From: Nils Schneider Date: Fri, 16 Mar 2012 18:05:25 +0000 (+0100) Subject: update translations from transifex X-Git-Tag: v0.4.0-unstable~129^2~159 X-Git-Url: https://git.novaco.in/?a=commitdiff_plain;h=98ff031eb8d35cbdcfb89308b35834f13f45d642;hp=6c757e99f3e6a01ff006a8d499237d18607e5753;p=novacoin.git update translations from transifex --- diff --git a/src/qt/bitcoin.qrc b/src/qt/bitcoin.qrc index d823752..5b7ccee 100644 --- a/src/qt/bitcoin.qrc +++ b/src/qt/bitcoin.qrc @@ -48,17 +48,35 @@ res/movies/update_spinner.mng + locale/bitcoin_ca_ES.qm + locale/bitcoin_cs_CZ.qm + locale/bitcoin_cs.qm locale/bitcoin_da.qm locale/bitcoin_de.qm locale/bitcoin_en.qm - locale/bitcoin_es.qm locale/bitcoin_es_CL.qm + locale/bitcoin_es.qm + locale/bitcoin_et.qm + locale/bitcoin_eu_ES.qm + locale/bitcoin_fa_IR.qm + locale/bitcoin_fa.qm + locale/bitcoin_fi.qm + locale/bitcoin_fr_CA.qm + locale/bitcoin_fr_FR.qm + locale/bitcoin_hr.qm locale/bitcoin_hu.qm locale/bitcoin_it.qm + locale/bitcoin_lt.qm locale/bitcoin_nb.qm locale/bitcoin_nl.qm + locale/bitcoin_pl.qm locale/bitcoin_pt_BR.qm + locale/bitcoin_ro_RO.qm locale/bitcoin_ru.qm + locale/bitcoin_sk.qm + locale/bitcoin_sr.qm + locale/bitcoin_sv.qm + locale/bitcoin_tr.qm locale/bitcoin_uk.qm locale/bitcoin_zh_CN.qm locale/bitcoin_zh_TW.qm diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts new file mode 100644 index 0000000..8e805ef --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts @@ -0,0 +1,1931 @@ + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + Sobre Bitcoin + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> versió + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + + + + + AddressBookPage + + + Address Book + llibreta d'adreces + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + + + + + Double-click to edit address or label + Feu doble clic per editar la direcció o l'etiqueta + + + + Create a new address + Crear una nova adreça + + + + &New Address... + &Nova Adreça ... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copieu l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema + + + + &Copy to Clipboard + + + + + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + + + + + &Delete + &Borrar + + + + Copy address + + + + + Copy label + + + + + Edit + + + + + Delete + + + + + Export Address Book Data + + + + + Comma separated file (*.csv) + + + + + Error exporting + + + + + Could not write to file %1. + + + + + AddressTableModel + + + Label + Etiqueta + + + + Address + Direcció + + + + (no label) + + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + + + + + + TextLabel + + + + + Enter passphrase + + + + + New passphrase + + + + + Repeat new passphrase + + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + + + + + Encrypt wallet + Xifrar la cartera + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + + + + + Unlock wallet + + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + + + + + Decrypt wallet + + + + + Change passphrase + + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + + + + + Confirm wallet encryption + + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + + + + + + Wallet encrypted + + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + + + + + Wallet encryption failed + + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + + + + + + The supplied passphrases do not match. + + + + + Wallet unlock failed + + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + + + + + Wallet decryption failed + + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + + + + + + Synchronizing with network... + Sincronització amb la xarxa ... + + + + Block chain synchronization in progress + Sincronització de la cadena en el progrés + + + + &Overview + + + + + Show general overview of wallet + Mostra panorama general de la cartera + + + + &Transactions + + + + + Browse transaction history + Cerca a l'historial de transaccions + + + + &Address Book + + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Edita la llista d'adreces emmagatzemada i etiquetes + + + + &Receive coins + &Rebre monedes + + + + Show the list of addresses for receiving payments + + + + + &Send coins + + + + + Send coins to a bitcoin address + + + + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + + E&xit + + + + + Quit application + Sortir de l'aplicació + + + + &About %1 + + + + + Show information about Bitcoin + Mostra informació sobre Bitcoin + + + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + + &Options... + &Opcions ... + + + + Modify configuration options for bitcoin + Modificar les opcions de configuració per bitcoin + + + + Open &Bitcoin + + + + + Show the Bitcoin window + + + + + &Export... + + + + + Export the current view to a file + + + + + &Encrypt Wallet + + + + + Encrypt or decrypt wallet + + + + + &Change Passphrase + + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + + + + + &File + + + + + &Settings + + + + + &Help + &Ajuda + + + + Tabs toolbar + + + + + Actions toolbar + Accions de la barra d'eines + + + + [testnet] + + + + + bitcoin-qt + + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + + + + + %n second(s) ago + + + + + %n minute(s) ago + + + + + %n hour(s) ago + + + + + %n day(s) ago + + + + + Up to date + Al dia + + + + Catching up... + Posar-se al dia ... + + + + Last received block was generated %1. + + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + + + + + Sending... + L'enviament de ... + + + + Sent transaction + Transacció enviada + + + + Incoming transaction + + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + + + + + Display addresses in transaction list + + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Editar Adreça + + + + &Label + + + + + The label associated with this address book entry + + + + + &Address + + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + + + + + New receiving address + + + + + New sending address + + + + + Edit receiving address + + + + + Edit sending address + + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + + + + + Could not unlock wallet. + + + + + New key generation failed. + + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + + + + + Map port using &UPnP + Port obert amb &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + + + + + M&inimize on close + + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + + + + + Proxy &IP: + + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + + + + + &Port: + + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + Pay transaction &fee + + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + + + + + Paste address from clipboard + + + + + Alt+P + + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copieu l'adreça seleccionada al porta-retalls del sistema + + + + &Copy to Clipboard + + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + + + OptionsDialog + + + Main + + + + + Display + + + + + Options + + + + + OverviewPage + + + Form + + + + + Balance: + Balanç: + + + + 123.456 BTC + + + + + Number of transactions: + + + + + 0 + + + + + Unconfirmed: + Sense confirmar: + + + + 0 BTC + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + + + + + <b>Recent transactions</b> + + + + + Your current balance + El seu balanç actual + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + + + + + Total number of transactions in wallet + + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + + + + + &Save As... + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Enviar monedes + + + + Send to multiple recipients at once + + + + + &Add recipient... + + + + + Remove all transaction fields + + + + + Clear all + + + + + Balance: + Balanç: + + + + 123.456 BTC + + + + + Confirm the send action + + + + + &Send + + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + + + + + Confirm send coins + + + + + Are you sure you want to send %1? + + + + + and + + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + + + + + The amount to pay must be larger than 0. + La quantitat a pagar ha de ser major que 0. + + + + Amount exceeds your balance + Import superi el saldo de la seva compte + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + + + + + Error: Transaction creation failed + + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + + + + + SendCoinsEntry + + + Form + + + + + A&mount: + + + + + Pay &To: + + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + + + + + &Label: + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + Choose address from address book + + + + + Alt+A + + + + + Paste address from clipboard + + + + + Alt+P + + + + + Remove this recipient + + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + + + + + Open until %1 + + + + + %1/offline? + + + + + %1/unconfirmed + + + + + %1 confirmations + + + + + <b>Status:</b> + + + + + , has not been successfully broadcast yet + + + + + , broadcast through %1 node + + + + + , broadcast through %1 nodes + + + + + <b>Date:</b> + + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + + + + + + <b>From:</b> + + + + + unknown + + + + + + + <b>To:</b> + + + + + (yours, label: + + + + + (yours) + + + + + + + + <b>Credit:</b> + + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + + + + + (not accepted) + + + + + + + <b>Debit:</b> + + + + + <b>Transaction fee:</b> + + + + + <b>Net amount:</b> + + + + + Message: + + + + + Comment: + + + + + Transaction ID: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + + + + + TransactionTableModel + + + Date + + + + + Type + + + + + Address + Direcció + + + + Amount + + + + + Open for %n block(s) + + + + + Open until %1 + + + + + Offline (%1 confirmations) + + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + + + + + Confirmed (%1 confirmations) + + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + + + + + Generated but not accepted + + + + + Received with + + + + + Received from + + + + + Sent to + + + + + Payment to yourself + + + + + Mined + + + + + (n/a) + + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + + + + + Date and time that the transaction was received. + + + + + Type of transaction. + + + + + Destination address of transaction. + + + + + Amount removed from or added to balance. + + + + + TransactionView + + + + All + + + + + Today + + + + + This week + + + + + This month + + + + + Last month + + + + + This year + + + + + Range... + + + + + Received with + + + + + Sent to + + + + + To yourself + + + + + Mined + + + + + Other + + + + + Enter address or label to search + + + + + Min amount + + + + + Copy address + + + + + Copy label + + + + + Copy amount + + + + + Edit label + + + + + Show details... + + + + + Export Transaction Data + + + + + Comma separated file (*.csv) + + + + + Confirmed + + + + + Date + + + + + Type + + + + + Label + Etiqueta + + + + Address + Direcció + + + + Amount + + + + + ID + + + + + Error exporting + + + + + Could not write to file %1. + + + + + Range: + + + + + to + + + + + WalletModel + + + Sending... + L'enviament de ... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + + + + + Usage: + + + + + Send command to -server or bitcoind + + + + + List commands + + + + + Get help for a command + + + + + Options: + + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + + + + + Generate coins + + + + + Don't generate coins + + + + + Start minimized + + + + + Specify data directory + + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + + + + + Connect through socks4 proxy + + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + + Add a node to connect to + + + + + Connect only to the specified node + + + + + Don't accept connections from outside + + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Fee per kB to add to transactions you send + + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + + + + + Use the test network + + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + + + + + Password for JSON-RPC connections + + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + + + + + Server certificate file (default: server.cert) + + + + + Server private key (default: server.pem) + + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + + This help message + + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + + + + + Loading addresses... + + + + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + + Loading block index... + + + + + Loading wallet... + + + + + Rescanning... + + + + + Done loading + + + + + Invalid -proxy address + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + + + + + Warning: Disk space is low + + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + + + + + beta + + + + + main + + + Bitcoin-Qt + + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts new file mode 100644 index 0000000..5555547 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts @@ -0,0 +1,1947 @@ + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + O Bitcoinu + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> verze + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Copyright © 2009-2012 Vývojáři Bitcoinu + +Tohle je experimentální program. + +Šířen pod licencí MIT/X11, viz přiložený soubor license.txt nebo http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Tento produkt zahrnuje programy vyvinuté OpenSSL Projektem pro použití v OpenSSL Toolkitu (http://www.openssl.org/) a kryptografický program od Erika Younga (eay@cryptsoft.com) a program UPnP od Thomase Bernarda. + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Adresář + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Tohle jsou tvé Bitcoinové adresy pro příjem plateb. Můžeš pokaždé dát každému odesílateli jinou adresu, abys věděl, kdo ti kdy kolik platil. + + + + Double-click to edit address or label + Dvojklikem myši začneš upravovat označení adresy + + + + Create a new address + Vytvoř novou adresu + + + + &New Address... + Nová &adresa... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Zkopíruj aktuálně vybranou adresu do systémové schránky + + + + &Copy to Clipboard + &Zkopíruj do schránky + + + + Show &QR Code + Zobraz &QR kód + + + + Sign a message to prove you own this address + Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této adresy + + + + &Sign Message + Po&depiš zprávu + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Smaž aktuálně vybranou adresu ze seznamu. Smazány mohou být pouze adresy příjemců. + + + + &Delete + S&maž + + + + Copy address + Kopíruj adresu + + + + Copy label + Kopíruj označení + + + + Edit + Uprav + + + + Delete + Smaž + + + + Export Address Book Data + Exportuj data adresáře + + + + Comma separated file (*.csv) + CSV formát (*.csv) + + + + Error exporting + Chyba při exportu + + + + Could not write to file %1. + Nemohu zapisovat do souboru %1. + + + + AddressTableModel + + + Label + Označení + + + + Address + Adresa + + + + (no label) + (bez označení) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + Dialog + + + + + TextLabel + Textový popisek + + + + Enter passphrase + Zadej platné heslo + + + + New passphrase + Zadej nové heslo + + + + Repeat new passphrase + Totéž heslo ještě jednou + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Zadej nové heslo k peněžence.<br/>Použij <b>alespoň 10 náhodných znaků</b> nebo <b>alespoň osm slov</b>. + + + + Encrypt wallet + Zašifruj peněženku + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla odemknout. + + + + Unlock wallet + Odemkni peněženku + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + K provedení této operace musíš zadat heslo k peněžence, aby se mohla dešifrovat. + + + + Decrypt wallet + Dešifruj peněženku + + + + Change passphrase + Změň heslo + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + Zadej staré a nové heslo k peněžence. + + + + Confirm wallet encryption + Potvrď zašifrování peněženky + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + VAROVÁNÍ: Pokud zašifruješ peněženku a ztratíš či zapomeneš heslo, <b>PŘIJDEŠ O VŠECHNY BITCOINY</b>! +Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat? + + + + + Wallet encrypted + Peněženka je zašifrována + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Bitcoin se teď ukončí, aby dokončil zašifrování. Pamatuj však, že pouhé zašifrování peněženky úplně nezabraňuje krádeži tvých bitcoinů malwarem, kterým se může počítač nakazit. + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + Upozornění: Caps Lock je zapnutý. + + + + + + + Wallet encryption failed + Zašifrování peněženky selhalo + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Zašifrování peněženky selhalo kvůli vnitřní chybě. Tvá peněženka tedy nebyla zašifrována. + + + + + The supplied passphrases do not match. + Zadaná hesla nejsou shodná. + + + + Wallet unlock failed + Odemčení peněženky selhalo + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Nezadal jsi správné heslo pro dešifrování peněženky. + + + + Wallet decryption failed + Dešifrování peněženky selhalo + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + Heslo k peněžence bylo v pořádku změněno. + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + Bitcoinová peněženka + + + + + Synchronizing with network... + Synchronizuji se sítí... + + + + Block chain synchronization in progress + Provádí se synchronizace řetězce bloků + + + + &Overview + &Přehled + + + + Show general overview of wallet + Zobraz celkový přehled peněženky + + + + &Transactions + &Transakce + + + + Browse transaction history + Procházet historii transakcí + + + + &Address Book + &Adresář + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Uprav seznam uložených adres a jejich označení + + + + &Receive coins + Pří&jem mincí + + + + Show the list of addresses for receiving payments + Zobraz seznam adres pro příjem plateb + + + + &Send coins + P&oslání mincí + + + + Send coins to a bitcoin address + Pošli mince na Bitcoinovou adresu + + + + Sign &message + Podepiš &zprávu + + + + Prove you control an address + Prokaž vlastnictví adresy + + + + E&xit + &Konec + + + + Quit application + Ukončit aplikaci + + + + &About %1 + &O %1 + + + + Show information about Bitcoin + Zobraz informace o Bitcoinu + + + + About &Qt + O &Qt + + + + Show information about Qt + Zobraz informace o Qt + + + + &Options... + &Možnosti... + + + + Modify configuration options for bitcoin + Uprav nastavení Bitcoinu + + + + Open &Bitcoin + Otevři &Bitcoin + + + + Show the Bitcoin window + Zobraz okno Bitcoinu + + + + &Export... + &Export... + + + + Export the current view to a file + Exportovat aktuální pohled do souboru + + + + &Encrypt Wallet + Zaši&fruj peněženku + + + + Encrypt or decrypt wallet + Zašifruj nebo dešifruj peněženku + + + + &Change Passphrase + Změň &heslo + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Změň heslo k šifrování peněženky + + + + &File + &Soubor + + + + &Settings + &Nastavení + + + + &Help + Ná&pověda + + + + Tabs toolbar + Panel s listy + + + + Actions toolbar + Panel akcí + + + + [testnet] + [testnet] + + + + bitcoin-qt + bitcoin-qt + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + %n aktivní spojení do Bitcoinové sítě%n aktivní spojení do Bitcoinové sítě%n aktivních spojení do Bitcoinové sítě + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + Staženo %1 z %2 bloků transakční historie. + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + Staženo %1 bloků transakční historie. + + + + %n second(s) ago + před vteřinoupřed %n vteřinamipřed %n vteřinami + + + + %n minute(s) ago + před minutoupřed %n minutamipřed %n minutami + + + + %n hour(s) ago + před hodinoupřed %n hodinamipřed %n hodinami + + + + %n day(s) ago + včerapřed %n dnypřed %n dny + + + + Up to date + aktuální + + + + Catching up... + Stahuji... + + + + Last received block was generated %1. + Poslední stažený blok byl vygenerován %1. + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Tahle transakce přesahuje velikostní limit. I tak ji ale můžeš poslat, pokud za ni zaplatíš poplatek %1, který půjde uzlům, které tvou transakci zpracují, a navíc tak podpoříš síť. Chceš zaplatit poplatek? + + + + Sending... + Posílám... + + + + Sent transaction + Odeslané transakce + + + + Incoming transaction + Příchozí transakce + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Datum: %1 +Částka: %2 +Typ: %3 +Adresa: %4 + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>odemčená</b> + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>zamčená</b> + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + &Jednotka pro částky: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + Zvol výchozí podjednotku, která se bude zobrazovat v programu a při posílání mincí + + + + Display addresses in transaction list + Ukazovat adresy ve výpisu transakcí + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Uprav adresu + + + + &Label + &Označení + + + + The label associated with this address book entry + Označení spojené s tímto záznamem v adresáři + + + + &Address + &Adresa + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresa spojená s tímto záznamem v adresáři. Lze upravovat jen pro odesílací adresy. + + + + New receiving address + Nová přijímací adresa + + + + New sending address + Nová odesílací adresa + + + + Edit receiving address + Uprav přijímací adresu + + + + Edit sending address + Uprav odesílací adresu + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + Zadaná adresa "%1" už v adresáři je. + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + Zadaná adresa "%1" není platná Bitcoinová adresa. + + + + Could not unlock wallet. + Nemohu odemknout peněženku. + + + + New key generation failed. + Nepodařilo se mi vygenerovat nový klíč. + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + &Spustit Bitcoin při startu systému + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + Automaticky spustí Bitcoin po zapnutí počítače + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &Minimalizovávat do ikony v panelu + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Po minimalizaci okna zobrazí pouze ikonu v panelu + + + + Map port using &UPnP + Namapovat port přes &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automaticky otevře potřebný port na routeru. Tohle funguje jen za předpokladu, že tvůj router podporuje UPnP a že je UPnP povolené. + + + + M&inimize on close + &Zavřením minimalizovat + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Zavřením se aplikace minimalizuje. Pokud je tato volba zaškrtnuta, tak se aplikace ukončí pouze zvolením Konec v menu. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Připojit přes SOCKS4 proxy: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Připojí se do Bitcoinové sítě přes SOCKS4 proxy (např. když se připojuje přes Tor) + + + + Proxy &IP: + &IP adresa proxy: + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + IP adresa proxy (např. 127.0.0.1) + + + + &Port: + P&ort: + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Port proxy (např. 1234) + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Dobrovolný transakční poplatek za každý započatý kB dopomáhá k rychlému zpracování tvých transakcí. Většina transakcí má do 1 kB. Doporučená výše poplatku je 0.01. + + + + Pay transaction &fee + Platit &transakční poplatek + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Dobrovolný transakční poplatek za každý započatý kB dopomáhá k rychlému zpracování tvých transakcí. Většina transakcí má do 1 kB. Doporučená výše poplatku je 0.01. + + + + MessagePage + + + Message + Zpráva + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + Podepsáním zprávy svými adresami můžeš prokázat, že je skutečně vlastníš. