"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-15 18:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-26 22:34+0100\n"
-"Last-Translator: Jakob Kramer <censored@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-17 02:19+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Bemmerl <mail@mx-server.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: ../../../src/ui.cpp:1643
msgid "&Minimize on close"
-msgstr "Beim schließen &Minimieren"
+msgstr "Beim Schließen &minimieren"
#: ../../../src/ui.cpp:1785
#, c-format
msgid "version %s"
-msgstr "version %s"
+msgstr "Version %s"
#: ../../../src/ui.cpp:1897
msgid "Error in amount "
msgstr ""
"Die Zahlung wurde überwiesen, aber der Empfänger konnte sie nicht bestätigen.\n"
"Die Überweisung wurde gespeichert und wird dem Empfänger gutgeschrieben,\n"
-"aber die begleitende Nachricht wird nicht ankommen."
+"aber die begleitende Nachricht wird leer sein."
#: ../../../src/ui.cpp:2295
msgid "Payment was sent, but an invalid response was received"
#: ../../../src/ui.cpp:2681
msgid "&Open Bitcoin"
-msgstr "Bitcoin Ö&ffnen"
+msgstr "Bitcoin ö&ffnen"
#: ../../../src/ui.cpp:2682
msgid "&Send Bitcoins"
#: ../../../src/rpc.cpp:1802
#, c-format
msgid "To use the %s option"
-msgstr "Um die %s Option zu nutzen"
+msgstr "Um die %s-Option zu nutzen"
#: ../../../src/rpc.cpp:1804
#, c-format
"in the configuration file: %s\n"
"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.\n"
msgstr ""
-"Warnung: %s, Sie müssen rpcpassword=<password> einstellen\n"
-"in der Konfigurationsdatei: %s\n"
+"Warnung: %s, müssen Sie rpcpassword=<password>\n"
+"in der Konfigurationsdatei %s einstellen.\n"
"Wenn die Datei nicht existiert, erstellen Sie sie mit ausschließlich Besitzer-Leserechten.\n"
#: ../../../src/rpc.cpp:1972
"%s\n"
"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions."
msgstr ""
-"Sie müssen rpcpassword=<password> in der Konfigurationsdatei einstellen:\n"
-"%s\n"
+"Sie müssen rpcpassword=<password> in der Konfigurationsdatei\n"
+"\"%s\" einstellen.\n"
"Wenn die Datei nicht existiert, erstellen Sie sie mit ausschließlich Besitzer-Leserechten."
#: ../../../src/util.cpp:865
#: ../../../src/uibase.cpp:32
msgid "&Your Receiving Addresses..."
-msgstr "&Ihre Empfangs-Adressen ..."
+msgstr "&Ihre Empfangs-Adressen..."
#: ../../../src/uibase.cpp:36
msgid "&Options..."
-msgstr "&Optionen ..."
+msgstr "&Optionen..."
#: ../../../src/uibase.cpp:39
msgid "&Settings"
#: ../../../src/uibase.cpp:76
msgid " &New... "
-msgstr " &Neu ... "
+msgstr " &Neu... "
#: ../../../src/uibase.cpp:79
#: ../../../src/uibase.cpp:780
#: ../../../src/uibase.cpp:371
msgid "Proxy &IP:"
-msgstr "Proxy &IP:"
+msgstr "Proxy-&IP:"
#: ../../../src/uibase.cpp:379
msgid " &Port:"
#: ../../../src/uibase.cpp:774
#: ../../../src/uibase.cpp:886
msgid "&Edit..."
-msgstr "&Bearbeiten ..."
+msgstr "&Bearbeiten..."
#: ../../../src/uibase.cpp:777
#: ../../../src/uibase.cpp:889
msgid " &New Address... "
-msgstr " &Neue Adresse ... "
+msgstr " &Neue Adresse... "
#: ../../../src/uibase.cpp:849
msgid "Sending"
#: ../../../src/init.cpp:147
msgid "Bitcoin version"
-msgstr "Bitcoin "
+msgstr "Bitcoin Version"
#: ../../../src/init.cpp:148
msgid "Usage:"
-msgstr "Benutz:"
+msgstr "Verwendung:"
#: ../../../src/init.cpp:150
msgid "Send command to -server or bitcoind\n"
#: ../../../src/init.cpp:335
#, c-format
msgid "Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running."
-msgstr "Erhalte keinen Lock für Datenverzeichnis %s. Bitcoin läuft wahrscheinlich bereits."
+msgstr "Erhalte keine Datensperre für das Datenverzeichnis %s. Bitcoin läuft wahrscheinlich bereits."
#: ../../../src/init.cpp:361
msgid "Error loading addr.dat \n"
#: ../../../src/init.cpp:481
msgid "Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction."
-msgstr "Warnung: -paytxfee ist sehr hoch gesetzt. Das ist die Überweisungsgebühr, die Sie fürs Senden einer Überweisung zahlen."
+msgstr "Warnung: -paytxfee ist sehr hoch gesetzt. Das ist die Überweisungsgebühr, die Sie für das Senden einer Überweisung zahlen."
#: ../../../src/uibase.h:147
msgid "Transaction Details"
#: ../../../src/uibase.h:337
msgid "Your Bitcoin Addresses"
msgstr "Ihre Bitcoin-Adressen"
+