%s\n"
-"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.\n"
+"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions."
msgstr ""
"rpcpassword=<password> moet ingesteld in het configuratie bestand:\n"
"%s\n"
-"Als het bestand nog niet bestaat, maak het dan aan met enkel-leesbaar-door-eigenaar rechten.\n"
+"Als het bestand nog niet bestaat, maak het dan aan met enkel-leesbaar-door-eigenaar rechten."
#: ../../../src/util.cpp:865
msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly."
msgstr "Waarschuwing: Controleer of uw computers datum en tijd correct ingesteld zijn. Als uw klok fout staat zal Bitcoin niet correct werken."
#: ../../../src/util.cpp:898
-msgid "-beta"
-msgstr "-beta"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
msgid "&Delete"
msgstr "&Verwijderen"
-#: ../../../src/init.cpp:145
-msgid " beta"
-msgstr " beta"
-
#: ../../../src/init.cpp:147
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Bitcoin "
msgid "Specify data directory\n"
msgstr "Stel datamap in\n"
+#: ../../../src/init.cpp:161
+msgid "Specify connection timeout (in milliseconds)\n"
+msgstr "Gelieve de time-out tijd te specifieren (in milliseconden)\n"
+
#: ../../../src/init.cpp:160
msgid "Connect through socks4 proxy\n"
msgstr "Verbind via socks4 proxy\n"
#: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "Uw bitcoin-adressen"
-
-#~ msgid "Usage: bitcoin [options]"
-#~ msgstr "Commandoregel: bitcoin [opties]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
-#~ "of %s "
-#~ msgstr "Fout: Dit is een te grote transactie, die een fooi vereist van %s "
-
-#~ msgid "version %s%s BETA"
-#~ msgstr "versie %s%s BETA"
-
-#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
-#~ msgstr "Wordt weergegeven als \"Van: Onbekend\""
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "Onbekend"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Onbekend"
-
-#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
-#~ msgstr "Kan geen mededeling bijvoegen bij gebruik van bitcoin-adressen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"
-#~ msgstr "Fout: Dit is een te grote transactie, die een fooi vereist van %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
-#~ "transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Optionele transactiefooi die u geeft aan de nodes die uw transacties "
-#~ "verwerken."
-
-#~ msgid "&Limit coin generation to"
-#~ msgstr "&Limiteer coin-generatie tot"
-
-#~ msgid "processors"
-#~ msgstr "processors"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&Van:"
-
-#~ msgid "&Message:"
-#~ msgstr "&Mededeling:"
msgstr "Внимание: пожалуйста, проверьте дату и время на вашем компьютере. Если часы идут неверно, Bitcoin не будет работать правильно."
#: ../../../src/util.cpp:898
-msgid "-beta"
-msgstr "-beta"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
#: ../../../src/uibase.cpp:28
msgid "&File"
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить"
-#: ../../../src/init.cpp:145
-msgid " beta"
-msgstr " beta"
-
#: ../../../src/init.cpp:147
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Bitcoin версия"
"X-Poedit-Bookmarks: 77,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ../../..\n"
-#: ../../../src/init.cpp:140
-msgid " beta"
-msgstr " 测试版"
-
#: ../../../src/init.cpp:142
msgid "Bitcoin version"
msgstr "Bitcoin 版本"
msgstr "警告: 请检查您的电脑日期和时间是否正确。 如果您的时钟不正确 Bitcoin 将无法正常工作。"
#: ../../../src/util.cpp:899
-msgid "-beta"
-msgstr "-测试版"
+msgid "beta"
+msgstr "测试版"
#: ../../../src/uibase.h:147
msgid "Transaction Details"
#: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "您的 Bitcoin 地址"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
-#~ "of %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "错误: 交易额过大,需要交易佣金 "
-#~ "%s "
-
-#~ msgid "version %s%s BETA"
-#~ msgstr "版本 %s%s BETA"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/a"
-
-#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
-#~ msgstr "发送到 Bitcoin 地址时无法包含信息"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
-#~ "transactions."
-#~ msgstr ""
-#~ "可选择向处理您交易的节点支付交易佣金。"
-
-#~ msgid "&Limit coin generation to"
-#~ msgstr "限制货币生成(&L)"
-
-#~ msgid "processors"
-#~ msgstr "处理器"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "来自(&F):"
-
-#~ msgid "&Message:"
-#~ msgstr "信息(&M):"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It's good policy to use a new address for each payment you receive.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Label"
-#~ msgstr ""
-#~ "最好能为您收到的每次付款使用不同的地址。\n"
-#~ "\n"
-#~ "标签"
-
-#~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
-#~ msgstr "将显示为“来自: 未知”"