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze zcela úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš. + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Tvá adresa (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + Vyber adresu z adresáře + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Vlož adresu ze schránky + + + + Alt+P + Alt+V + + + + Enter the message you want to sign here + Sem vepiš zprávu, kterou chceš podepsat + + + + Click "Sign Message" to get signature + Kliknutím na "Podepiš zprávu" získáš podpis + + + + Sign a message to prove you own this address + Podepiš zprávu, čímž prokážeš, že jsi vlastníkem této adresy + + + + &Sign Message + &Podepiš zprávu + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Zkopíruj podpis do systémové schránky + + + + &Copy to Clipboard + &Zkopíruj do schránky + + + + + + Error signing + Chyba při podepisování + + + + %1 is not a valid address. + %1 není platná adresa. + + + + Private key for %1 is not available. + Soukromý klíč pro %1 není dostupný. + + + + Sign failed + Podepisování selhalo + + + + OptionsDialog + + + Main + Hlavní + + + + Display + Zobrazení + + + + Options + Možnosti + + + + OverviewPage + + + Form + Formulář + + + + Balance: + Stav účtu: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Number of transactions: + Počet transakcí: + + + + 0 + 0 + + + + Unconfirmed: + Nepotvrzeno: + + + + 0 BTC + 0 BTC + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Peněženka</span></p></body></html> + + + + <b>Recent transactions</b> + <b>Poslední transakce</b> + + + + Your current balance + Aktuální stav tvého účtu + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + Celkem z transakcí, které ještě nejsou potvrzené a které se ještě nezapočítávají do celkového stavu účtu + + + + Total number of transactions in wallet + Celkový počet transakcí v peněžence + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + Dialog + + + + QR Code + QR kód + + + + Request Payment + Požadovat platbu + + + + Amount: + Částka: + + + + BTC + BTC + + + + Label: + Označení: + + + + Message: + Zpráva: + + + + &Save As... + &Ulož jako... + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Pošli mince + + + + Send to multiple recipients at once + Pošli více příjemcům naráz + + + + &Add recipient... + Při&dej příjemce... + + + + Remove all transaction fields + Smaž všechny transakční formuláře + + + + Clear all + Všechno smaž + + + + Balance: + Stav účtu: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Confirm the send action + Potvrď odeslání + + + + &Send + &Pošli + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + <b>%1</b> pro %2 (%3) + + + + Confirm send coins + Potvrď odeslání mincí + + + + Are you sure you want to send %1? + Jsi si jistý, že chceš poslat %1? + + + + and + a + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + Adresa příjemce je neplatná, překontroluj ji prosím. + + + + The amount to pay must be larger than 0. + Odesílaná částka musí být větší než 0. + + + + Amount exceeds your balance + Částka překračuje stav účtu + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + Celková částka při připočítání poplatku %1 překročí stav účtu + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + Zaznamenána duplikovaná adresa; každá adresa může být v odesílané platbě pouze jednou + + + + Error: Transaction creation failed + Chyba: Vytvoření transakce selhalo + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Chyba Transakce byla odmítnuta. Tohle může nastat, pokud nějaké mince z tvé peněženky už jednou byly utraceny, například pokud používáš kopii souboru wallet.dat a mince byly utraceny v druhé kopii, ale nebyly označeny jako utracené v této. + + + + SendCoinsEntry + + + Form + Formulář + + + + A&mount: + Čá&stka: + + + + Pay &To: + &Komu: + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + Zadej označení této adresy; obojí se ti pak uloží do adresáře + + + + &Label: + &Označení: + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresa příjemce (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose address from address book + Vyber adresu z adresáře + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Vlož adresu ze schránky + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Remove this recipient + Smaž tohoto příjemce + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Zadej Bitcoinovou adresu (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + Otevřeno pro %1 bloků + + + + Open until %1 + Otřevřeno dokud %1 + + + + %1/offline? + %1/offline? + + + + %1/unconfirmed + %1/nepotvrzeno + + + + %1 confirmations + %1 potvrzení + + + + <b>Status:</b> + <b>Stav:</b> + + + + , has not been successfully broadcast yet + , ještě nebylo rozesláno + + + + , broadcast through %1 node + , rozesláno přes %1 uzel + + + + , broadcast through %1 nodes + , rozesláno přes %1 uzlů + + + + <b>Date:</b> + <b>Datum:</b> + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + <b>Zdroj:</b> Vygenerováno<br> + + + + + <b>From:</b> + <b>Od:</b> + + + + unknown + neznámo + + + + + + <b>To:</b> + <b>Pro:</b> + + + + (yours, label: + (tvoje, označení: + + + + (yours) + (tvoje) + + + + + + + <b>Credit:</b> + <b>Příjem:</b> + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + (%1 dozraje po %2 blocích) + + + + (not accepted) + (neakceptováno) + + + + + + <b>Debit:</b> + <b>Výdaj:</b> + + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Transakční poplatek:</b> + + + + <b>Net amount:</b> + <b>Čistá částka:</b> + + + + Message: + Zpráva: + + + + Comment: + Komentář: + + + + Transaction ID: + ID transakce: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Vygenerované mince musí čekat 120 bloků, než mohou být utraceny. Když jsi vygeneroval tenhle blok, tak byl rozposlán do sítě, aby byl přidán do řetězce bloků. Pokud se mu nepodaří dostat se do řetězce, změní se na "neakceptovaný" a nepůjde utratit. Občas se to může stát, když jiný uzel vygeneruje blok zhruba ve stejném okamžiku jako ty. + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + Detaily transakce + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + Toto okno zobrazuje detailní popis transakce + + + + TransactionTableModel + + + Date + Datum + + + + Type + Typ + + + + Address + Adresa + + + + Amount + Částka + + + + Open for %n block(s) + Otevřeno pro 1 blokOtevřeno pro %n blokyOtevřeno pro %n bloků + + + + Open until %1 + Otřevřeno dokud %1 + + + + Offline (%1 confirmations) + Offline (%1 potvrzení) + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + Nepotvrzeno (%1 z %2 potvrzení) + + + + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrzeno (%1 potvrzení) + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + Vytěžené mince budou použitelné po jednom blokuVytěžené mince budou použitelné po %n blocíchVytěžené mince budou použitelné po %n blocích + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Tento blok nedostal žádný jiný uzel a pravděpodobně nebude akceptován! + + + + Generated but not accepted + Vygenerováno, ale neakceptováno + + + + Received with + Přijato do + + + + Received from + Přijato od + + + + Sent to + Posláno na + + + + Payment to yourself + Platba sama sobě + + + + Mined + Vytěženo + + + + (n/a) + (n/a) + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Stav transakce. Najetím myši na toto políčko si zobrazíš počet potvrzení. + + + + Date and time that the transaction was received. + Datum a čas přijetí transakce. + + + + Type of transaction. + Druh transakce. + + + + Destination address of transaction. + Cílová adresa transakce. + + + + Amount removed from or added to balance. + Částka odečtená z nebo přičtená k účtu. + + + + TransactionView + + + + All + Vše + + + + Today + Dnes + + + + This week + Tento týden + + + + This month + Tento měsíc + + + + Last month + Minulý měsíc + + + + This year + Letos + + + + Range... + Rozsah... + + + + Received with + Přijato + + + + Sent to + Posláno + + + + To yourself + Sám sobě + + + + Mined + Vytěženo + + + + Other + Ostatní + + + + Enter address or label to search + Zadej adresu nebo označení pro její vyhledání + + + + Min amount + Minimální částka + + + + Copy address + Kopíruj adresu + + + + Copy label + Kopíruj její označení + + + + Copy amount + Kopíruj částku + + + + Edit label + Uprav označení + + + + Show details... + Zobraz detaily.... + + + + Export Transaction Data + Exportuj transakční data + + + + Comma separated file (*.csv) + CSV formát (*.csv) + + + + Confirmed + Potvrzeno + + + + Date + Datum + + + + Type + Typ + + + + Label + Označení + + + + Address + Adresa + + + + Amount + Částka + + + + ID + ID + + + + Error exporting + Chyba při exportu + + + + Could not write to file %1. + Nemohu zapisovat do souboru %1. + + + + Range: + Rozsah: + + + + to + až + + + + WalletModel + + + Sending... + Posílám... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + Verze Bitcoinu + + + + Usage: + Užití: + + + + Send command to -server or bitcoind + Poslat příkaz pro -server nebo bitcoind + + + + List commands + Výpis příkazů + + + + Get help for a command + Získat nápovědu pro příkaz + + + + Options: + Možnosti: + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + Konfigurační soubor (výchozí: bitcoin.conf) + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + PID soubor (výchozí: bitcoind.pid) + + + + Generate coins + Generovat mince + + + + Don't generate coins + Negenerovat mince + + + + Start minimized + Startovat minimalizovaně + + + + Specify data directory + Adresář pro data + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + Zadej časový limit spojení (v milisekundách) + + + + Connect through socks4 proxy + Připojovat se přes socks4 proxy + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + Povolit DNS dotazy pro addnode (přidání uzlu) a connect (připojení) + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + Čekat na spojení na <portu> (výchozí: 8333 nebo testnet: 18333) + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + Povol nejvýše <n> připojení k uzlům (výchozí: 125) + + + + Add a node to connect to + Přidat uzel, ke kterému se připojit + + + + Connect only to the specified node + Připojovat se pouze k udanému uzlu + + + + Don't accept connections from outside + Nepřijímat připojení zvenčí + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + Nenačítat seznam uzlů z DNS + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + Práh pro odpojování nesprávně se chovajících uzlů (výchozí: 100) + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + Doba ve vteřinách, po kterou se nebudou moci nesprávně se chovající uzly znovu připojit (výchozí: 86400) + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + Maximální velikost přijímacího bufferu pro každé spojení, <n>*1000 bytů (výchozí: 10000) + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + Maximální velikost odesílacího bufferu pro každé spojení, <n>*1000 bytů (výchozí: 10000) + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + Nesnažit se použít UPnP k namapování naslouchacího portu + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + Snažit se použít UPnP k namapování naslouchacího portu + + + + Fee per kB to add to transactions you send + Poplatek za kB, který se přidá ke každé odeslané transakci + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + Akceptovat příkazy z příkazové řádky a přes JSON-RPC + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + Běžet na pozadí jako démon a akceptovat příkazy + + + + Use the test network + Použít testovací síť (testnet) + + + + Output extra debugging information + Tisknout speciální ladící informace + + + + Prepend debug output with timestamp + Připojit před ladící výstup časové razítko + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + Posílat stopovací/ladící informace do konzole místo do souboru debug.log + + + + Send trace/debug info to debugger + Posílat stopovací/ladící informace do debuggeru + + + + Username for JSON-RPC connections + Uživatelské jméno pro JSON-RPC spojení + + + + Password for JSON-RPC connections + Heslo pro JSON-RPC spojení + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + Čekat na JSON-RPC spojení na <portu> (výchozí: 8332) + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + Povolit JSON-RPC spojení ze specifikované IP adresy + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + Posílat příkazy uzlu běžícím na <ip> (výchozí: 127.0.0.1) + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + Nastavit zásobník klíčů na velikost <n> (výchozí: 100) + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + Přeskenovat řetězec bloků na chybějící transakce tvé pěněženky + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + +Možnosti SSL: (viz instrukce nastavení SSL v Bitcoin Wiki) + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + Použít OpenSSL (https) pro JSON-RPC spojení + + + + Server certificate file (default: server.cert) + Soubor se serverovým certifikátem (výchozí: server.cert) + + + + Server private key (default: server.pem) + Soubor se serverovým soukromým klíčem (výchozí: server.pem) + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + Akceptovatelné šifry (výchozí: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + This help message + Tato nápověda + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + Nedaří se mi získat zámek na datový adresář %s. Bitcoin pravděpodobně už jednou běží. + + + + Loading addresses... + Načítám adresy... + + + + Error loading addr.dat + Chyba při načítání addr.dat + + + + Error loading blkindex.dat + Chyba při načítání blkindex.dat + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + Chyba při načítání wallet.dat: peněženka je poškozená + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + Chyba při načítání wallet.dat: peněženka vyžaduje novější verzi Bitcoinu + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + Soubor s peněženkou potřeboval přepsat: restartuj Bitcoin, aby se operace dokončila + + + + Error loading wallet.dat + Chyba při načítání wallet.dat + + + + Loading block index... + Načítám index bloků... + + + + Loading wallet... + Načítám peněženku... + + + + Rescanning... + Přeskenovávám... + + + + Done loading + Načítání dokončeno + + + + Invalid -proxy address + Neplatná -proxy adresa + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + Neplatná částka pro -paytxfee=<částka> + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Upozornění: -paytxfee je nastaveno velmi vysoko. Toto je transakční poplatek, který zaplatíš za každou poslanou transakci. + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + Chyba: Selhalo CreateThread(StartNode) + + + + Warning: Disk space is low + Upozornění: Na disku je málo místa + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + Nedaří se mi připojit na port %d na tomhle počítači. Bitcoin už pravděpodobně jednou běží. + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + Upozornění: Zkontroluj, že máš v počítači správně nastavený datum a čas. Pokud jsou nastaveny špatně, Bitcoin nebude fungovat správně. + + + + beta + beta + + + + main + + + Bitcoin-Qt + Bitcoin-Qt + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs_CZ.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs_CZ.ts index ce62b3b..dd14868 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cs_CZ.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs_CZ.ts @@ -1,18 +1,16 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog About Bitcoin - O Bitcoin + <b>Bitcoin</b> version - Verze <b>Bitcoin</b> + @@ -23,29 +21,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -Toto je experimentální software. - -Šířeno pod licencí MIT/X11, bližší informace v souboru license.txt nebo na http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Tento produkt obsahuje software vyvinutý v rámci projektu OpenSSL pro použití v OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) a v kryptografickém software, jehož autorem je Eric Young (eay@cryptsoft.com) a UPnP software, jehož autorem je Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -Toto je experimentální software. - -Šířeno pod licencí MIT/X11, bližší informace v souboru license.txt nebo na http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Tento produkt obsahuje software vyvinutý v rámci projektu OpenSSL pro použití v OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) a v kryptografickém software, jehož autorem je Eric Young (eay@cryptsoft.com) a UPnP software, jehož autorem je Thomas Bernard. + @@ -53,102 +29,102 @@ Tento produkt obsahuje software vyvinutý v rámci projektu OpenSSL pro použit Address Book - Seznam adres + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. - Toto jsou Vaše bitcoin adresy pro příchozí platby. Můžete udávat rozdílné adresy jednotlivým plátcům, a tak rozlišovat jejich platby. + Double-click to edit address or label - Dvojklikem upravte adresu nebo popisek + Create a new address - Vytvořit novou adresu + &New Address... - &Nová adresa + Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopírovat aktuálně vybrané adresy do schránky + &Copy to Clipboard - &Kopírovat do schránky + Show &QR Code - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. - Odstraní aktuálně vybrané adresy ze seznamu. Mohou být odstraněny pouze odchozí adresy. + &Delete - &Odstranit + Copy address - Kopírovat sdresu + Copy label - Kopírovat popis + Edit - + Delete - + Export Address Book Data - Export dat ze seznamu adres + Comma separated file (*.csv) - Text oddělený středníkem (*.csv) + Error exporting - Chyba exportu + Could not write to file %1. - Nelze zapisovat do souboru %1. + @@ -156,17 +132,17 @@ Tento produkt obsahuje software vyvinutý v rámci projektu OpenSSL pro použit Label - Popis + Address - Adresa + (no label) - (bez popisu) + @@ -174,97 +150,96 @@ Tento produkt obsahuje software vyvinutý v rámci projektu OpenSSL pro použit Dialog - Dialog + TextLabel - TextLabel + Enter passphrase - Zadej heslo + New passphrase - Nové heslo + Repeat new passphrase - Zopakujte nové heslo + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Zadejte nové heslo k peněžence.<br/>Použijte prosím heslo sestávající z<b>10 nebo více náhodných znaků</b>, nebo z <b>osmi a více slov</b>. + Encrypt wallet - Zašifrovat peněženku + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. - Tato operace vyžaduje heslo k odemknutí peněženky. + Unlock wallet - Odemknout peněženku + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. - Tato operace vyžaduje heslo k dešifrování peněženky. + Decrypt wallet - Dešifrovat peněženku + Change passphrase - Změnit heslo + Enter the old and new passphrase to the wallet. - Zdejte staré a nové heslo k peněžence. + Confirm wallet encryption - Potvrďte zašifrování peněženky + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - VAROVÁNÍ: Pokud zašifrujete peněženku a zapomenete heslo, <b>PŘIJDETE O VEŠKERÉ SVÉ BITCOINY</b>! -Opravdu chcete zašifrovat Vaši peněženku? + Wallet encrypted - Peněženka zašifrována + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Warning: The Caps Lock key is on. - + @@ -272,40 +247,40 @@ Opravdu chcete zašifrovat Vaši peněženku? Wallet encryption failed - Zašifrování peněženky selhalo + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Šifrování peněženky selhalo vinou vnitřní chyby. Vaše peněženka nebyla zašifrována. + The supplied passphrases do not match. - Zadaná hesla nejsou shodná. + Wallet unlock failed - Odemčení peněženky selhalo + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Zadané heslo pro dešifrování peněženky nebylo správné. + Wallet decryption failed - Deěifrování peněženky selhalo + Wallet passphrase was succesfully changed. - Heslo k peněžence bylo úspěšně změněno. + @@ -313,283 +288,263 @@ Opravdu chcete zašifrovat Vaši peněženku? Bitcoin Wallet - Bitcoin peněženka + Synchronizing with network... - Synchronizuji se sítí... + Block chain synchronization in progress - Probíhá synchronizace řetězu bloků + &Overview - &Přehled + Show general overview of wallet - Zobrazit základní přehled o peněžence + &Transactions - &Transakce + Browse transaction history - Procházet historii transakcí + &Address Book - Seznam &Adres + Edit the list of stored addresses and labels - Upravit seznam uložených adres a jejich popisků + &Receive coins - Při&jmout mince + Show the list of addresses for receiving payments - Zobrazit seznam adres k přijímání plateb + &Send coins - Ode&slat mince + Send coins to a bitcoin address - Odeslat mince na bitcoin adresu + Sign &message - + Prove you control an address - + E&xit - + Quit application - Ukončit aplikaci + &About %1 - + Show information about Bitcoin - Zobrazit informace o Bitcoin + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... - &Možnosti... + Modify configuration options for bitcoin - Změnit nastavení bitcoin + Open &Bitcoin - &Otevřít Bitcoin + Show the Bitcoin window - Zobrazit okno Bitcoin + &Export... - &Export... + Export the current view to a file - Exportovat aktuální pohled do souboru + &Encrypt Wallet - Zaši&frovat peněženku + Encrypt or decrypt wallet - Zašifrovat nebo dešifrovat peněženku + &Change Passphrase - &Změnit heslo + Change the passphrase used for wallet encryption - Změnit heslo k šifrování peněženky + &File - &Soubor + &Settings - &Nastavení + &Help - Nápo&věda + Tabs toolbar - Panely + Actions toolbar - Akce + [testnet] - [testnet] + bitcoin-qt - bitcoin-qt + %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n aktivní spojení v síti Bitcoin - %n aktivní spojení v síti Bitcoin - %n aktivních spojení v síti Bitcoin - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - Staženo %1 z %2 bloků transakční historie. + Downloaded %1 blocks of transaction history. - Staženo %1 bloků transakční historie. + %n second(s) ago - - před %n sekundou - před %n sekundami - před %n sekundami - + %n minute(s) ago - - před %n minutou - před %n minutami - před %n minutami - + %n hour(s) ago - - před %n hodinou - před %n hodinami - před %n hodinami - + %n day(s) ago - - před %n dnem - před %n dny - před %n dny - + Up to date - Aktuální + Catching up... - Zachytávám... + Last received block was generated %1. - Poslední přijatý blok byl vygenerován %1. + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Tato transakce překračuje limit velikosti. Můžete ji ovšem odeslat za poplatek %1 uzlům, které zpracovávají Vaše transakce a pomáhají podporovat síť. Chcete zaplatit poplatek? + Sending... - Zasílám... + Sent transaction - Odeslané transakce + Incoming transaction - Příchozí transakce + @@ -598,34 +553,17 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Datum: %1 -Množství: %2 -Typ: %3 -Adresa: %4 - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - Datum: %1 -Množství: %2 -Typ: %3 -Adresa: %4 + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - Peněženka je <b>zašifrována</b> a momentálně <b>odemčená</b> + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> - Peněženka je <b>zašifrována</b> a momentálně <b>uzamčená</b> + @@ -633,17 +571,17 @@ Adresa: %4 &Unit to show amounts in: - &Jednotky pro zobrazení částek: + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins - Vyberte výchozí dílčí jednotky, které se mají zobrazovat v rozhraní a při odesílání mincí. + Display addresses in transaction list - Zobrazovat adresy v seznamu transakcí + @@ -651,67 +589,67 @@ Adresa: %4 Edit Address - Upravit adresu + &Label - &Popisek + The label associated with this address book entry - Popisek přiřazený tomuto záznamu ze seznamu adres + &Address - &Adresa + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. - Adresa přiřazená tomuto záznamu v seznamu adres. Lze upravovat jen u adres k odeslání. + New receiving address - Nová adresa pro příjem + New sending address - Nová adresa k odeslání + Edit receiving address - Upravit adresu pro příjem + Edit sending address - Upravit adresu k odeslání + The entered address "%1" is already in the address book. - Zadaná adresa "%1" se již v seznamu adres nachází. + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. - Zadaná adresa "%1" není platnou bitcoin adresou. + Could not unlock wallet. - Nemohu odemknout peněženku + New key generation failed. - Generování nového klíče selhalo. + @@ -719,87 +657,87 @@ Adresa: %4 &Start Bitcoin on window system startup - &Spouštět Bitcoin se spuštěním systému + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on - Automaticky spouštět Bitcoin po zapnutí počítače + &Minimize to the tray instead of the taskbar - &Minimalizovat do systémové lišty namísto do hlavního panelu + Show only a tray icon after minimizing the window - Po minimalizaci okna zobrazovat pouze ikonu v systémové liště + Map port using &UPnP - Mapovat port pomocí &UPnP + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. - + M&inimize on close - M&inimalizovat při zavření + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. - + &Connect through SOCKS4 proxy: - + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) - + Proxy &IP: - + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) - IP adresa proxy (např. 127.0.0.1) + &Port: - + Port of the proxy (e.g. 1234) - Port proxy (např. 1234) + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - + Pay transaction &fee - + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - + @@ -807,89 +745,89 @@ Adresa: %4 Message - + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Adresa k zaslání platby (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Choose adress from address book - + Alt+A - + Paste address from clipboard - + Alt+P - + Enter the message you want to sign here - + Click "Sign Message" to get signature - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopírovat aktuálně vybrané adresy do schránky + &Copy to Clipboard - &Kopírovat do schránky + Error signing - + %1 is not a valid address. - + Private key for %1 is not available. - + Sign failed - + @@ -897,17 +835,17 @@ Adresa: %4 Main - + Display - + Options - Možnosti + @@ -915,70 +853,66 @@ Adresa: %4 Form - + Balance: - Zůstatek: + 123.456 BTC - 123.456 BTC + Number of transactions: - Počet transakcí: + 0 - 0 + Unconfirmed: - Nepotvrzeno: + 0 BTC - 0 BTC + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> - <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> -<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> -p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Peněženka</span></p></body></html> + <b>Recent transactions</b> - <b>Nedávné transakce</b> + Your current balance - Váš aktuální zůstatek + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance - + Total number of transactions in wallet - Celkové množství transakcí + @@ -986,42 +920,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Dialog + QR Code - + Request Payment - + Amount: - + BTC - + Label: - + Message: - Zpráva: + &Save As... - + @@ -1036,102 +970,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Send Coins - + Send to multiple recipients at once - + &Add recipient... - + Remove all transaction fields - + Clear all - Vyčistit vše + Balance: - Zůstatek: + 123.456 BTC - 123.456 BTC + Confirm the send action - + &Send - + <b>%1</b> to %2 (%3) - + Confirm send coins - + Are you sure you want to send %1? - Opravdu chcete odeslat %1? + and - a + The recepient address is not valid, please recheck. - Adresa příjemce není platná, zkontrolujte ji prosím. + The amount to pay must be larger than 0. - Částka k zaplacení musí být větší než 0. + Amount exceeds your balance - Částka převyšuje Váš zůstatek + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included - + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - + Error: Transaction creation failed - Chyba: Vytváření transakce selhalo + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Chyba: Transakce byla zamítnuta. K tomuto může dojít pokud některé z mincí ve Vaši peněžence již byly utraceny, např. pokud jste někde použili kopii souboru wallet.dat a mince utratili. + @@ -1139,63 +1073,63 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form - + A&mount: - + Pay &To: - + Enter a label for this address to add it to your address book - + &Label: - + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Adresa k zaslání platby (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Choose address from address book - + Alt+A - + Paste address from clipboard - + Alt+P - + Remove this recipient - Odstranit tohoto příjemce + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Zadejte Bitcoin adresu (např.1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + @@ -1203,85 +1137,85 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %1 blocks - + Open until %1 - + %1/offline? - + %1/unconfirmed - %1 potvrzeno + %1 confirmations - %1 potvrzení + <b>Status:</b> - <b>Stav:</b> + , has not been successfully broadcast yet - + , broadcast through %1 node - + , broadcast through %1 nodes - + <b>Date:</b> - <b>Datum:</b> + <b>Source:</b> Generated<br> - + <b>From:</b> - <b>Od:</b> + unknown - + <b>To:</b> - <b>Komu:</b> + (yours, label: - + (yours) - + @@ -1289,54 +1223,54 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Credit:</b> - + (%1 matures in %2 more blocks) - + (not accepted) - (neakceptováno) + <b>Debit:</b> - + <b>Transaction fee:</b> - <b>Transakční poplatek:</b> + <b>Net amount:</b> - + Message: - Zpráva: + Comment: - Komentář: + Transaction ID: - + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - + @@ -1344,12 +1278,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction details - Detaily transakce + This pane shows a detailed description of the transaction - Toto podokno zobrazuje detailní popis transakce + @@ -1357,133 +1291,117 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Date - Datum + Type - Typ + Address - Adresa + Amount - Množství + Open for %n block(s) - - - - - + Open until %1 - + Offline (%1 confirmations) - + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) - Nepotvrzeno (%1 z %2 potvrzení) + Confirmed (%1 confirmations) - Potvrzeno (%1 potvrzení) + Mined balance will be available in %n more blocks - - - - - + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Tento blok nebyl přijat žádným dalším uzlem a pravděpodobně nebude akceptován! + Generated but not accepted - + Received with - Přijato s + Received from - - - - Received from IP - Přijato z IP + Sent to - Odesláno na - - - Sent to IP - Odesláno na IP + Payment to yourself - Platba sobě saménu + Mined - Vytěženo + (n/a) - + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. - + Date and time that the transaction was received. - + Type of transaction. - Typ transakce. + Destination address of transaction. - + Amount removed from or added to balance. - + @@ -1492,162 +1410,162 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } All - Vše + Today - Dnes + This week - Tento týden + This month - Tento měsíc + Last month - Minulý měsíc + This year - Tento rok + Range... - Rozsah... + Received with - Přijato s + Sent to - Odesláno na + To yourself - Sobě samému + Mined - Vytěženo + Other - Ostatní + Enter address or label to search - + Min amount - Min. množství + Copy address - Kopírovat sdresu + Copy label - Kopírovat popis + Copy amount - + Edit label - Upravit popis + Show details... - Zobrazit detaily... + Export Transaction Data - Exportovat data transakcí + Comma separated file (*.csv) - Textový soubor oddělený středníkem (*.csv) + Confirmed - Potvrzeno + Date - Datum + Type - Typ + Label - Popis + Address - Adresa + Amount - Množství + ID - ID + Error exporting - Chyba při exportu + Could not write to file %1. - Nelze zapisovat do souboru %1. + Range: - Rozsah: + to - + @@ -1655,7 +1573,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Sending... - Odesílám... + @@ -1663,591 +1581,351 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Bitcoin version - Verze Bitcoin + Usage: - Použití: + Send command to -server or bitcoind - + List commands - + Get help for a command - + Options: - Možnosti: + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) - + Specify pid file (default: bitcoind.pid) - + Generate coins - + Don't generate coins - + Start minimized - + Specify data directory - + Specify connection timeout (in milliseconds) - + Connect through socks4 proxy - + Allow DNS lookups for addnode and connect - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + Add a node to connect to - + Connect only to the specified node - + Don't accept connections from outside - + Don't bootstrap list of peers using DNS - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Don't attempt to use UPnP to map the listening port - + Attempt to use UPnP to map the listening port - + Fee per kB to add to transactions you send - + Accept command line and JSON-RPC commands - + Run in the background as a daemon and accept commands - + Use the test network - + Output extra debugging information - + Prepend debug output with timestamp - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Send trace/debug info to debugger - + Username for JSON-RPC connections - + Password for JSON-RPC connections - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - + Set key pool size to <n> (default: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions - + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - + Server certificate file (default: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + This help message - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. - + Loading addresses... - Načítání adres... + Error loading addr.dat - + Error loading blkindex.dat - + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Error loading wallet.dat - + Loading block index... - + Loading wallet... - Načítání peněženky... + Rescanning... - + Done loading - Načítání dokončeno + Invalid -proxy address - Neplatná -proxy adresa + Invalid amount for -paytxfee=<amount> - + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - + Error: CreateThread(StartNode) failed - Chyba: CreateThread(StartNode) selhalo + Warning: Disk space is low - Varování: Málo místa na disku + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Zadejte stávající heslo k peněžence. - - - Passphrase - Heslo - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Heslo zadané k dešifrování peněženky nebylo správné - - - Status - Stav - - - Date - Datum - - - Description - Popis - - - %d/unconfirmed - %d/nepotvrzeno - - - %d confirmations - %d potvrzení - - - From: - Od: - - - Payment to yourself - Platba sobě samému - - - (not connected) - (nepřipojeno) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d připojení %d bloků %d transakcí - - - Wallet already encrypted. - Peněženka již je zašifrována. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Zadejte nové heslo k peněžence. -Používejte prosím heslo s 10 nebo více náhodnými znaky, případně s osmi nebo více slovy. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Chyba: Zadané heslo je příliš krátké. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - VAROVÁNÍ: Pokud zašifrujete peněženku a zapomenete své heslo, PŘIJDETE O VEŠKERÉ SVÉ BITCOINY! -Opravdu si přejete zašifrovat Vaši peněženku? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Prosím zopakujte Vaše nové heslo k peněžence. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Chyba: zadaná hesla nesouhlasí. - - - Wallet encryption failed. - Šifrování peněženky selhalo. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Peněženka není šifrovaná, nejdříve ji prosím zašifrujte. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Zadejte nové heslo k peněžence - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Zopakujte nové heslo k peněžence. - - - Wallet Passphrase Changed. - Heslo peněženky změněno. - - - <b>Status:</b> - <b>Stav:</b> - - - <b>Date:</b> - <b>Datum:</b> - - - <b>From:</b> - <b>Od:</b> - - - <b>To:</b> - <b>Komu:</b> - - - (not accepted) - (neakceptováno) - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Transakční poplatek:</b> - - - Message: - Zpráva: - - - Comment: - Komentář: - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Nemonu zapsat soubor autostart/bitcoin.desktop - - - version %s - verze %s - - - Payment sent - Platba odeslána - - - Sending... - Odesílám... - - - Invalid address - Neplatná adresa - - - CANCELLED - ZRUŠENO - - - Cancelled - Zrušeno - - - Transfer cancelled - Přenos zrušen - - - Error: - Chyba: - - - Connecting... - Připojování... - - - Unable to connect - Nemožno se připojit - - - Creating transaction... - Vytváření transakce... - - - Transaction creation failed - Vytváření transakce selhalo... - - - Transaction aborted - Transakce přerušena - - - Lost connection, transaction cancelled - Spojení ztraceno, transakce zrušena - - - Sending payment... - Odesílání platby... - - - Name - Jméno - - - Address - Adresa - - - Label - Popis - - - Bitcoin Address - Bitcoin adresa - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Toto je jedna z Vašich vlastních adres pro příjem plateb a nemůže být zadána do adresáře. - - - Edit Address - Upravit adresu - - - Edit Address Label - Upravit popisek adresy - - - Add Address - Nová adresa - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (nepřipojeno) - - - Program has crashed and will terminate. - Program zhavaroval a bude ukončen. + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. - + beta - beta + main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index d5e51c2..8b00d4c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,29 +21,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -Dette program er ekperimentielt. - -Det er gjort tilgængeligt under MIT/X11 softwarelicensen. Se den tilhørende fil "license.txt" eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Produktet indeholder software som er udviklet af OpenSSL Project til brug i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), kryptografisk software skrevet af Eric Young (eay@cryptsoft.com) og UPnP-software skrevet by Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -Dette program er ekperimentielt. - -Det er gjort tilgængeligt under MIT/X11 softwarelicensen. Se den tilhørende fil "license.txt" eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Produktet indeholder software som er udviklet af OpenSSL Project til brug i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), kryptografisk software skrevet af Eric Young (eay@cryptsoft.com) og UPnP-software skrevet by Thomas Bernard. + @@ -88,17 +64,17 @@ Produktet indeholder software som er udviklet af OpenSSL Project til brug i Open Show &QR Code - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + @@ -113,22 +89,22 @@ Produktet indeholder software som er udviklet af OpenSSL Project til brug i Open Copy address - Kopier adresse + Kopier adresse Copy label - Kopier etiket + Kopier etiket Edit - + Delete - + @@ -258,17 +234,13 @@ Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Husk, at kryptere din tegnebog vil ikke fuldt ud beskytte dine bitcoins mod at blive stjålet af malware på din computer. + @@ -383,12 +355,12 @@ Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? Sign &message - + Prove you control an address - + @@ -413,12 +385,12 @@ Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? About &Qt - + Show information about Qt - + @@ -508,10 +480,7 @@ Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket - %n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket - + %n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket%n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket @@ -526,34 +495,22 @@ Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? %n second(s) ago - - %n sekund(er) siden - %n sekund(er) siden - + %n sekund(er) siden%n sekund(er) siden %n minute(s) ago - - %n minut(ter) siden - %n minut(ter) siden - + %n minut(ter) siden%n minut(ter) siden %n hour(s) ago - - %n time(r) siden - %n time(r) siden - + %n time(r) siden%n time(r) siden %n day(s) ago - - %n dag(e) siden - %n dag(e) siden - + %n dag(e) siden%n dag(e) siden @@ -597,22 +554,7 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Dato: %1 -Beløb: %2 -Type: %3 -Adresse: %4 - - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - Dato: %1 + Dato: %1 Beløb: %2 Type: %3 Adresse: %4 @@ -790,7 +732,7 @@ Adresse: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Valgfri transaktionsgebyr pr. kB, der hjælper dine transaktioner med at blive behandlet hurtigt. De fleste transaktioner er på 1 kB. Gebyr på 0.01 anbefales. + @@ -800,7 +742,7 @@ Adresse: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Valgfri transaktionsgebyr pr. kB, der hjælper dine transaktioner med at blive behandlet hurtigt. De fleste transaktioner er på 1 kB. Gebyr på 0.01 anbefales. + @@ -808,89 +750,89 @@ Adresse: %4 Message - + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Adresse som betalingen skal sendes til (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresse som betalingen skal sendes til (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Vælg adresse fra adressebog Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Indsæt adresse fra udklipsholderen + Indsæt adresse fra udklipsholderen Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Click "Sign Message" to get signature - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopier den valgte adresse til systemets udklipsholder + Kopier den valgte adresse til systemets udklipsholder &Copy to Clipboard - &Kopier til Udklipsholder + &Kopier til Udklipsholder Error signing - + %1 is not a valid address. - + Private key for %1 is not available. - + Sign failed - + @@ -953,7 +895,7 @@ Adresse: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -987,42 +929,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Dialog + Dialog QR Code - + Request Payment - + Amount: - + BTC - + Label: - + Message: - Besked: + Besked: &Save As... - + @@ -1052,7 +994,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + @@ -1332,7 +1274,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + @@ -1378,10 +1320,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - Åben for %n blok(ke) - Åben for %n blok(ke) - + Åben for %n blok(ke)Åben for %n blok(ke) @@ -1406,10 +1345,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - Minerede balance vil være tilgængelig om %n blok(ke) - Minerede balance vil være tilgængelig om %n blok(ke) - + Minerede balance vil være tilgængelig om %n blok(ke)Minerede balance vil være tilgængelig om %n blok(ke) @@ -1429,11 +1365,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Modtaget fra IP + @@ -1441,10 +1373,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Sendt til - Sent to IP - Sendt til IP - - Payment to yourself Betaling til dig selv @@ -1571,7 +1499,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + @@ -1750,12 +1678,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + @@ -1778,27 +1706,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Don't bootstrap list of peers using DNS - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + @@ -1813,8 +1741,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fee per kB to add to transactions you send - Gebyr pr. kB, som skal tilføjes til transaktioner du sender - + @@ -1837,22 +1764,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Output extra debugging information - + Prepend debug output with timestamp - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Send trace/debug info to debugger - + @@ -1946,37 +1873,32 @@ SSL-indstillinger: (se Bitcoin Wiki for SSL opsætningsinstruktioner) Error loading addr.dat - + Error loading blkindex.dat - + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - Fejl ved indlæsning af addr.dat - + @@ -1984,31 +1906,11 @@ SSL-indstillinger: (se Bitcoin Wiki for SSL opsætningsinstruktioner)Indlæser blok-indeks... - Error loading blkindex.dat - Fejl ved indlæsning af blkindex.dat - - - Loading wallet... Indlæser tegnebog... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Fejl ved indlæsning af wallet.dat: Tegnebog ødelagt - - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Fejl ved indlæsning af wallet.dat: Tegnebog kræver en nyere version af Bitcoin - - - - Error loading wallet.dat - Fejl ved indlæsning af wallet.dat - - - Rescanning... Genindlæser... @@ -2049,472 +1951,6 @@ SSL-indstillinger: (se Bitcoin Wiki for SSL opsætningsinstruktioner)Kunne ikke binde sig til port %d på denne computer. Bitcoin kører sikkert allerede. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Denne transaktion er over størrelsesbegrænsningen. Du kan stadig sende den for et gebyr på %s som går til de noder der behandler din transaktion, og som hjælper med at støtte netværket. Ønsker du at betale gebyret? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Indtast den nuværende adgangskode til tegnebogen. - - - Passphrase - Adgangskode - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Angiv venligst det nuværende kodeord til dekryptering af tegnebog. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Det angivne kodeord for tegnebogsdekrypteringen er forkert. - - - Status - Status - - - Date - Dato - - - Description - Beskrivelse - - - Debit - Debet - - - Credit - Kredit - - - Open for %d blocks - Åben for %d blokke - - - Open until %s - Åben indtil %s - - - %d/offline? - %d/offline? - - - %d/unconfirmed - %d/ubekræftet - - - %d confirmations - %d bekræftelser - - - Generated - Genereret - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - Genereret (%s modnes om %d blokke) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Genereret - Advarsel: Denne blok blev ikke modtaget af nogen andre noder, og vil formentlig ikke blive accepteret! - - - Generated (not accepted) - Genereret (ikke accepteret) - - - From: - Fra: - - - Received with: - Modtaget med: - - - Payment to yourself - Betaling til dig selv - - - To: - Til: - - - Generating - Generering - - - (not connected) - (ikke tilsluttet) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d forbindelser %d blokke %d transaktioner - - - Wallet already encrypted. - Tegnebog er allerede krypteret. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Indtast den nye adgangskode til tegnebogen. -Brug venligst en adgangskode på 10 eller flere tilfældige tegn, eller otte eller flere ord. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Fejl: Den angivne kodeord var for kort. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ADVARSEL: Hvis du krypterer din tegnebog og mister dit kodeord, vil du miste alle dine BITCOINS! -Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Angiv venligst dit nye tegneborgskodeord igen. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Fejl: de angive kodeord stemte ikke overens. - - - Wallet encryption failed. - Tegnebogskryptering mislykkedes. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Tegnebog Krypteret. -Husk at kryptere din tegnebog ikke fuldt ud kan beskytte din bitcoins mod at blive stjålet af malware inficerer din computer. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Tegnebogen er ikke krypteret. Kryptér den venligst først. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Indtast den nye adgangskode til tegnebogen. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Genindtast den nye adgangskode til tegnebogen. - - - Wallet Passphrase Changed. - Adgangskode til tegnebog ændret. - - - New Receiving Address - Ny modtageradresse - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Du bør bruge en ny adresse for hver betaling du modtager. - -Mærkat - - - <b>Status:</b> - <b>Status:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , er ikke blevet transmitteret endnu - - - , broadcast through %d node - , spredt gennem %d knudepunkt - - - , broadcast through %d nodes - , spredt gennem %d knudepunkter - - - <b>Date:</b> - <b>Dato:</b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Kilde:</b> Genereret<br> - - - <b>From:</b> - <b>Fra:</b> - - - unknown - ukendt - - - <b>To:</b> - <b>Til:</b> - - - (yours, label: - (din, etiket: - - - (yours) - (din) - - - <b>Credit:</b> - <b>Kredit:</b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s bliver moden om %d blokke) - - - (not accepted) - (ikke accepteret) - - - <b>Debit:</b> - <b>Debet:</b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Transaktionsgebyr:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Nettobeløb:</b> - - - Message: - Besked: - - - Comment: - Kommentar: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Genererede coins skal vente 120 blokke, før de kan blive brugt. Da du genererede denne blok blev det transmitteret til netværket, for at blive føjet til blokkæden. Hvis det mislykkes at komme ind i kæden, vil den skifte til "ikke godkendt", og ikke blive kunne bruges. Dette kan lejlighedsvis ske, hvis en anden node genererer en blok inden for få sekunder af din. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Skrivning til filen autostart/bitcoin.desktop ikke mulig - - - Main - Generelt - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Start Bitcoin når systemet startes - - - &Minimize on close - &Minimér ved lukning - - - version %s - version %s - - - Error in amount - Fejl i beløb - - - Send Coins - Send Coins - - - Amount exceeds your balance - Beløb overstiger saldo - - - Total exceeds your balance when the - Det samlede beløb overstiger saldoen når - - - transaction fee is included - transaktionsgebyret er inkluderet - - - Payment sent - Betaling afsendt - - - Sending... - Sender... - - - Invalid address - Ugyldig adresse - - - Sending %s to %s - Sender %s til %s - - - CANCELLED - ANNULLERET - - - Cancelled - Annulleret - - - Transfer cancelled - Overførsel annulleret - - - Error: - Fejl: - - - Insufficient funds - Du har ikke penge nok - - - Connecting... - Forbinder... - - - Unable to connect - Forbindelse mislykkedes - - - Requesting public key... - Efterspørger offentlig nøgle... - - - Received public key... - Modtog offentlig nøgle... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Modtageren accepterer ikke transaktioner sendt til en IP-adresse - - - Transfer was not accepted - Overførsel ikke accepteret - - - Invalid response received - Ugyldigt svar modtaget - - - Creating transaction... - Opretter transaktion... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Denne transaktion kræver at du betaler et transaktionsgebyr på mindst %s pga. af transaktionens størrelse, dens kompleksitet eller fordi den gør brug af nyligt modtagne penge - - - Transaction creation failed - Opretning af transaktion mislykkedes - - - Transaction aborted - Transaktion afbrudt - - - Lost connection, transaction cancelled - Forbindelse afbrudt, transaktion annulleret - - - Sending payment... - Sender betaling... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Transaktionen blev afvist. Dette kan ske hvis nogle af pengene i din tegnebog allerede er brugt, for eksempel hvis du har brugt en kopi af din wallet.dat-fil og pengene er brugt i kopien af din tegnebog, men ikke blev markeret som brugte deri. - - - Waiting for confirmation... - Afventer bekræftelse... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - Betalingen blev afsendt, men modtageren var ikke i stand til at bekræfte den. -Transaktionen er oprettet og vil kreditere modtageren, -men kommentarfeltet vil være tomt. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - Betalingen blev afsendt, men et ugyldigt svar blev modtaget - - - Payment completed - Betaling fuldført - - - Name - Navn - - - Address - Adresse - - - Label - Etiket - - - Bitcoin Address - Bitcoinadresse - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Dette er en af dine egne adresser til at modtage betalinger med, og kan ikke indtastes i adressebogen. - - - Edit Address - Rediger Adresse - - - Edit Address Label - Redigér adressemærkat - - - Add Address - Tilføj adresse - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Genererer - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (ikke tilsluttet) - - - &Open Bitcoin - Å&bn Bitcoin - - - &Send Bitcoins - &Send Bitcoins - - - O&ptions... - &Indstillinger... - - - E&xit - &Luk - - - Program has crashed and will terminate. - Programmet er gået ned og vil afslutte. - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Advarsel: Undersøg venligst at din computers dato og klokkeslet er korrekt indstillet. Hvis der er fejl i disse vil Bitcoin ikke fungere korrekt. @@ -2528,13 +1964,9 @@ men kommentarfeltet vil være tomt. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index f034694..bbd729a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,29 +21,13 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Entwickler + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Entwickler -Dies ist experimentelle Software. +Dies ist experimentelle Software. -Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz. Sie können diese in der beiligenden Datei license.txt oder unter http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php nachlesen. +Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz, siehe beiligenden Datei license.txt oder http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. -Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, kryptographische Software von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software von Thomas-Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Entwickler - -Dies ist experimentelle Software. - -Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz. Sie können diese in der beiligenden Datei license.txt oder unter http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php nachlesen. - -Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, kryptographische Software von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software von Thomas-Bernard. +Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, sowie kryptographische Software geschrieben von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software geschrieben von Thomas Bernard. @@ -58,17 +40,17 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. - Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Um Ihre Zahlungen zurückverfolgen zu können, schlagen wir vor, jedem Sender eine andere Empfangsadresse mitzuteilen. + Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es steht Ihnen frei, jedem Absender eine Andere mitzuteilen, um einen besseren Überblick über eingehende Zahlungen zu erhalten. Double-click to edit address or label - Doppelklick zum Ändern der Adresse oder der Bezeichnung + Doppelklicken um die Adresse oder die Bezeichnung zu bearbeiten Create a new address - Neue Adresse erstellen + Eine neue Adresse erstellen @@ -83,27 +65,27 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O &Copy to Clipboard - &In die Zwischenablage kopieren + In die Zwischenablage &kopieren Show &QR Code - + &QR-Code anzeigen Sign a message to prove you own this address - + Eine Nachricht signieren, um den Besitz einer Adresse zu beweisen &Sign Message - + Nachricht &signieren Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. - Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur ausgehende Adressen entfernen. + Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur Zahlungsadressen entfernen. @@ -113,22 +95,22 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O Copy address - Adresse kopieren + Adresse kopieren Copy label - Bezeichnung kopieren + Bezeichnung kopieren Edit - + Bearbeiten Delete - + Löschen @@ -148,7 +130,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O Could not write to file %1. - Konnte Datei %1 nicht zum Schreiben öffnen. + Konnte nicht in Datei %1 schreiben. @@ -200,7 +182,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase von <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörter</b>. + Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.<br/>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>zehn oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>acht oder mehr Wörtern</b>. @@ -240,7 +222,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O Confirm wallet encryption - Bestätige die Verschlüsselung der Brieftasche + Verschlüsselung der Brieftasche bestätigen @@ -258,17 +240,13 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Bitcoin wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Verschlüsselung Ihrer Brieftasche nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadprogramme schützt, die Ihren Computer befallen haben. Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Beachten Sie, dass das Verschlüsseln Ihrer Brieftasche nicht komplett vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Malware schützt, die Ihren Computer infiziert hat. + Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert. @@ -281,7 +259,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. - Die Verschlüsselung der Brieftasche ist wegen eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt. + Die Verschlüsselung der Brieftasche ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt. @@ -328,7 +306,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? Block chain synchronization in progress - Synchronisiere mit der Blockkette + Synchronisation der Blockkette wird durchgeführt @@ -338,7 +316,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? Show general overview of wallet - Zeige allgemeine Übersicht der Brieftasche + Allgemeine Übersicht der Brieftasche anzeigen @@ -358,22 +336,22 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? Edit the list of stored addresses and labels - Gespeicherte Adressen und Bezeichnungen bearbeiten + Liste der gespeicherten Adressen und Bezeichnungen bearbeiten &Receive coins - &Bitcoins empfangen + Bitcoins &empfangen Show the list of addresses for receiving payments - Liste der Adressen zum Empfangen von Zahlungen anzeigen + Liste der Empfangsadressen anzeigen &Send coins - &Bitcoins überweisen + Bitcoins &überweisen @@ -383,17 +361,17 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? Sign &message - + &Nachricht signieren Prove you control an address - + Beweisen Sie die Kontrolle einer Adresse E&xit - Beenden + &Beenden @@ -413,22 +391,22 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? About &Qt - + Über &Qt Show information about Qt - + Informationen über Qt anzeigen &Options... - &Einstellungen... + &Erweiterte Einstellungen... Modify configuration options for bitcoin - Einstellungen für Bitcoin ändern + Erweiterte Bitcoin-Einstellungen ändern @@ -508,10 +486,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk - %n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk - + %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk @@ -526,34 +501,22 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? %n second(s) ago - - vor %n Sekunde - vor %n Sekunden - + vor %n Sekundevor %n Sekunden %n minute(s) ago - - vor %n Minute - vor %n Minuten - + vor %n Minutevor %n Minuten %n hour(s) ago - - vor %n Stunde - vor %n Stunden - + vor %n Stundevor %n Stunden %n day(s) ago - - vor %n Tag - vor %n Tagen - + vor %n Tagvor %n Tagen @@ -573,12 +536,12 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie jedoch senden, wenn Sie einen zusätzlichen Betrag von %1 zahlen. Dieser geht an die Knoten, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt das Bitcoin-Netzwerk. Möchten Sie die Gebühr bezahlen? + Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie trotzdem senden, wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr von %1 zahlen. Diese wird an die Knoten verteilt, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin-Netzwerk. Möchten Sie die Gebühr bezahlen? Sending... - Senden... + Überweisen... @@ -588,7 +551,7 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? Incoming transaction - Einkommende Transaktion + Eingehende Transaktion @@ -597,21 +560,7 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Datum: %1 -Betrag: %2 -Typ: %3 -Adresse: %4 - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - Datum: %1 + Datum: %1 Betrag: %2 Typ: %3 Adresse: %4 @@ -637,7 +586,7 @@ Adresse: %4 Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins - Wählen Sie die Standard-Unterteilungseinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Senden von Bitcoins angezeigt werden soll + Wählen Sie die Standard-Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll @@ -710,7 +659,7 @@ Adresse: %4 New key generation failed. - Neue Schlüsselgenerierung fehlgeschlagen. + Generierung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen. @@ -718,22 +667,22 @@ Adresse: %4 &Start Bitcoin on window system startup - &Bitcoin beim Systemstart ausführen + Bitcoin beim &Systemstart ausführen Automatically start Bitcoin after the computer is turned on - Bitcoin automatisch starten, wenn der Computer eingeschaltet wird + Bitcoin automatisch ausführen, wenn der Computer eingeschaltet wird &Minimize to the tray instead of the taskbar - &In den Infobereich statt in die Taskleiste minimieren + In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &minimieren Show only a tray icon after minimizing the window - Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, wenn das Fenster minimiert wird + Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Fenster minimiert wurde @@ -748,7 +697,7 @@ Adresse: %4 M&inimize on close - Beim Schließen m&inimieren + Beim Schließen &minimieren @@ -758,12 +707,12 @@ Adresse: %4 &Connect through SOCKS4 proxy: - &Über einen SOCKS4-Proxy verbinden: + Über einen SOCKS4-Proxy &verbinden: Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) - Über einen SOCKS4-Proxy zum Bitcoin-Netzwerk verbinden (bspw. für eine Verbindung über Tor) + Über einen SOCKS4-Proxy zum Bitcoin-Netzwerk verbinden (z.B. bei einer Verbindung über Tor) @@ -788,7 +737,7 @@ Adresse: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Zusätzliche Transaktionsgebühr pro kB, welche sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. + Optionale Transaktionsgebühr pro kB, die sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. @@ -798,7 +747,7 @@ Adresse: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Zusätzliche Transaktionsgebühr pro kB, welche sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. + Optionale Transaktionsgebühr pro kB, die sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen. @@ -806,89 +755,89 @@ Adresse: %4 Message - + Nachricht You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + Sie können Nachrichten mit Ihren Adressen signieren, um den Besitz dieser Adressen zu beweisen. Bitte nutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht und nehmen Sie sich vor Phishing-Angriffen in Acht, um nicht ungewollt etwas zu signieren, dass für Sie negative Auswirkungen haben könnte. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Die Empfangsadresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Die Zahlungsadresse der Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Adresse aus dem Adressbuch auswählen Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Adresse aus der Zwischenablage einfügen + Adresse aus der Zwischenablage einfügen Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Zu signierende Nachricht hier eingeben Click "Sign Message" to get signature - + Auf "Nachricht signieren" klicken, um die Signatur zu erhalten Sign a message to prove you own this address - + Eine Nachricht signieren, um den Besitz dieser Adresse nachzuweisen &Sign Message - + Nachricht &signieren Copy the currently selected address to the system clipboard - Ausgewählte Adresse in die Zwischenablage kopieren + Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren &Copy to Clipboard - &In die Zwischenablage kopieren + Signatur in die Zwischenablage &kopieren Error signing - + Fehler beim Signieren %1 is not a valid address. - + %1 ist keine gültige Adresse. Private key for %1 is not available. - + Privater Schlüssel für %1 ist nicht verfügbar. Sign failed - + Signierung fehlgeschlagen @@ -896,7 +845,7 @@ Adresse: %4 Main - Haupt + Allgemein @@ -906,7 +855,7 @@ Adresse: %4 Options - Einstellungen + Erweiterte Einstellungen @@ -951,7 +900,7 @@ Adresse: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -972,7 +921,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance - Anzahl der Transaktionen, die noch bestätigt werden müssen und noch nicht zum aktuellen Kontostand zählen + Betrag aus Transaktionen, die noch bestätigt werden müssen und der noch nicht zum aktuellen Kontostand zählt @@ -985,42 +934,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Dialog + Dialog QR Code - + QR-Code Request Payment - + Zahlung anfordern Amount: - + Betrag: BTC - + BTC Label: - + Bezeichnung: Message: - Nachricht: + Nachricht: &Save As... - + &Speichern unter... @@ -1050,7 +999,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + Alle Transaktionsfelder entfernen @@ -1090,7 +1039,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Are you sure you want to send %1? - Sind Sie sich sicher, dass Sie folgendes überweisen möchten: %1? + Sind Sie sich sicher, dass Sie die folgende Überweisung ausführen möchten? %1 @@ -1100,12 +1049,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The recepient address is not valid, please recheck. - Die Empfangsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. + Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen. The amount to pay must be larger than 0. - Der zu zahlende Betrag muss mehr als 0 betragen. + Der zu zahlende Betrag muss größer 0 sein. @@ -1115,22 +1064,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included - Summe übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand + Der Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - Doppelte Adresse gefunden. Pro Vorgang kann an eine Adresse nur einmalig etwas überwiesen werden + Doppelte Adresse gefunden, pro Überweisung kann an jede Adresse nur einmalig etwas überwiesen werden Error: Transaction creation failed - Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen + Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Ihrer Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden (z.B. aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat). + Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie Ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Brieftasche nicht vermerkt ist. @@ -1164,12 +1113,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Die Empfangsadresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Die Zahlungsadresse der Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose address from address book - Adresse von Adressbuch wählen + Adresse aus Adressbuch wählen @@ -1330,12 +1279,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + Transaktions-ID: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk gesendet, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte. + Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk gesendet, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte. @@ -1376,10 +1325,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - Offen für %n Block - Offen für %n Blöcke - + Offen für %n BlockOffen für %n Blöcke @@ -1404,10 +1350,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - Der erarbeitete Betrag wird in %n Block verfügbar sein - Der erarbeitete Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein - + Der erarbeitete Betrag wird in %n Block verfügbar seinDer erarbeitete Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein @@ -1422,16 +1365,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received with - Empfangen durch + Empfangen über Received from - - - - Received from IP - Empfangen von IP + Empfangen von @@ -1439,10 +1378,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Überwiesen an - Sent to IP - Überwiesen an IP - - Payment to yourself Zahlung an Sie selbst @@ -1470,17 +1405,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Type of transaction. - Art der Transaktion. + Art der Transaktion Destination address of transaction. - Empfangsadresse der Transaktion. + Zieladresse der Transaktion. Amount removed from or added to balance. - Betrag vom Kontostand entfernt oder hinzugefügt. + Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde. @@ -1519,12 +1454,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Range... - Bereich... + Zeitraum... Received with - Empfangen durch + Empfangen über @@ -1569,7 +1504,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + Betrag kopieren @@ -1639,7 +1574,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Range: - Bereich: + Zeitraum: @@ -1670,7 +1605,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Send command to -server or bitcoind - + Befehl an -server oder bitcoind senden @@ -1696,7 +1631,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Specify pid file (default: bitcoind.pid) - PID-Datei angeben (Standart: bitcoind.pid) + PID-Datei angeben (Standard: bitcoind.pid) @@ -1726,7 +1661,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Connect through socks4 proxy - + Über einen SOCKS4-Proxy verbinden: @@ -1736,22 +1671,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Verbindungen erwarten an <port> (Standard: 8333 oder test-Netzwerk: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + Maximal <n> Verbindungen zu Peers aufrechterhalten (Standard: 125) Add a node to connect to - + Einen Knoten hinzufügen, mit dem sich verbunden werden soll Connect only to the specified node - Nur zu angegebenem Knoten verbinden + Nur mit dem angegebenem Knoten verbinden @@ -1761,37 +1696,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Don't bootstrap list of peers using DNS - + Keine Peerliste durch die Nutzung von DNS erzeugen Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Schwellenwert, um Verbindungen zu sich nicht konform verhaltenden Peers zu beenden (Standard: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Anzahl Sekunden, während denen sich nicht konform verhaltenden Peers die Wiederverbindung verweigert wird (Standard: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximale Grösse des Empfangspuffers pro Verbindung, <n>*1000 Bytes (Standard: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximale Grösse des Sendepuffers pro Verbindung, <n>*1000 Bytes (Standard: 10000) Don't attempt to use UPnP to map the listening port - + Nicht versuchen UPnP zu verwenden, um den abhörenden Port zu verbinden Attempt to use UPnP to map the listening port - + Versuchen UPnP zu verwenden, um den abhörenden Port auszuhandeln @@ -1801,7 +1736,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Accept command line and JSON-RPC commands - + Erlaube Kommandozeile und JSON-RPC Befehle @@ -1811,27 +1746,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Use the test network - Das test Netzwerk verwenden + Das test-Netzwerk verwenden Output extra debugging information - + Ausgabe zusätzlicher Debugging-Informationen Prepend debug output with timestamp - + Der Debug-Ausgabe einen Zeitstempel voranstellen Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Rückverfolgungs- und Debug-Informationen an die Konsole senden anstatt in die debug.log Datei Send trace/debug info to debugger - + Rückverfolgungs- und Debug-Informationen an den Debugger senden @@ -1846,34 +1781,34 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - + JSON-RPC Verbindungen erwarten an <port> (Standard: 8332) Allow JSON-RPC connections from specified IP address - + JSON-RPC Verbindungen von der angegebenen IP-Adresse erlauben Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - Sende Befehle an Bitcoin Knoten <ip> (Standard: 127.0.0.1) + Sende Befehle an Knoten <ip> (Standard: 127.0.0.1) Set key pool size to <n> (default: 100) - Setze Größe des Keypools auf <n> (Standart: 100) + Setze Größe des Schlüsselpools auf <n> (Standard: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions - Rescan der Blockkette nach fehlenden die Brieftasche betreffenden Transaktionen + Blockkette erneut nach fehlenden Transaktionen der Brieftasche durchsuchen SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) -SSL Einstellungen: (Siehe Bitcoin Wiki für SSL Installationsanweisungen) +SSL Einstellungen: (siehe Bitcoin-Wiki für SSL Installationsanweisungen) @@ -1883,17 +1818,17 @@ SSL Einstellungen: (Siehe Bitcoin Wiki für SSL Installationsanweisungen) Server certificate file (default: server.cert) - Server Zertifikat (Standart: server.cert) + Server Zertifikat (Standard: server.cert) Server private key (default: server.pem) - Privater Serverschlüssel (Standart: server.pem) + Privater Serverschlüssel (Standard: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - Akzeptierte Cipher (Standart: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + Akzeptierte Chiffren (Standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) @@ -1903,7 +1838,7 @@ SSL Einstellungen: (Siehe Bitcoin Wiki für SSL Installationsanweisungen) Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. - Konnte das Datenverzeichnis %s nicht sperren. Evtl. wurde das Programm mehrfach gestartet. + Konnte das Datenverzeichnis %s nicht sperren. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet. @@ -1913,37 +1848,32 @@ SSL Einstellungen: (Siehe Bitcoin Wiki für SSL Installationsanweisungen) Error loading addr.dat - + Fehler beim Laden von addr.dat Error loading blkindex.dat - + Fehler beim Laden von blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche beschädigt Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche benötigt neuere Version von Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Brieftasche muss neu geschrieben werden: starten Sie Bitcoin zur Fertigstellung neu Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - Fehler beim Laden der addr.dat - + Fehler beim Laden von wallet.dat (Brieftasche) @@ -1951,31 +1881,14 @@ SSL Einstellungen: (Siehe Bitcoin Wiki für SSL Installationsanweisungen)Lade Blockindex... - Error loading blkindex.dat - Fehler beim Laden der blkindex.dat - - Loading wallet... Lade Geldbörse... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Fehler beim Laden der wallet.dat: Brieftasche beschädigt - - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Fehler beim Laden der wallet.dat: Brieftasche benötigt neuere Version von Bitcoin - - - Error loading wallet.dat - Fehler beim Laden der wallet.dat - - Rescanning... - Lade neu... + Durchsuche erneut... @@ -1985,7 +1898,7 @@ SSL Einstellungen: (Siehe Bitcoin Wiki für SSL Installationsanweisungen) Invalid -proxy address - Fehlerhafte Proxy Adresse + Fehlerhafte Proxy-Adresse @@ -1995,486 +1908,27 @@ SSL Einstellungen: (Siehe Bitcoin Wiki für SSL Installationsanweisungen) Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt. Dies ist die Gebühr die beim senden einer Transaktion fällig wird. + Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt. Dies ist die Gebühr die beim Senden einer Transaktion fällig wird. Error: CreateThread(StartNode) failed - Fehler: CreateThread(StartNode) fehlerhaft + Fehler: CreateThread(StartNode) fehlgeschlagen Warning: Disk space is low - Warnung: Festplattenplatz wird knapp. + Warnung: Festplattenplatz wird knapp Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. läuft BitCoin bereits - - - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Die Transaktion hat die Größe überschritten. Sie können es trotzdem senden für eine Gebühr in Höhe von %s welche an den Knoten geht der dieses Netzwerk unterstüzt. Wollen sie die Gebühren zahlen? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Geben Sie bitte das Passwort für die Brieftasche ein. - - - Passphrase - Passwort - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Bitte die aktuelle Passphrase zur Entschlüsselung eingeben. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Die eingegebene Passphrase zum Entschlüsseln der Brieftasche war nicht korrekt. - - - Status - Status - - - Date - Datum - - - Description - Beschreibung - - - Debit - Debitoren - - - Credit - Kreditoren - - - Open for %d blocks - Öffne für %d Blöcke - - - Open until %s - Geöffnet bis %s - - - %d/offline? - %d/offline? - - - %d/unconfirmed - %d/unbestätigte - - - %d confirmations - %d bestätigte - - - Generated - Generiert - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - Erstellt (%s reift nach %d weiteren Blöcken) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generiert - Warnung: Dieser Block wurde bei keinem anderen Knoten empfangen und wird wahrscheinlich nicht akzeptiert! - - - Generated (not accepted) - Generiert (nicht akzeptiert) - - - From: - Von: - - - Received with: - Erhalten mit: - - - Payment to yourself - Zahlung an Sie selbst - - - To: - An: - - - Generating - Erzeuge - - - (not connected) - (nicht verbunden) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d Verbindungen %d Blöcke %d Transaktionen - - - Wallet already encrypted. - Brieftasche ist bereits verschlüsselt. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein -Bitte benutzen Sie eine Passphrase von 10 oder mehr zufälligen Zeichen oder acht oder mehr Wörtern. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Fehler: Das eingegebene Passwort war zu kurz. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Bitte geben Sie Ihr neues Brieftaschenpasswort erneut ein. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Fehler: Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein. - - - Wallet encryption failed. - Verschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Brieftasche verschlüsselt. -Eine verschlüsselte Brieftasche bietet keinen absolut sicheren Schutz vor dem Diebstahl Deiner Bitcoins durch zum Beispiel Malware. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Brieftasche nicht verschlüsselt, bitte zuerst verschlüsseln. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Gib eine neue Passphrase für die Brieftasche eine. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Gib die neue Passphrase erneut ein. - - - Wallet Passphrase Changed. - Passphrase geändert. - - - New Receiving Address - Neue Empfangsadresse - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Es sollte für jeder zu erhaltende Zahlung eine neue Adresse verwendet werden. - -Bezeichnung - - - <b>Status:</b> - <b>Status:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - ; wurde noch nicht erfolgreich gesendet - - - , broadcast through %d node - , übermittelt über %d Knoten - - - , broadcast through %d nodes - , übermittelt über %d Knoten - - - <b>Date:</b> - <b>Datum:</b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Quelle:</b> Generiert<br> - - - <b>From:</b> - <b>Quelle:</b> - - - unknown - unbekannt - - - <b>To:</b> - <b>Ziel:</b> - - - (yours, label: - (Ihre, Bezeichnung: - - - (yours) - (Ihre) - - - <b>Credit:</b> - <b>Gutschrift:</b> - - - (not accepted) - (nicht angenommen) - - - <b>Debit:</b> - <b>Belastung:</b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Transaktionsgebühr:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Nettobetrag:</b> - - - Message: - Nachricht: - - - Comment: - Kommentar: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk gesendet, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in "nicht angenommen" geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Kann nicht schreiben autostart / bitcoin.desktop Datei - - - Main - Haupt - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Bitcoin beim Systemstart ausführen - - - &Minimize on close - &amp; Auf eine enge Minimieren - - - version %s - Version %s - - - Error in amount - Fehler in der Summe - - - Send Coins - Bitcoins überweisen - - - Amount exceeds your balance - Betrag übersteigt Ihr Guthaben - - - Total exceeds your balance when the - Insgesamt übersteigt das Gleichgewicht, wenn die - - - transaction fee is included - Transaktionsgebühr ist enthalten - - - Payment sent - Zahlung gesendet - - - Sending... - Senden... - - - Invalid address - ungültige Adresse - - - Sending %s to %s - Sende %s zu %s - - - CANCELLED - ABGEBROCHEN - - - Cancelled - Abgebrochen - - - Transfer cancelled - Übertragung abgebrochen - - - Error: - Fehler: - - - Insufficient funds - Unzureichender Kontostand - - - Connecting... - Verbinde... - - - Unable to connect - Kann nicht verbinden - - - Requesting public key... - Fordere öffentlichen Schlüssel an... - - - Received public key... - Empfange öffentlichen Schlüssel... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Empfänger akzeptiert keine Transaktionen von ihrer IP-Adresse - - - Transfer was not accepted - Übertragung wurde nicht angenommen - - - Invalid response received - Fehlerhafte Antwort erhalten - - - Creating transaction... - Erzeuge Transaktion,... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Diese Transaktion benötigt aufgrund ihrer Menge, Komplexität, oder kürzlich erhaltene Mittel eine Gebühr von mindestens %s - - - Transaction creation failed - Transaktionserzeugung ist fehlgeschlagen - - - Transaction aborted - Transaktion abgebrochen - - - Lost connection, transaction cancelled - Verbindung wurde unterbrochen. Transaktion wurde storniert. - - - Sending payment... - Sende Zahlung... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Ihrer Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden (z.B. aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat). - - - Waiting for confirmation... - Warte auf Bestätigung... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - Die Bezahlung wurde gesendet, jedoch konnte der Empfänger es nicht bestätigen. Die Transaktion ist aufgenommen und wird dem Empfänger gutgeschrieben. Das Kommentarfeld wird leer sein. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - Bezahlung wurde gesendet, eine ungültige Antwort wurde erhalten - - - Payment completed - Die Zahlung wurde abgeschlossen - - - Name - Name - - - Address - Adresse - - - Label - Bezeichnung - - - Bitcoin Address - Bitcoin Adresse - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Dies ist eine Ihrer eigenen Adressen für den Erhalt von Zahlungen, und kann nicht in das Adressbuch eingetragen werden. - - - Edit Address - Adresse bearbeiten - - - Edit Address Label - Adressbezeichnung ändern - - - Add Address - Adresse hinzufügen - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Generiere - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (nicht verbunden) - - - &Open Bitcoin - &Bitcoin öffnen - - - &Send Bitcoins - &Bitcoins senden - - - O&ptions... - O&ptionen... - - - E&xit - Beenden - - - Program has crashed and will terminate. - Programm hat sich aufgehängt, und wird beendet. + Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. - Bitte prüfen Sie Ihre Datums- und Uhrzeiteinstellungen, ansonsten kann es sein das BitCoin nicht ordnungsgemäss funktioniert. + Warnung: Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da Bitcoin ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird. @@ -2485,13 +1939,9 @@ but the comment information will be blank. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + Bitcoin-Qt - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index 4eda891..305f708 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,35 +21,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright (c) 2009-2010 Bitcoin Developers - -Este es un software experimental. - -Distribuido bajo la licencia MIT/X11, vea el archivo adjunto -license.txt o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en -el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org) y software criptográfico escrito por -Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright (c) 2009-2010 Bitcoin Developers - -Este es un software experimental. - -Distribuido bajo la licencia MIT/X11, vea el archivo adjunto -license.txt o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en -el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org) y software criptográfico escrito por -Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. + @@ -94,17 +64,17 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. Show &QR Code - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + @@ -119,22 +89,22 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. Copy address - Copia dirección + Copia dirección Copy label - Copia etiqueta + Copia etiqueta Edit - + Delete - + @@ -264,17 +234,13 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que encriptando tu cartera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener viruses en el ordenador. + @@ -389,12 +355,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Sign &message - + Prove you control an address - + @@ -419,12 +385,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? About &Qt - + Show information about Qt - + @@ -514,10 +480,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n conexión activa hacia la red Bitcoin - %n conexiones activas hacia la red Bitcoin - + %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin @@ -532,34 +495,22 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n second(s) ago - - Hace %n segundo - Hace %n segundos - + Hace %n segundoHace %n segundos %n minute(s) ago - - Hace %n minuto - Hace %n minutos - + Hace %n minutoHace %n minutos %n hour(s) ago - - Hace %n hora - Hace %n horas - + Hace %n horaHace %n horas %n day(s) ago - - Hace %n día - Hace %n días - + Hace %n díaHace %n días @@ -603,21 +554,7 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Fecha: %1 -Cantidad: %2 -Tipo: %3 -Dirección: %4 - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - Fecha: %1 + Fecha: %1 Cantidad: %2 Tipo: %3 Dirección: %4 @@ -794,7 +731,7 @@ Dirección: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Comisión opcional a las transacciones por kB que ayuda a asegurar que tus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 kB. Se recomienda una comisión de 0.01. + @@ -804,7 +741,7 @@ Dirección: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Comisión opcional a las transacciones por kB que ayuda a asegurar que tus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 kB. Se recomienda una comisión de 0.01. + @@ -812,89 +749,89 @@ Dirección: %4 Message - + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Elije dirección de la guia Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Pega dirección desde portapapeles + Pega dirección desde portapapeles Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Click "Sign Message" to get signature - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia la dirección seleccionada al portapapeles + Copia la dirección seleccionada al portapapeles &Copy to Clipboard - &Copiar al portapapeles + &Copiar al portapapeles Error signing - + %1 is not a valid address. - + Private key for %1 is not available. - + Sign failed - + @@ -957,7 +894,7 @@ Dirección: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -991,42 +928,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Cambiar contraseña + Cambiar contraseña QR Code - + Request Payment - + Amount: - + BTC - + Label: - + Message: - Mensaje: + Mensaje: &Save As... - + @@ -1056,7 +993,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + @@ -1336,7 +1273,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + @@ -1382,10 +1319,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - Abierto por %n bloque - Abierto por %n bloques - + Abierto por %n bloqueAbierto por %n bloques @@ -1410,10 +1344,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - El balance minado estará disponible en %n bloque mas - El balance minado estará disponible en %n bloques mas - + El balance minado estará disponible en %n bloque masEl balance minado estará disponible en %n bloques mas @@ -1433,11 +1364,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Recibido de IP + @@ -1445,10 +1372,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Enviado a - Sent to IP - Enviado a IP - - Payment to yourself Pago proprio @@ -1575,7 +1498,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + @@ -1754,12 +1677,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + @@ -1782,27 +1705,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Don't bootstrap list of peers using DNS - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + @@ -1819,8 +1742,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fee per kB to add to transactions you send - Comisión por kB para agregar a las transacciones que envias - + @@ -1843,22 +1765,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Output extra debugging information - + Prepend debug output with timestamp - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Send trace/debug info to debugger - + @@ -1953,37 +1875,32 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Error loading addr.dat - + Error loading blkindex.dat - + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - Error cargando addr.dat - + @@ -1991,31 +1908,11 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Cargando el index de bloques... - Error loading blkindex.dat - Error cargando blkindex.dat - - - Loading wallet... Cargando cartera... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Error cargando wallet.dat: Cartera dañada - - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Error cargando el archivo wallet.dat: Se necesita una versión mas nueva de Bitcoin - - - - Error loading wallet.dat - Error cargando wallet.dat - - - Rescanning... Rescaneando... @@ -2056,472 +1953,6 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) No es posible escuchar en el puerto %d en este ordenador. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Introduce la contraseña actual de la cartera. - - - Passphrase - Contraseña - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Por favor introduce la contraseña actual de la cartera. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña introducida para decriptar la cartera es incorrecta. - - - Status - Estado - - - Date - Fecha - - - Description - Descripción - - - Debit - Debito - - - Credit - Credito - - - Open for %d blocks - Abierto para %d bloques - - - Open until %s - Abierto hasta %s - - - %d/offline? - %d/fuera de linea? - - - %d/unconfirmed - %d/no confirmado - - - %d confirmations - %d confirmaciónes - - - Generated - Generado - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - Generado (%s madura en %d bloques) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generado - Cuidado: Este bloque no se recibió de otros nodos y probablemente no sea aceptado! - - - Generated (not accepted) - Generado (no aceptado) - - - From: - De: - - - Received with: - Recibido con: - - - Payment to yourself - Pago a ti mismo - - - To: - Para: - - - Generating - Generando - - - (not connected) - (no conectado) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d conexiones %d bloques %d transacciones - - - Wallet already encrypted. - La cartera ya esta encriptada. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Introduce la nueva contraseña de cartera. -Por favor utiliza un contraseña de 10 o mas caracteres aleatorios, u ocho o mas palabras. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Error: La contraseña introducida es demasiado corta. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ATENCION: ¡Si encriptas tu cartera y pierdes la contraseña perderas TODOS TUS BITCOINS! -¿Estas seguro que quieres seguir encriptando la cartera? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Por favor vuelve introducir la nueva contraseña. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Error: las contraseñas no son identicas. - - - Wallet encryption failed. - Encriptacion de cartera fallida. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Cartera Encriptada. -Recuerda que encriptando tu cartera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener viruses en el ordenador. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Cartera no encriptada, intenta encriptar primero. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Introduce la nueva contraseña para la cartera. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Reintroduce la nueva contraseña para la cartera. - - - Wallet Passphrase Changed. - Contraseña de cartera cambiada. - - - New Receiving Address - Nueva dirección de recepción - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Debes usar una nueva dirección para cada pago que usted recibe. - -Etiqueta - - - <b>Status:</b> - <b>Estado:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía - - - , broadcast through %d node - , emitido mediante %d nodo - - - , broadcast through %d nodes - , emitido mediante %d nodos - - - <b>Date:</b> - <b>Fecha:</b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Fuente:</b> Generado<br> - - - <b>From:</b> - <b>De:</b> - - - unknown - desconocido - - - <b>To:</b> - <b>Para:</b> - - - (yours, label: - (tuya, etiqueta: - - - (yours) - (tuya) - - - <b>Credit:</b> - <b>Crédito:</b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s madura en %d bloques) - - - (not accepted) - (no aceptada) - - - <b>Debit:</b> - <b>Débito:</b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Comisión transacción:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Cantidad total:</b> - - - Message: - Mensaje: - - - Comment: - Comentario: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - No se puede escribir el fichero autostart/bitcoin.desktop - - - Main - Principal - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Arranca Bitcoin al iniciar el sistema - - - &Minimize on close - &Minimiza al cerrar - - - version %s - versión %s - - - Error in amount - Error en la cantidad - - - Send Coins - Envia monedas - - - Amount exceeds your balance - La cantidad sobrepasa tu balance - - - Total exceeds your balance when the - El total sobrepasa tu balance cuando se - - - transaction fee is included - incluyen las tasas de transacción - - - Payment sent - Pago enviado - - - Sending... - Enviando... - - - Invalid address - Dirección inválida - - - Sending %s to %s - Enviando %s a %s - - - CANCELLED - CANCELADO - - - Cancelled - Cancelado - - - Transfer cancelled - Transferencia cancelada - - - Error: - Error: - - - Insufficient funds - Fondos insuficientes - - - Connecting... - Conectando... - - - Unable to connect - No es posible conectar - - - Requesting public key... - Pidiendo clave pública... - - - Received public key... - Clave pública recibida... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - El destinatario no accepta transacciones enviadas a direcciones IP - - - Transfer was not accepted - La transferencia no fue aceptada - - - Invalid response received - Respuesta inválida recibida - - - Creating transaction... - Creando transacción... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Esta transacción requiere una comisión de al menos %s por su cantidad, complejidad o uso de fondos recibidos recientemente - - - Transaction creation failed - Fallo al crear la transacción. - - - Transaction aborted - Transacción abortada - - - Lost connection, transaction cancelled - Conexión perdida, transacción cancelada - - - Sending payment... - Enviando pago... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. - - - Waiting for confirmation... - Esperando confirmación... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - El pago se ha enviado, pero el receptor no pudo verificarlo. -La transacción se grabó y el saldo fue transferido, -pero la información de los comentarios quedará en blanco. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - El pago fue enviado, pero se recibió una respuesta inválida - - - Payment completed - Pago completado - - - Name - Nombre - - - Address - Dirección - - - Label - Etiqueta - - - Bitcoin Address - Dirección Bitcoin - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Esta es una de sus direcciones para recibir pagos y no puede incluirse en la libreta de direcciones. - - - Edit Address - Edita dirección - - - Edit Address Label - Edita etiqueta dirección - - - Add Address - Agrega dirección - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Generando - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (no conectado) - - - &Open Bitcoin - &Abre Bitcoin - - - &Send Bitcoins - &Envia Bitcoins - - - O&ptions... - O&pciones - - - E&xit - S&alir - - - Program has crashed and will terminate. - El programa ha detectado un error y va a cerrarse. - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Precaución: Por favor revisa que la fecha y hora de tu ordenador son correctas. Si tu reloj está mal Bitcoin no funcionará correctamente. @@ -2535,13 +1966,9 @@ pero la información de los comentarios quedará en blanco. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index e84d90b..80dca1c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,35 +21,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -Este es un software experimental. - -Distribuido bajo la licencia MIT/X11, vea el archivo adjunto -license.txt o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en -el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), software criptográfico escrito por -Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -Este es un software experimental. - -Distribuido bajo la licencia MIT/X11, vea el archivo adjunto -license.txt o http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en -el OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), software criptográfico escrito por -Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. + @@ -94,17 +64,17 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. Show &QR Code - + Mostrar Código &QR Sign a message to prove you own this address - + Firmar un mensaje para provar que usted es dueño de esta dirección &Sign Message - + Firmar Mensaje @@ -119,22 +89,22 @@ Eric Young (eay@cryptsoft.com) y UPnP software escrito por Thomas Bernard. Copy address - Copia dirección + Copia dirección Copy label - Copia etiqueta + Copia etiqueta Edit - + Editar Delete - + Borrar @@ -264,17 +234,13 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Bitcoin se cerrará para finalizar el proceso de encriptación. Recuerde que encriptar su billetera no protegera completatamente sus bitcoins de ser robados por malware que infecte su computador Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Recuerda que codificando tu billetera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener virus en el computador. + Precaucion: Mayúsculas Activadas @@ -389,12 +355,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Sign &message - + Firmar Mensaje Prove you control an address - + Suministre dirección de control @@ -419,12 +385,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? About &Qt - + Acerca de Show information about Qt - + Mostrar Información sobre QT @@ -514,10 +480,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n conexión activa hacia la red Bitcoin - %n conexiones activas hacia la red Bitcoin - + %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin @@ -532,34 +495,22 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n second(s) ago - - Hace %n segundo - Hace %n segundos - + Hace %n segundoHace %n segundos %n minute(s) ago - - Hace %n minuto - Hace %n minutos - + Hace %n minutoHace %n minutos %n hour(s) ago - - Hace %n hora - Hace %n horas - + Hace %n horaHace %n horas %n day(s) ago - - Hace %n día - Hace %n días - + Hace %n díaHace %n días @@ -603,21 +554,7 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Fecha: %1 -Cantidad: %2 -Tipo: %3 -Dirección: %4 - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - Fecha: %1 + Fecha: %1 Cantidad: %2 Tipo: %3 Dirección: %4 @@ -794,17 +731,17 @@ Dirección: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Comisión de operación opcional por kB que ayuda a asegurar que tus transacciones sean procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 kB. Se recomienda una comisión de 0.01. + Comisión opcional por kB que ayuda a asegurar que sus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoria de transacciones son de 1 KB. Se recomienda comisión de 0.01 Pay transaction &fee - Comision de &transacciónes + Comisión de &transacciónes Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Comisión de operación opcional por kB que ayuda a asegurar que tus transacciones sean procesadas rápidamente. La mayoría de las transacciones son de 1 kB. Se recomienda una comisión de 0.01. + Comisión opcional por kB que ayuda a asegurar que sus transacciones son procesadas rápidamente. La mayoria de transacciones son de 1 KB. Se recomienda comisión de 0.01 @@ -812,89 +749,89 @@ Dirección: %4 Message - + Mensaje You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + Puede firmar mensajes con su dirección para probar que usted es el propietario. Tenga cuidado de firmar solo si esta de acuerdo con todos los detalles, ataques de phishing pueden tratar de engañarlo para acceder a el The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + La dirección donde enviar el pago (ej. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Elije dirección de la guia Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Pega dirección desde portapapeles + Pega dirección desde portapapeles Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Escriba el mensaje que desea firmar Click "Sign Message" to get signature - + Click en "Firmar Mensage" para conseguir firma Sign a message to prove you own this address - + Firmar un mensjage para probar que usted es dueño de esta dirección &Sign Message - + & Firmar Mensaje Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia la dirección seleccionada al portapapeles + Copiar la dirección seleccionada al portapapeles &Copy to Clipboard - &Copiar al portapapeles + &Copiar al portapapeles Error signing - + Error al firmar %1 is not a valid address. - + %1 no es una dirección válida. Private key for %1 is not available. - + Llave privada para %q no esta disponible. Sign failed - + Falló Firma @@ -957,7 +894,7 @@ Dirección: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -991,42 +928,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Cambiar contraseña + Cambiar contraseña QR Code - + Código QR Request Payment - + Solicitar Pago Amount: - + Cantidad: BTC - + BTC Label: - + Etiqueta Message: - Mensaje: + Mensaje: &Save As... - + &Guardar Como... @@ -1056,7 +993,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + Remover todos los campos de la transacción @@ -1175,7 +1112,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Choose address from address book - Elije dirección de la guia + Elije dirección de la guia @@ -1336,7 +1273,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + ID de Transacción: @@ -1382,10 +1319,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - Abierto por %n bloque - Abierto por %n bloques - + Abierto por %n bloqueAbierto por %n bloques @@ -1410,10 +1344,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - El balance minado estará disponible en %n bloque mas - El balance minado estará disponible en %n bloques mas - + El balance minado estará disponible en %n bloque masEl balance minado estará disponible en %n bloques mas @@ -1433,11 +1364,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Recibido de IP + Recibido de @@ -1445,13 +1372,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Enviado a - Sent to IP - Enviado a IP - - Payment to yourself - Pago proprio + Pagar a usted mismo @@ -1575,7 +1498,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + Copiar Cantidad @@ -1754,12 +1677,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Escuchar por conecciones en <puerto> (Por defecto: 8333 o red de prueba: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + Mantener al menos <n> conecciones por cliente (por defecto: 125) @@ -1782,27 +1705,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Don't bootstrap list of peers using DNS - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Umbral de desconección de clientes con mal comportamiento (por defecto: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + @@ -1819,8 +1742,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fee per kB to add to transactions you send - Comisión por kB para agregar a las transacciones que envias - + Comisión por kB para adicionarla a las transacciones enviadas @@ -1843,22 +1765,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Output extra debugging information - + Adjuntar informacion extra de depuracion Prepend debug output with timestamp - + Anteponer salida de depuracion con marca de tiempo Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Enviar informacion de seguimiento a la consola en vez del archivo debug.log Send trace/debug info to debugger - + Enviar informacion de seguimiento al depurador @@ -1953,37 +1875,32 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Error loading addr.dat - + Error cargando addr.dat Error loading blkindex.dat - + Error cargando blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Error cargando wallet.dat: Billetera corrupta Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Error cargando wallet.dat: Billetera necesita una vercion reciente de Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + La billetera necesita ser reescrita: reinicie Bitcoin para completar Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - Error cargando addr.dat - + Error cargando wallet.dat @@ -1991,31 +1908,11 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Cargando el index de bloques... - Error loading blkindex.dat - Error cargando blkindex.dat - - - Loading wallet... Cargando cartera... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Error cargando wallet.dat: Cartera dañada - - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Error cargando el archivo wallet.dat: Se necesita una versión mas nueva de Bitcoin - - - - Error loading wallet.dat - Error cargando wallet.dat - - - Rescanning... Rescaneando... @@ -2056,475 +1953,9 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) No es posible escuchar en el puerto %d en este ordenador. Probablemente Bitcoin ya se está ejecutando. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Introduce la contraseña actual de la cartera. - - - Passphrase - Contraseña - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Por favor introduce la contraseña actual de la cartera. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La contraseña introducida para decriptar la cartera es incorrecta. - - - Status - Estado - - - Date - Fecha - - - Description - Descripción - - - Debit - Debito - - - Credit - Credito - - - Open for %d blocks - Abierto para %d bloques - - - Open until %s - Abierto hasta %s - - - %d/offline? - %d/fuera de linea? - - - %d/unconfirmed - %d/no confirmado - - - %d confirmations - %d confirmaciónes - - - Generated - Generado - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - Generado (%s madura en %d bloques) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generado - Cuidado: Este bloque no se recibió de otros nodos y probablemente no sea aceptado! - - - Generated (not accepted) - Generado (no aceptado) - - - From: - De: - - - Received with: - Recibido con: - - - Payment to yourself - Pago a ti mismo - - - To: - Para: - - - Generating - Generando - - - (not connected) - (no conectado) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d conexiones %d bloques %d transacciones - - - Wallet already encrypted. - La cartera ya esta encriptada. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Introduce la nueva contraseña de cartera. -Por favor utiliza un contraseña de 10 o mas caracteres aleatorios, u ocho o mas palabras. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Error: La contraseña introducida es demasiado corta. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ATENCION: ¡Si encriptas tu cartera y pierdes la contraseña perderas TODOS TUS BITCOINS! -¿Estas seguro que quieres seguir encriptando la cartera? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Por favor vuelve introducir la nueva contraseña. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Error: las contraseñas no son identicas. - - - Wallet encryption failed. - Encriptacion de cartera fallida. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Cartera Encriptada. -Recuerda que encriptando tu cartera no garantiza mantener a salvo tus bitcoins en caso de tener viruses en el ordenador. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Cartera no encriptada, intenta encriptar primero. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Introduce la nueva contraseña para la cartera. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Reintroduce la nueva contraseña para la cartera. - - - Wallet Passphrase Changed. - Contraseña de cartera cambiada. - - - New Receiving Address - Nueva dirección de recepción - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Debes usar una nueva dirección para cada pago que usted recibe. - -Etiqueta - - - <b>Status:</b> - <b>Estado:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , no ha sido emitido satisfactoriamente todavía - - - , broadcast through %d node - , emitido mediante %d nodo - - - , broadcast through %d nodes - , emitido mediante %d nodos - - - <b>Date:</b> - <b>Fecha:</b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Fuente:</b> Generado<br> - - - <b>From:</b> - <b>De:</b> - - - unknown - desconocido - - - <b>To:</b> - <b>Para:</b> - - - (yours, label: - (tuya, etiqueta: - - - (yours) - (tuya) - - - <b>Credit:</b> - <b>Crédito:</b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s madura en %d bloques) - - - (not accepted) - (no aceptada) - - - <b>Debit:</b> - <b>Débito:</b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Comisión transacción:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Cantidad total:</b> - - - Message: - Mensaje: - - - Comment: - Comentario: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Las monedas generadas deben esperar 120 bloques antes de ser gastadas. Cuando has generado este bloque se emitió a la red para ser agregado en la cadena de bloques. Si falla al incluirse en la cadena, cambiará a "no aceptado" y las monedas no se podrán gastar. Esto puede ocurrir ocasionalmente si otro nodo genera un bloque casi al mismo tiempo que el tuyo. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - No se puede escribir el fichero autostart/bitcoin.desktop - - - Main - Principal - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Arranca Bitcoin al iniciar el sistema - - - &Minimize on close - &Minimiza al cerrar - - - version %s - versión %s - - - Error in amount - Error en la cantidad - - - Send Coins - Envia monedas - - - Amount exceeds your balance - La cantidad sobrepasa tu balance - - - Total exceeds your balance when the - El total sobrepasa tu balance cuando se - - - transaction fee is included - incluyen las tasas de transacción - - - Payment sent - Pago enviado - - - Sending... - Enviando... - - - Invalid address - Dirección inválida - - - Sending %s to %s - Enviando %s a %s - - - CANCELLED - CANCELADO - - - Cancelled - Cancelado - - - Transfer cancelled - Transferencia cancelada - - - Error: - Error: - - - Insufficient funds - Fondos insuficientes - - - Connecting... - Conectando... - - - Unable to connect - No es posible conectar - - - Requesting public key... - Pidiendo clave pública... - - - Received public key... - Clave pública recibida... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - El destinatario no accepta transacciones enviadas a direcciones IP - - - Transfer was not accepted - La transferencia no fue aceptada - - - Invalid response received - Respuesta inválida recibida - - - Creating transaction... - Creando transacción... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Esta transacción requiere una comisión de al menos %s por su cantidad, complejidad o uso de fondos recibidos recientemente - - - Transaction creation failed - Fallo al crear la transacción. - - - Transaction aborted - Transacción abortada - - - Lost connection, transaction cancelled - Conexión perdida, transacción cancelada - - - Sending payment... - Enviando pago... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - La transacción fue rechazada. Esto puede haber ocurrido si alguna de las monedas ya estaba gastada o si ha usado una copia de wallet.dat y las monedas se gastaron en la copia pero no se han marcado como gastadas aqui. - - - Waiting for confirmation... - Esperando confirmación... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - El pago se ha enviado, pero el receptor no pudo verificarlo. -La transacción se grabó y el saldo fue transferido, -pero la información de los comentarios quedará en blanco. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - El pago fue enviado, pero se recibió una respuesta inválida - - - Payment completed - Pago completado - - - Name - Nombre - - - Address - Dirección - - - Label - Etiqueta - - - Bitcoin Address - Dirección Bitcoin - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Esta es una de sus direcciones para recibir pagos y no puede incluirse en la libreta de direcciones. - - - Edit Address - Edita dirección - - - Edit Address Label - Edita etiqueta dirección - - - Add Address - Agrega dirección - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Generando - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (no conectado) - - - &Open Bitcoin - &Abre Bitcoin - - - &Send Bitcoins - &Envia Bitcoins - - - O&ptions... - O&pciones - - - E&xit - S&alir - - - Program has crashed and will terminate. - El programa ha detectado un error y va a cerrarse. - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. - Precaución: Por favor revisa que la fecha y hora de tu ordenador son correctas. Si tu reloj está mal Bitcoin no funcionará correctamente. + Precaución: Por favor revise que la fecha y hora de tu ordenador son correctas. Si tu reloj está mal configurado Bitcoin no funcionará correctamente. @@ -2535,13 +1966,9 @@ pero la información de los comentarios quedará en blanco. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + Bitcoin-Qt - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts new file mode 100644 index 0000000..04ff45c --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts @@ -0,0 +1,1931 @@ + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + + + + + <b>Bitcoin</b> version + + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + + + + + AddressBookPage + + + Address Book + + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + + + + + Double-click to edit address or label + + + + + Create a new address + Loo uus aadress + + + + &New Address... + &Uus aadress... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + + + + + &Copy to Clipboard + Kopeeri lõikelauale + + + + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + + + + + &Delete + &Kustuta + + + + Copy address + + + + + Copy label + + + + + Edit + + + + + Delete + + + + + Export Address Book Data + + + + + Comma separated file (*.csv) + + + + + Error exporting + Viga eksportimisel + + + + Could not write to file %1. + + + + + AddressTableModel + + + Label + Silt + + + + Address + Aadress + + + + (no label) + (silti pole) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + Dialoog + + + + + TextLabel + + + + + Enter passphrase + + + + + New passphrase + + + + + Repeat new passphrase + + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + + + + + Encrypt wallet + + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + + + + + Unlock wallet + + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + + + + + Decrypt wallet + + + + + Change passphrase + + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + + + + + Confirm wallet encryption + + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + + + + + + Wallet encrypted + + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + + + + + Wallet encryption failed + + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + + + + + + The supplied passphrases do not match. + + + + + Wallet unlock failed + + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + + + + + Wallet decryption failed + + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + + + + + + Synchronizing with network... + + + + + Block chain synchronization in progress + + + + + &Overview + &Ülevaade + + + + Show general overview of wallet + + + + + &Transactions + &Tehingud + + + + Browse transaction history + Sirvi tehingute ajalugu + + + + &Address Book + &Aadressiraamat + + + + Edit the list of stored addresses and labels + + + + + &Receive coins + + + + + Show the list of addresses for receiving payments + + + + + &Send coins + + + + + Send coins to a bitcoin address + + + + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + + E&xit + + + + + Quit application + + + + + &About %1 + + + + + Show information about Bitcoin + + + + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + + &Options... + &Valikud... + + + + Modify configuration options for bitcoin + + + + + Open &Bitcoin + + + + + Show the Bitcoin window + + + + + &Export... + &Ekspordi... + + + + Export the current view to a file + + + + + &Encrypt Wallet + + + + + Encrypt or decrypt wallet + + + + + &Change Passphrase + + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + + + + + &File + &Fail + + + + &Settings + &Seaded + + + + &Help + &Abiinfo + + + + Tabs toolbar + + + + + Actions toolbar + + + + + [testnet] + + + + + bitcoin-qt + + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + + + + + %n second(s) ago + + + + + %n minute(s) ago + + + + + %n hour(s) ago + + + + + %n day(s) ago + + + + + Up to date + + + + + Catching up... + + + + + Last received block was generated %1. + + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + + + + + Sending... + + + + + Sent transaction + + + + + Incoming transaction + + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + + + + + Display addresses in transaction list + + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Muuda aadressi + + + + &Label + Si&lt + + + + The label associated with this address book entry + + + + + &Address + + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + + + + + New receiving address + + + + + New sending address + + + + + Edit receiving address + + + + + Edit sending address + + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + + + + + Could not unlock wallet. + + + + + New key generation failed. + + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + + + + + Map port using &UPnP + + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + + + + + M&inimize on close + + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + + + + + Proxy &IP: + + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + + + + + &Port: + + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + Pay transaction &fee + + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + + + + + Paste address from clipboard + + + + + Alt+P + + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + + + + + &Copy to Clipboard + Kopeeri lõikelauale + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + + + OptionsDialog + + + Main + + + + + Display + + + + + Options + + + + + OverviewPage + + + Form + + + + + Balance: + + + + + 123.456 BTC + + + + + Number of transactions: + + + + + 0 + + + + + Unconfirmed: + + + + + 0 BTC + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + + + + + <b>Recent transactions</b> + + + + + Your current balance + + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + + + + + Total number of transactions in wallet + + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + Dialoog + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + Sõnum: + + + + &Save As... + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + + + + + Send to multiple recipients at once + + + + + &Add recipient... + + + + + Remove all transaction fields + + + + + Clear all + + + + + Balance: + + + + + 123.456 BTC + + + + + Confirm the send action + + + + + &Send + + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + + + + + Confirm send coins + + + + + Are you sure you want to send %1? + + + + + and + + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + + + + + The amount to pay must be larger than 0. + + + + + Amount exceeds your balance + + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + + + + + Error: Transaction creation failed + + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + + + + + SendCoinsEntry + + + Form + + + + + A&mount: + + + + + Pay &To: + + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + + + + + &Label: + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + Choose address from address book + + + + + Alt+A + + + + + Paste address from clipboard + + + + + Alt+P + + + + + Remove this recipient + + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + + + + + Open until %1 + + + + + %1/offline? + + + + + %1/unconfirmed + + + + + %1 confirmations + + + + + <b>Status:</b> + + + + + , has not been successfully broadcast yet + + + + + , broadcast through %1 node + + + + + , broadcast through %1 nodes + + + + + <b>Date:</b> + + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + + + + + + <b>From:</b> + + + + + unknown + tundmatu + + + + + + <b>To:</b> + + + + + (yours, label: + + + + + (yours) + + + + + + + + <b>Credit:</b> + + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + + + + + (not accepted) + + + + + + + <b>Debit:</b> + + + + + <b>Transaction fee:</b> + + + + + <b>Net amount:</b> + + + + + Message: + Sõnum: + + + + Comment: + Kommentaar: + + + + Transaction ID: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + + + + + TransactionTableModel + + + Date + Kuupäev + + + + Type + Tüüp + + + + Address + Aadress + + + + Amount + Kogus + + + + Open for %n block(s) + + + + + Open until %1 + + + + + Offline (%1 confirmations) + + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + + + + + Confirmed (%1 confirmations) + + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + + + + + Generated but not accepted + + + + + Received with + + + + + Received from + + + + + Sent to + + + + + Payment to yourself + + + + + Mined + + + + + (n/a) + + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + + + + + Date and time that the transaction was received. + + + + + Type of transaction. + + + + + Destination address of transaction. + + + + + Amount removed from or added to balance. + + + + + TransactionView + + + + All + + + + + Today + + + + + This week + + + + + This month + + + + + Last month + + + + + This year + + + + + Range... + + + + + Received with + + + + + Sent to + + + + + To yourself + + + + + Mined + + + + + Other + + + + + Enter address or label to search + + + + + Min amount + + + + + Copy address + + + + + Copy label + + + + + Copy amount + + + + + Edit label + + + + + Show details... + + + + + Export Transaction Data + + + + + Comma separated file (*.csv) + + + + + Confirmed + + + + + Date + Kuupäev + + + + Type + Tüüp + + + + Label + Silt + + + + Address + Aadress + + + + Amount + Kogus + + + + ID + + + + + Error exporting + Viga eksportimisel + + + + Could not write to file %1. + + + + + Range: + + + + + to + + + + + WalletModel + + + Sending... + + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + + + + + Usage: + + + + + Send command to -server or bitcoind + + + + + List commands + + + + + Get help for a command + + + + + Options: + + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + + + + + Generate coins + + + + + Don't generate coins + + + + + Start minimized + + + + + Specify data directory + + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + + + + + Connect through socks4 proxy + + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + + Add a node to connect to + + + + + Connect only to the specified node + + + + + Don't accept connections from outside + + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Fee per kB to add to transactions you send + + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + + + + + Use the test network + + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + + + + + Password for JSON-RPC connections + + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + + + + + Server certificate file (default: server.cert) + + + + + Server private key (default: server.pem) + + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + + This help message + + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + + + + + Loading addresses... + + + + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + + Loading block index... + + + + + Loading wallet... + + + + + Rescanning... + + + + + Done loading + + + + + Invalid -proxy address + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + + + + + Warning: Disk space is low + + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + + + + + beta + + + + + main + + + Bitcoin-Qt + + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts new file mode 100644 index 0000000..cd6a96c --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts @@ -0,0 +1,1931 @@ + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> Bertsio + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Helbide-liburua + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + + + + + Double-click to edit address or label + + + + + Create a new address + Sortu helbide berria + + + + &New Address... + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + + + + + &Copy to Clipboard + + + + + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + + + + + &Delete + &Ezabatu + + + + Copy address + + + + + Copy label + + + + + Edit + + + + + Delete + + + + + Export Address Book Data + + + + + Comma separated file (*.csv) + + + + + Error exporting + + + + + Could not write to file %1. + + + + + AddressTableModel + + + Label + + + + + Address + Helbidea + + + + (no label) + + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + + + + + + TextLabel + + + + + Enter passphrase + + + + + New passphrase + + + + + Repeat new passphrase + + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + + + + + Encrypt wallet + + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + + + + + Unlock wallet + + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + + + + + Decrypt wallet + + + + + Change passphrase + + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + + + + + Confirm wallet encryption + + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + + + + + + Wallet encrypted + + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + + + + + Wallet encryption failed + + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + + + + + + The supplied passphrases do not match. + + + + + Wallet unlock failed + + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + + + + + Wallet decryption failed + + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + + + + + + Synchronizing with network... + + + + + Block chain synchronization in progress + + + + + &Overview + + + + + Show general overview of wallet + + + + + &Transactions + + + + + Browse transaction history + + + + + &Address Book + + + + + Edit the list of stored addresses and labels + + + + + &Receive coins + + + + + Show the list of addresses for receiving payments + + + + + &Send coins + + + + + Send coins to a bitcoin address + + + + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + + E&xit + + + + + Quit application + + + + + &About %1 + + + + + Show information about Bitcoin + + + + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + + &Options... + + + + + Modify configuration options for bitcoin + + + + + Open &Bitcoin + + + + + Show the Bitcoin window + + + + + &Export... + + + + + Export the current view to a file + + + + + &Encrypt Wallet + + + + + Encrypt or decrypt wallet + + + + + &Change Passphrase + + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + + + + + &File + + + + + &Settings + + + + + &Help + + + + + Tabs toolbar + + + + + Actions toolbar + + + + + [testnet] + + + + + bitcoin-qt + + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + + + + + %n second(s) ago + + + + + %n minute(s) ago + + + + + %n hour(s) ago + + + + + %n day(s) ago + + + + + Up to date + + + + + Catching up... + + + + + Last received block was generated %1. + + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + + + + + Sending... + + + + + Sent transaction + + + + + Incoming transaction + + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + + + + + Display addresses in transaction list + + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + + + + + &Label + + + + + The label associated with this address book entry + + + + + &Address + + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + + + + + New receiving address + + + + + New sending address + + + + + Edit receiving address + + + + + Edit sending address + + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + + + + + Could not unlock wallet. + + + + + New key generation failed. + + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + + + + + Map port using &UPnP + + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + + + + + M&inimize on close + + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + + + + + Proxy &IP: + + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + + + + + &Port: + + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + Pay transaction &fee + + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + + + + + Paste address from clipboard + + + + + Alt+P + + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + + + + + &Copy to Clipboard + + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + + + OptionsDialog + + + Main + + + + + Display + + + + + Options + + + + + OverviewPage + + + Form + + + + + Balance: + + + + + 123.456 BTC + + + + + Number of transactions: + + + + + 0 + + + + + Unconfirmed: + + + + + 0 BTC + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + + + + + <b>Recent transactions</b> + + + + + Your current balance + + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + + + + + Total number of transactions in wallet + + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + + + + + &Save As... + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + + + + + Send to multiple recipients at once + + + + + &Add recipient... + + + + + Remove all transaction fields + + + + + Clear all + + + + + Balance: + + + + + 123.456 BTC + + + + + Confirm the send action + + + + + &Send + + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + + + + + Confirm send coins + + + + + Are you sure you want to send %1? + + + + + and + + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + + + + + The amount to pay must be larger than 0. + + + + + Amount exceeds your balance + + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + + + + + Error: Transaction creation failed + + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + + + + + SendCoinsEntry + + + Form + + + + + A&mount: + + + + + Pay &To: + + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + + + + + &Label: + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + Choose address from address book + + + + + Alt+A + + + + + Paste address from clipboard + + + + + Alt+P + + + + + Remove this recipient + + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + + + + + Open until %1 + + + + + %1/offline? + + + + + %1/unconfirmed + + + + + %1 confirmations + + + + + <b>Status:</b> + + + + + , has not been successfully broadcast yet + + + + + , broadcast through %1 node + + + + + , broadcast through %1 nodes + + + + + <b>Date:</b> + + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + + + + + + <b>From:</b> + + + + + unknown + + + + + + + <b>To:</b> + + + + + (yours, label: + + + + + (yours) + + + + + + + + <b>Credit:</b> + + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + + + + + (not accepted) + + + + + + + <b>Debit:</b> + + + + + <b>Transaction fee:</b> + + + + + <b>Net amount:</b> + + + + + Message: + + + + + Comment: + + + + + Transaction ID: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + + + + + TransactionTableModel + + + Date + + + + + Type + + + + + Address + Helbidea + + + + Amount + + + + + Open for %n block(s) + + + + + Open until %1 + + + + + Offline (%1 confirmations) + + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + + + + + Confirmed (%1 confirmations) + + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + + + + + Generated but not accepted + + + + + Received with + + + + + Received from + + + + + Sent to + + + + + Payment to yourself + + + + + Mined + + + + + (n/a) + + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + + + + + Date and time that the transaction was received. + + + + + Type of transaction. + + + + + Destination address of transaction. + + + + + Amount removed from or added to balance. + + + + + TransactionView + + + + All + + + + + Today + + + + + This week + + + + + This month + + + + + Last month + + + + + This year + + + + + Range... + + + + + Received with + + + + + Sent to + + + + + To yourself + + + + + Mined + + + + + Other + + + + + Enter address or label to search + + + + + Min amount + + + + + Copy address + + + + + Copy label + + + + + Copy amount + + + + + Edit label + + + + + Show details... + + + + + Export Transaction Data + + + + + Comma separated file (*.csv) + + + + + Confirmed + + + + + Date + + + + + Type + + + + + Label + + + + + Address + Helbidea + + + + Amount + + + + + ID + + + + + Error exporting + + + + + Could not write to file %1. + + + + + Range: + + + + + to + + + + + WalletModel + + + Sending... + + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + + + + + Usage: + + + + + Send command to -server or bitcoind + + + + + List commands + + + + + Get help for a command + + + + + Options: + + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + + + + + Generate coins + + + + + Don't generate coins + + + + + Start minimized + + + + + Specify data directory + + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + + + + + Connect through socks4 proxy + + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + + Add a node to connect to + + + + + Connect only to the specified node + + + + + Don't accept connections from outside + + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Fee per kB to add to transactions you send + + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + + + + + Use the test network + + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + + + + + Password for JSON-RPC connections + + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + + + + + Server certificate file (default: server.cert) + + + + + Server private key (default: server.pem) + + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + + This help message + + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + + + + + Loading addresses... + + + + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + + Loading block index... + + + + + Loading wallet... + + + + + Rescanning... + + + + + Done loading + + + + + Invalid -proxy address + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + + + + + Warning: Disk space is low + + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + + + + + beta + + + + + main + + + Bitcoin-Qt + + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts index bcfa6e6..86a3a8f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -24,29 +22,13 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - بر نامه نویسان بیتکویین© حق چاپ 2011-2009 + کپی رایت © 2012-2009 Bitcoin Developers -این نرم افزار آزمایشی است -توزیع می شود که همراه اراییه شده استMIT/X که با مجاوز -http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - نرم افزار گرافیک OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) برای استفاده در OpenSSL این عبارتند از نرمافزار - و نرم افزاری نوشته شده توسط توماس برنارد (eay@cryptsoft.com) نوشته توسط اریک یانگ {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. +این یک نرم‌افزار آزمایشی است. -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - بر نامه نویسان بیتکویین© حق چاپ 2011-2009 +توزیع شده تحت امتیاز نرم‌افزار MIT/X11، از فایل همراه با عنوان license.txt یا http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php دیدن کنید. -این نرم افزار آزمایشی است -توزیع می شود که همراه اراییه شده استMIT/X که با مجاوز -http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - نرم افزار گرافیک OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) برای استفاده در OpenSSL این عبارتند از نرمافزار - و نرم افزاری نوشته شده توسط توماس برنارد (eay@cryptsoft.com) نوشته توسط اریک یانگ +این محصول از نرم‌افزار ساخته شده در OpenSSL Project برای استفاده در جعبه ابزار OpenSSL‏ (http://www.openssl.org/‎)، نرم‌افزار نهفته نوشته شده توسط اریک یانگ (eay@cryptsoft.com) و نرم‌افزار UPnP نوشته شده توسط توماس برنارد تشکیل شده است. @@ -90,17 +72,17 @@ http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Show &QR Code - + نمایش &کد QR Sign a message to prove you own this address - + یک پیام را امضا کنید تا ثابت کنید صاحب این نشانی هستید &Sign Message - + &امضای پیام @@ -115,22 +97,22 @@ http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. Copy address - کپی آدرس + کپی آدرس Copy label - کپی بر چسب + کپی بر چسب Edit - + ویرایش Delete - + حذف @@ -260,18 +242,13 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Biticon هم اکنون بسته می‌شود تا فرایند رمزگذاری را تمام کند. به خاطر داشته باشید که رمزگذاری کیف پولتان نمی‌تواند به طور کامل بیتیکون‌های شما را در برابر دزدیده شدن توسط بدافزارهایی که رایانه شما را آلوده می‌کنند، محافظت نماید. Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - والت رمز بندی شد . -یاد داشته باشید که پنجره رمز شده نمی تواند کلا از سرقت نرم افزارهای مخرب محافظ کند + هشدار: کلید حروف بزرگ روشن است. @@ -386,12 +363,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Sign &message - + امضای &پیام Prove you control an address - + اثبات کنید که روی یک نشانی کنترل دارید @@ -416,12 +393,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? About &Qt - + درباره &Qt Show information about Qt - + نمایش اطلاعات درباره Qt @@ -511,9 +488,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n active connection(s) to Bitcoin network - - در صد ارتباطات فعال بیتکویین با شبکه %n - + در صد ارتباطات فعال بیتکویین با شبکه %n @@ -528,30 +503,22 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n second(s) ago - - %n بعد از چند دقیقه - + %n بعد از چند دقیقه %n minute(s) ago - - %n بعد از چند دقیقه - + %n بعد از چند دقیقه %n hour(s) ago - - %n بعد از چند دقیقه - + %n بعد از چند دقیقه %n day(s) ago - - %n بعد از چند روزز - + %n بعد از چند روزز @@ -595,24 +562,10 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - تاریخ 1%1 -مبلغ 2%2 + تاریخ %1 +مبلغ%2 نوع %3 -آدرس4%4 - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - تاریخ 1%1 -مبلغ 2%2 -نوع %3 -آدرس4%4 +آدرس %4 @@ -786,7 +739,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - هنگام معامله اختیاری برای هر کیلو بیت دستمزد پیشنهاد می شود که شما متماین باشید که بسرعت انجام خواهد شد. اصولا هر معامله یک کیلو بیت می باشد و 0.01 دستمزد پیشنهاد می شود + نرخ اختیاری تراکنش هر کیلوبایت که به شما کمک می‌کند اطمینان پیدا کنید که تراکنش‌ها به سرعت پردازش می‌شوند. بیشتر تراکنش‌ها ۱ کیلوبایت هستند. نرخ 0.01 پیشنهاد می‌شود. @@ -796,7 +749,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - هنگام معامله اختیاری برای هر کیلو بیت دستمزد پیشنهاد می شود که شما متماین باشید که بسرعت انجام خواهد شد. اصولا هر معامله یک کیلو بیت می باشد و 0.01 دستمزد پیشنهاد می شود + نرخ اختیاری تراکنش هر کیلوبایت که به شما کمک می‌کند اطمینان پیدا کنید که تراکنش‌ها به سرعت پردازش می‌شوند. بیشتر تراکنش‌ها ۱ کیلوبایت هستند. نرخ 0.01 پیشنهاد می‌شود. @@ -804,89 +757,89 @@ Address: %4 Message - + پیام You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + شما می‌توانید پیام‌ها را با نشانی خودتان امضا کنید تا اثبات شود که صاحب آن‌ها هستید. مراقب باشید که فقط مستنداتی را با اطلاعات کامل امضا کنید که با آن‌ها موافق هستید، چرا که ممکن است حملات فیشینگ تلاش کنند شما را فریب دهند تا با امضای خود به آن‌ها اجازه دسترسی بدهید. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - آدرس برای ارسال پر داخت (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + آدرس برای ارسال پر داخت (bijvoorbeeld: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + آدرس از دفتر انتخاب کنید Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - آدرس از تخته رسم گیره دار پست کنید + آدرس از تخته رسم گیره دار پست کنید Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + پیامی را که می‌خواهید امضا کنید در اینجا وارد کنید Click "Sign Message" to get signature - + روی «امضای پیام» کلیک کنید تا امضا را دریافت نمایید Sign a message to prove you own this address - + یک پیام را امضا کنید تا ثابت کنید صاحب این نشانی هستید &Sign Message - + &امضای پیام Copy the currently selected address to the system clipboard - آدرس انتخاب شده در سیستم تخته رسم گیره دار کپی کنید + آدرس انتخاب شده در سیستم تخته رسم گیره دار کپی کنید &Copy to Clipboard - کپی در تخته رسم گیره دار + کپی در تخته رسم گیره دار Error signing - + خطا در امضا %1 is not a valid address. - + %1 یک نشانی معتبر نیست. Private key for %1 is not available. - + کلید خصوصی برای %1 در دسترس نیست. Sign failed - + امضا موفق نبود @@ -949,7 +902,7 @@ Address: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">⏎ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎ @@ -983,42 +936,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Dialog - تگفتگو + تگفتگو QR Code - + کد QR Request Payment - + درخواست پرداخت Amount: - + مقدار: BTC - + BTC Label: - + برچسب: Message: - + پیام &Save As... - + &ذخیره به عنوان... @@ -1048,7 +1001,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Remove all transaction fields - + پاک کردن تمام ستون‌های تراکنش @@ -1328,7 +1281,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Transaction ID: - + شماره تراکنش: @@ -1374,9 +1327,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Open for %n block(s) - - بلوک %n باز شده برای - + بلوک %n باز شده برای @@ -1401,9 +1352,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Mined balance will be available in %n more blocks - - و بیشتر باشند قابل قابول می شود %n تزار اصلی بعد از اینکه بلوکها - + و بیشتر باشند قابل قابول می شود %n تزار اصلی بعد از اینکه بلوکها @@ -1423,11 +1372,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Received from - - - - Received from IP - در یافت از آی پی : + دریافتی از @@ -1435,10 +1380,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ ارسال به : - Sent to IP - ارسال به آی پی : - - Payment to yourself پر داخت به خودتان @@ -1565,7 +1506,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Copy amount - + روگرفت مقدار @@ -1731,12 +1672,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + برای اتصالات به <port> (پیش‌فرض: 8333 یا تست‌نت: 18333) گوش کنید Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + حداکثر <n> اتصال با همکاران برقرار داشته باشید (پیش‌فرض: 125) @@ -1756,27 +1697,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Don't bootstrap list of peers using DNS - + فهرست همکاران را با استفاده از DNS خودراه‌اندازی نکنید Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + آستانه برای قطع ارتباط با همکاران بدرفتار (پیش‌فرض: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + مدت زمان به ثانیه برای جلوگیری از همکاران بدرفتار برای اتصال دوباره (پیش‌فرض: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + حداکثر بافر دریافتی در هر اتصال، 1000*<n> (پیش‌فرض: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + حداکثر بافر ارسالی در هر اتصال، 1000*<n> (پیش‌فرض: 10000) @@ -1791,7 +1732,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Fee per kB to add to transactions you send - پر داجت برای هر کیلو بیت برای اضافه به معامله ارسال + نرخ هر کیلوبایت برای اضافه کردن به تراکنش‌هایی که می‌فرستید @@ -1811,22 +1752,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Output extra debugging information - + اطلاعات اشکال‌زدایی اضافی خروجی Prepend debug output with timestamp - + به خروجی اشکال‌زدایی برچسب زمان بزنید Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + اطلاعات ردگیری/اشکال‌زدایی را به جای فایل لاگ اشکال‌زدایی به کنسول بفرستید Send trace/debug info to debugger - + اطلاعات ردگیری/اشکال‌زدایی را به اشکال‌زدا بفرستید @@ -1908,36 +1849,32 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Error loading addr.dat - + خطا در بارگیری addr.dat Error loading blkindex.dat - + خطا در بارگیری blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + خطا در بارگیری wallet.dat: کیف پول خراب شده است Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + خطا در بارگیری wallet.dat: کیف پول به ویرایش جدیدتری از Biticon نیاز دارد Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + سلام Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - خطای بار گیری داده های آدرس ها + خطا در بارگیری wallet.dat @@ -1945,27 +1882,11 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) بار گیری شاخص بلوک - Error loading blkindex.dat - خطای بار گیری شاخص بلوک - - Loading wallet... بار گیری والت - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - خطای بار گیری والت: والت خراب شده - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - خطای بار گیری والت: والت نیاز نوع جدید تر بیتکویین دارد - - - Error loading wallet.dat - خطای بار گیری والت: - - Rescanning... اسکان مجدد @@ -2006,471 +1927,6 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) وسل بندر به کامپیوتر امکان پذیر نیست. شاید بیتکویید در حال فعال است%d - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - این معامله از اندازه محدوده بیشتر است. شما می توانید آد را با دستمزد 1% بفرستید که شامل گره معامله شما می باشد و به شبکه های اینترنتی کمک خواهد کردو آیا شما می خواهید این پول پر داخت %sکنید؟ - - - Enter the current passphrase to the wallet. - عبارت عبور جاری در والت وارد کنید - - - Passphrase - گذرواژه - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - لطفا عبارت عبور والت جاری ذخیره کنید - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - اموفق رمز بندی پنجر - - - Status - وضعیت - - - Date - تاریخ - - - Description - توضیحات - - - Debit - اعتبار - - - Credit - بدهی - - - Open for %d blocks - باز برای بلوک های در صد%d - - - Open until %s - %s باز تا - - - %d/offline? - افلایین است؟%d - - - %d/unconfirmed - تایید نشده است%d - - - %d confirmations - تایید%d - - - Generated - تولید شده - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - تولید شده (بالغ در بلوک )%s%d - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - تولید – هشدار این بلوک از دیگر گره ها در یافت نشده بدین دلیل شاید قابل قابول نیست - - - Generated (not accepted) - تولید شده(ولی قبول نشده ) - - - From: - از - - - Received with: - در یافت با - - - Payment to yourself - پر داخت به خودتان - - - To: - به - - - Generating - تولید - - - (not connected) - وسل نشده( ) - - - %d connections %d blocks %d transactions - معاملات %d بلوک %d ارتباط %d - - - Wallet already encrypted. - والت رمز بندی شده است - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - وارد کنید..&lt;br/&gt عبارت عبور نو در پنجره - 10 یا بیشتر کاراکتورهای تصادفی استفاده کنید &lt;b&gt لطفا عبارت عبور - - - Error: The supplied passphrase was too short. - خطا: عبارت عبور خیلی کوتاه بود - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - هشدار اگر شما روی پنجره رمز بگذارید و عبارت عبور فراموش کنید همه بیتکویینس شما گم می کنید. متماینید کن که می خواهید رمز بگذارید - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - طفا عبارت عبور مجددا وارد کنید - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - خطا: عبارت عبور تطابق نبود - - - Wallet encryption failed. - رمز گذاری والت نا موفق بود - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - والت رمز بندی شد . -یاد داشته باشید که پنجره رمز شده نمی تواند کلا از سرقت نرم افزارهای مخرب محافظ کند - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - والت رمز بندی نشده -لطفا اول آن را رمز بندی کنید - - - Enter the new passphrase for the wallet. - عبارت عبور جدید برای والت وارد کنید - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - عبارت عبور والت مجددا وارد کنید - - - Wallet Passphrase Changed. - عبارت عبور والت عوض شده - - - New Receiving Address - درس در یافت جدید - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - برای هر پر داخت در یافت شده آدرس جدید استفاده کنید -بر چسب - - - <b>Status:</b> - &lt;b&gt;وضعیت :&lt;/b&gt; - - - , has not been successfully broadcast yet - هنوز با موفقیت ارسال نشده است - - - , broadcast through %d node - %d ارسال توسط گره - - - , broadcast through %d nodes - %d ارسال توسط گره های - - - <b>Date:</b> - &lt;b&gt;تاریخ :&lt;/b&gt - - - <b>Source:</b> Generated<br> - &lt;b&gt;وضعیت :&lt;/b&gt; تولید شده &lt;br&gt; - - - <b>From:</b> - &lt;b&gt;از :&lt;/b&gt; - - - unknown - مشخص نیست - - - <b>To:</b> - &lt;b&gt;به :&lt;/b&gt; - - - (yours, label: - مال شما ، بر چس( - - - (yours) - مال شما() - - - <b>Credit:</b> - &lt;b&gt;اعتبار :&lt;/b&gt; - - - (%s matures in %d more blocks) - تولید شده (بالغ در بلوک(%s%d() - - - (not accepted) - تولید شده(ولی قبول نشده ) - - - <b>Debit:</b> - &lt;b&gt;بدهی :&lt;/b&gt; - - - <b>Transaction fee:</b> - &lt;b&gt;پر داخت معامله :&lt;/b&gt; - - - <b>Net amount:</b> - &lt;b&gt;مقدار خالص:&lt;/b&gt; - - - Message: - پیام - - - Comment: - نظر - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - برای ارسال واحد های تولید شده باید 120 بلوک باشند. هنگامی که بلون ایجاد می شود به شبکه ارسال می شود تا در زنجیر بلوکها اضافه شود. و گر نه بلوک به غیر قابول و غیر ارسال عوض می شود. این اتفاقی می افتد وقتی که همزمان گره دیگر در بلوک ایجاد می شود - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - ایجاد فایل autostart/bitcoin.desktop امکان‌پذیر نیست - - - Main - صلی - - - &Start Bitcoin on window system startup - شروع بیتکویین از پنجره سیستم استارت - - - &Minimize on close - حد اقل رساندن در نزدیک - - - version %s - %s نسخه - - - Error in amount - خطا در مبلغ - - - Send Coins - ارسال سکه ها - - - Amount exceeds your balance - مبلغ از تزار شما بیشتر است - - - Total exceeds your balance when the - مجموعه از تزار شما بیشتر است - - - transaction fee is included - پو داخت معامله شامل است - - - Payment sent - ر داخت ارسال شد - - - Sending... - ارسال... - - - Invalid address - آدرس نا معتبر - - - Sending %s to %s - %s به %s ارسال - - - CANCELLED - منتفی شد - - - Cancelled - منتفی شد - - - Transfer cancelled - معامله منتفی شد - - - Error: - خطا: - - - Insufficient funds - بود جه نا کافی - - - Connecting... - وسل .. - - - Unable to connect - وسل امکان پذیر نیست - - - Requesting public key... - نیاز کلید - - - Received public key... - کلید عمومی در یافت شد - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - در یافت کننده معامله ارسال شده از آدرس آی پی قبول نشده - - - Transfer was not accepted - معامله قبول نشده - - - Invalid response received - جواب نا معتبر در یافت شد - - - Creating transaction... - ایجاد معامله - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - این معامله با توجه به مقدارش و پیچیدگی اش حد اقل نیاز پر داخت یا بودجه اخرین در یافت شده را %sدار - - - Transaction creation failed - ایجاد معامله نا موفق بود - - - Transaction aborted - معامله سقط شد - - - Lost connection, transaction cancelled - ارتباط گم شد معاملات منتفی شد - - - Sending payment... - ارسال پر داخت - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - خطا . معامله رد شد.این هنگامی که سکه ها در والت شما هنوز ارسال شده اند ولی شما کپی والت استفاده می کنید و سکه ها روی کپی فرستاده شده اند و به عنوان ارسال شنه مشخص نشده اتفاقی می افتد - - - Waiting for confirmation... - منتظره تایید - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - پر داخت ارسال شد ولی در یافت کننده نتوادست آن را تایید کند -</translation>معامله ثبت شد و برای در یافت کننده اعتبار خواهد شد -ولی اطلاعات توضاحات خالی خواهد بود - - - Payment was sent, but an invalid response was received - پر داخت ارسال شد ولی جواب نا معتبر رسید - - - Payment completed - پر داخت تکمیل شده است - - - Name - اسم - - - Address - ایل جدا - - - Label - ر چسب - - - Bitcoin Address - آدرس بیت کویین - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - این آدرس در یافت پر داخت های خود تان است و نمی شود آد را وارد دفتر آدرس ها کرد - - - Edit Address - اصلاح آدرس - - - Edit Address Label - ویرایش آدرس بر چسب - - - Add Address - اضافه آدرس - - - Bitcoin - یت کویین - - - Bitcoin - Generating - تولید بیتکو یین - - - Bitcoin - (not connected) - بیتکویین وسل نشده( ) - - - &Open Bitcoin - شروع بیتکویین - - - &Send Bitcoins - ارسال بیتک.یین ها - - - O&ptions... - تنظیمات - - - E&xit - خروج - - - Program has crashed and will terminate. - بر نامه سقاط شد و خاتمه خواهد شد - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. هشدار: تاریخ و ساعت کامپیوتر شما چک کنید. اگر ساعت درست نیست بیتکویین مناسب نخواهد کار کرد @@ -2484,13 +1940,9 @@ but the comment information will be blank. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + ‌Bitcoin-Qt - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts new file mode 100644 index 0000000..5427f24 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts @@ -0,0 +1,1931 @@ + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + در مورد بیتکویین + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> version + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + + + + + AddressBookPage + + + Address Book + + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + + + + + Double-click to edit address or label + + + + + Create a new address + + + + + &New Address... + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + + + + + &Copy to Clipboard + + + + + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + + + + + &Delete + + + + + Copy address + + + + + Copy label + + + + + Edit + + + + + Delete + + + + + Export Address Book Data + + + + + Comma separated file (*.csv) + + + + + Error exporting + + + + + Could not write to file %1. + + + + + AddressTableModel + + + Label + + + + + Address + + + + + (no label) + + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + + + + + + TextLabel + + + + + Enter passphrase + + + + + New passphrase + + + + + Repeat new passphrase + + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + + + + + Encrypt wallet + + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + + + + + Unlock wallet + + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + + + + + Decrypt wallet + + + + + Change passphrase + + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + + + + + Confirm wallet encryption + + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + + + + + + Wallet encrypted + + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + + + + + Wallet encryption failed + + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + + + + + + The supplied passphrases do not match. + + + + + Wallet unlock failed + + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + + + + + Wallet decryption failed + + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + + + + + + Synchronizing with network... + + + + + Block chain synchronization in progress + + + + + &Overview + + + + + Show general overview of wallet + + + + + &Transactions + + + + + Browse transaction history + + + + + &Address Book + + + + + Edit the list of stored addresses and labels + + + + + &Receive coins + + + + + Show the list of addresses for receiving payments + + + + + &Send coins + + + + + Send coins to a bitcoin address + + + + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + + E&xit + + + + + Quit application + + + + + &About %1 + + + + + Show information about Bitcoin + + + + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + + &Options... + + + + + Modify configuration options for bitcoin + + + + + Open &Bitcoin + + + + + Show the Bitcoin window + + + + + &Export... + + + + + Export the current view to a file + + + + + &Encrypt Wallet + + + + + Encrypt or decrypt wallet + + + + + &Change Passphrase + + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + + + + + &File + + + + + &Settings + + + + + &Help + + + + + Tabs toolbar + + + + + Actions toolbar + + + + + [testnet] + + + + + bitcoin-qt + + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + + + + + %n second(s) ago + + + + + %n minute(s) ago + + + + + %n hour(s) ago + + + + + %n day(s) ago + + + + + Up to date + + + + + Catching up... + + + + + Last received block was generated %1. + + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + + + + + Sending... + + + + + Sent transaction + + + + + Incoming transaction + + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + + + + + Display addresses in transaction list + + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + + + + + &Label + + + + + The label associated with this address book entry + + + + + &Address + + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + + + + + New receiving address + + + + + New sending address + + + + + Edit receiving address + + + + + Edit sending address + + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + + + + + Could not unlock wallet. + + + + + New key generation failed. + + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + + + + + Map port using &UPnP + + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + + + + + M&inimize on close + + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + + + + + Proxy &IP: + + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + + + + + &Port: + + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + Pay transaction &fee + + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + + + + + Paste address from clipboard + + + + + Alt+P + + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + + + + + &Copy to Clipboard + + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + + + OptionsDialog + + + Main + + + + + Display + + + + + Options + + + + + OverviewPage + + + Form + + + + + Balance: + + + + + 123.456 BTC + + + + + Number of transactions: + + + + + 0 + + + + + Unconfirmed: + + + + + 0 BTC + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + + + + + <b>Recent transactions</b> + + + + + Your current balance + + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + + + + + Total number of transactions in wallet + + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + + + + + &Save As... + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + + + + + Send to multiple recipients at once + + + + + &Add recipient... + + + + + Remove all transaction fields + + + + + Clear all + + + + + Balance: + + + + + 123.456 BTC + + + + + Confirm the send action + + + + + &Send + + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + + + + + Confirm send coins + + + + + Are you sure you want to send %1? + + + + + and + + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + + + + + The amount to pay must be larger than 0. + + + + + Amount exceeds your balance + + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + + + + + Error: Transaction creation failed + + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + + + + + SendCoinsEntry + + + Form + + + + + A&mount: + + + + + Pay &To: + + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + + + + + &Label: + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + Choose address from address book + + + + + Alt+A + + + + + Paste address from clipboard + + + + + Alt+P + + + + + Remove this recipient + + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + + + + + Open until %1 + + + + + %1/offline? + + + + + %1/unconfirmed + + + + + %1 confirmations + + + + + <b>Status:</b> + + + + + , has not been successfully broadcast yet + + + + + , broadcast through %1 node + + + + + , broadcast through %1 nodes + + + + + <b>Date:</b> + + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + + + + + + <b>From:</b> + + + + + unknown + + + + + + + <b>To:</b> + + + + + (yours, label: + + + + + (yours) + + + + + + + + <b>Credit:</b> + + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + + + + + (not accepted) + + + + + + + <b>Debit:</b> + + + + + <b>Transaction fee:</b> + + + + + <b>Net amount:</b> + + + + + Message: + + + + + Comment: + + + + + Transaction ID: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + + + + + TransactionTableModel + + + Date + + + + + Type + + + + + Address + + + + + Amount + + + + + Open for %n block(s) + + + + + Open until %1 + + + + + Offline (%1 confirmations) + + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + + + + + Confirmed (%1 confirmations) + + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + + + + + Generated but not accepted + + + + + Received with + + + + + Received from + + + + + Sent to + + + + + Payment to yourself + + + + + Mined + + + + + (n/a) + + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + + + + + Date and time that the transaction was received. + + + + + Type of transaction. + + + + + Destination address of transaction. + + + + + Amount removed from or added to balance. + + + + + TransactionView + + + + All + + + + + Today + + + + + This week + + + + + This month + + + + + Last month + + + + + This year + + + + + Range... + + + + + Received with + + + + + Sent to + + + + + To yourself + + + + + Mined + + + + + Other + + + + + Enter address or label to search + + + + + Min amount + + + + + Copy address + + + + + Copy label + + + + + Copy amount + + + + + Edit label + + + + + Show details... + + + + + Export Transaction Data + + + + + Comma separated file (*.csv) + + + + + Confirmed + + + + + Date + + + + + Type + + + + + Label + + + + + Address + + + + + Amount + + + + + ID + + + + + Error exporting + + + + + Could not write to file %1. + + + + + Range: + + + + + to + + + + + WalletModel + + + Sending... + + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + + + + + Usage: + + + + + Send command to -server or bitcoind + + + + + List commands + + + + + Get help for a command + + + + + Options: + + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + + + + + Generate coins + + + + + Don't generate coins + + + + + Start minimized + + + + + Specify data directory + + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + + + + + Connect through socks4 proxy + + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + + Add a node to connect to + + + + + Connect only to the specified node + + + + + Don't accept connections from outside + + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Fee per kB to add to transactions you send + + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + + + + + Use the test network + + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + + + + + Password for JSON-RPC connections + + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + + + + + Server certificate file (default: server.cert) + + + + + Server private key (default: server.pem) + + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + + This help message + + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + + + + + Loading addresses... + + + + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + + Loading block index... + + + + + Loading wallet... + + + + + Rescanning... + + + + + Done loading + + + + + Invalid -proxy address + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + + + + + Warning: Disk space is low + + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + + + + + beta + + + + + main + + + Bitcoin-Qt + + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts index f7e99c6..26fcdbc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,28 +21,12 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoinin kehittäjät - -Tämä ohjelma on kokeellinen. - -Toimitetaan MIT/X11-lisenssillä, katso license.txt tai http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoinin kehittäjät - -Tämä ohjelma on kokeellinen. - -Toimitetaan MIT/X11-lisenssillä, katso license.txt tai http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers⏎ +⏎ +This is experimental software.⏎ +⏎ +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.´⏎ +⏎ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. @@ -88,17 +70,17 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Show &QR Code - + Näytä &QR-koodi Sign a message to prove you own this address - + Allekirjoita viesti millä todistat omistavasi tämän osoitteen &Sign Message - + &Allekirjoita viesti @@ -113,22 +95,22 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Copy address - Kopioi osoite + Kopioi osoite Copy label - Kopioi nimi + Kopioi nimi Edit - + Muokkaa Delete - + Poista @@ -174,13 +156,13 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Dialog - + Dialogi TextLabel - + TekstiMerkki @@ -258,13 +240,13 @@ Tahdotko varmasti salata lompakon? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Bitcoin sulkeutuu lopettaessaan salausprosessin. Muista että salattu lompakko ei täysin suojaa sitä haittaohjelmien aiheuttamilta varkauksilta. Warning: The Caps Lock key is on. - + Varoitus: Caps Lock on päällä. @@ -319,12 +301,12 @@ Tahdotko varmasti salata lompakon? Synchronizing with network... - + Synkronoidaan verkon kanssa... Block chain synchronization in progress - + Block chainin synkronointi kesken @@ -379,17 +361,17 @@ Tahdotko varmasti salata lompakon? Sign &message - + Allekirjoita &viesti Prove you control an address - + Todista että hallitset osoitetta E&xit - + L&opeta @@ -399,22 +381,22 @@ Tahdotko varmasti salata lompakon? &About %1 - + &Tietoja %1 Show information about Bitcoin - + Näytä tietoa Bitcoin-projektista About &Qt - + Tietoja &Qt Show information about Qt - + Näytä tietoja QT:ta @@ -424,22 +406,22 @@ Tahdotko varmasti salata lompakon? Modify configuration options for bitcoin - + Muokkaa asetuksia Open &Bitcoin - + Avaa &Bitcoin Show the Bitcoin window - + Näytä Bitcoin-ikkuna &Export... - + &Vie... @@ -454,7 +436,7 @@ Tahdotko varmasti salata lompakon? Encrypt or decrypt wallet - + Kryptaa tai dekryptaa lompakko @@ -484,12 +466,12 @@ Tahdotko varmasti salata lompakon? Tabs toolbar - + Välilehtipalkki Actions toolbar - + Toimintopalkki @@ -504,52 +486,37 @@ Tahdotko varmasti salata lompakon? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon - %n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon - + %n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon%n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - + Ladattu %1 of %2 rahansiirtohistorian lohkoa. Downloaded %1 blocks of transaction history. - + Ladattu %1 lohkoa rahansiirron historiasta. %n second(s) ago - - %n sekunti sitten - %n sekuntia sitten - + %n sekunti sitten%n sekuntia sitten %n minute(s) ago - - %n minuutti sitten - %n minuuttia sitten - + %n minuutti sitten%n minuuttia sitten %n hour(s) ago - - %n tunti sitten - %n tuntia sitten - + %n tunti sitten%n tuntia sitten %n day(s) ago - - %n päivä sitten - %n päivää sitten - + %n päivä sitten%n päivää sitten @@ -559,17 +526,17 @@ Tahdotko varmasti salata lompakon? Catching up... - + Kurotaan kiinni... Last received block was generated %1. - + Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu %1. This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - + Tämä rahansiirto ylittää kokorajoituksen. Voit siitä huolimatta lähettää sen %1 siirtopalkkion mikä menee solmuille jotka käsittelevät rahansiirtosi tämä auttaa myös verkostoa. Haluatko maksaa siirtopalkkion? @@ -579,7 +546,7 @@ Tahdotko varmasti salata lompakon? Sent transaction - + Lähetetyt rahansiirrot @@ -593,7 +560,10 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - + Päivä: %1 +Määrä: %2 +Tyyppi: %3 +Osoite: %4 @@ -616,7 +586,7 @@ Address: %4 Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins - + Valitse oletus lisämääre mikä näkyy käyttöliittymässä ja kun lähetät kolikoita @@ -649,7 +619,7 @@ Address: %4 The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. - + Osoite, joka liittyy tämän osoitekirjan merkintään. Tätä voidaan muuttaa vain lähtevissä osoitteissa. @@ -664,12 +634,12 @@ Address: %4 Edit receiving address - + Muokkaa vastaanottajan osoitetta Edit sending address - + Muokkaa lähtevää osoitetta @@ -684,7 +654,7 @@ Address: %4 Could not unlock wallet. - + Lompakkoa ei voitu avata. @@ -697,7 +667,7 @@ Address: %4 &Start Bitcoin on window system startup - + &Käynnistä Bitcoin kun kirjaudutaan sisään @@ -712,7 +682,7 @@ Address: %4 Show only a tray icon after minimizing the window - + Näytä ainoastaan pikkukuvake ikkunan pienentämisen jälkeen @@ -767,17 +737,17 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - + Vapaaehtoinen rahansiirtopalkkio per kB auttaa nopeuttamaan siirtoja. Useimmat rahansiirrot ovat 1 kB. 0.01 palkkio on suositeltava. Pay transaction &fee - + Maksa rahansiirtopalkkio Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Valinnainen rahansiirtomaksu kilotavua kohden auttaa varmistamaan, että siirtosi etenevät nopeasti. Useimpien rahansiirtojen koko on 1 kilotavu. Suositus on 0,01 BTC. + Vapaaehtoinen rahansiirtopalkkio per kB auttaa nopeuttamaan siirtoja. Useimmat rahansiirrot ovat 1 kB. 0.01 palkkio on suositeltava. @@ -785,89 +755,89 @@ Address: %4 Message - + Viesti You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + Voit allekirjoittaa viestisi osoitteiden kanssa todistaaksesi että omistat ne. Ole huolellinen ja varmistu kaikista yksityiskohdista, phishing-hyökkäykset saattavat yrittää huijata sinua. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Osoite, johon Bitcoinit lähetetään (esim. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Osoite, johon Bitcoinit lähetetään (esim. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Valitse osoite osoitekirjasta Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Liitä osoite leikepöydältä + Liitä osoite leikepöydältä Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Kirjoita tähän viesti minkä haluat allekirjoittaa Click "Sign Message" to get signature - + Klikkaa "Allekirjoita viesti" saadaksesi allekirjoityksen Sign a message to prove you own this address - + Allekirjoita viesti millä todistat omistavasi tämän osoitteen &Sign Message - + &Allekirjoita viesti Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopioi valittu osoite leikepöydälle + Kopioi valittu osoite leikepöydälle &Copy to Clipboard - &Kopioi leikepöydälle + &Kopioi leikepöydälle Error signing - + Virhe allekirjoitettaessa %1 is not a valid address. - + %1 ei ole kelvollinen osoite. Private key for %1 is not available. - + Yksityisavain %1 :lle ei ole saatavilla. Sign failed - + Allekirjoittaminen epäonnistui @@ -875,17 +845,17 @@ Address: %4 Main - + Yleiset Display - + Näyttö Options - + Asetukset @@ -893,7 +863,7 @@ Address: %4 Form - + Lomake @@ -930,7 +900,7 @@ Address: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -964,42 +934,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - + Dialogi QR Code - + QR-koodi Request Payment - + Vastaanota maksu Amount: - + Määrä: BTC - + BTC Label: - + Tunniste: Message: - + Viesti: &Save As... - + &Tallenna nimellä... @@ -1029,7 +999,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + Poista kaikki rahansiiron kentät @@ -1049,7 +1019,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Confirm the send action - + Vahvista lähetys @@ -1059,7 +1029,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>%1</b> to %2 (%3) - + <b>%1</b> to %2 (%3) @@ -1069,7 +1039,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Are you sure you want to send %1? - + Haluatko varmasti lähettää %1? @@ -1099,12 +1069,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation - + Tuplaosite löytynyt, voit ainoastaan lähettää kunkin osoitteen kerran yhdessä lähetysoperaatiossa. Error: Transaction creation failed - + Virhe: Rahansiirron luonti epäonnistui @@ -1117,17 +1087,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form - + Lomake A&mount: - + M&äärä: Pay &To: - + Maksun saaja: @@ -1148,7 +1118,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Choose address from address book - + Valitse osoite osoitekirjasta @@ -1181,63 +1151,63 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %1 blocks - + Avoinna %1 lohkolle Open until %1 - + Avoinna %1 asti %1/offline? - + %1/ei linjalla? %1/unconfirmed - + %1/vahvistamaton %1 confirmations - + %1 vahvistusta <b>Status:</b> - + <b>Tila:</b> , has not been successfully broadcast yet - + , ei ole vielä onnistuneesti lähetetty , broadcast through %1 node - + , lähetetään %1 solmun kautta , broadcast through %1 nodes - + , lähetetään %1 solmunkautta <b>Date:</b> - + <b>Päivä:</b> <b>Source:</b> Generated<br> - + <b>Lähde:</b> Generoitu<br> <b>From:</b> - + <b>Lähettäjä:</b> @@ -1249,17 +1219,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>To:</b> - + <b>Vast. ott.:</b> (yours, label: - + (sinun, tunniste: (yours) - + (sinun) @@ -1267,54 +1237,54 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Credit:</b> - + <b>Krediitti:</b> (%1 matures in %2 more blocks) - + (%1 erääntyy %2 useammassa lohkossa) (not accepted) - + (ei hyväksytty) <b>Debit:</b> - + <b>Debit:</b> <b>Transaction fee:</b> - + <b>Rahansiirtomaksu:</b> <b>Net amount:</b> - + <b>Nettomäärä:</b> Message: - + Viesti: Comment: - + Kommentti: Transaction ID: - + Rahansiirron ID: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - + Luotujen kolikoiden on odotettava 120 lohkoa ennen kuin ne voidaan käyttää. Kun loit tämän lohkon, se lähetettiin verkkoon lisättäväksi lohkoketjuun. Jos se epäonnistuu ketjuun liittymisessä, se tila tulee muuttumaan "ei hyväksytty" eikä sitä voi käyttää. Tätä voi silloin tällöin esiintyä jos toinen solmu luo lohkon muutamia sekunteja omastasi. @@ -1322,12 +1292,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction details - + Rahansiirron yksityiskohdat This pane shows a detailed description of the transaction - + Tämä ruutu näyttää yksityiskohtaisen tiedon rahansiirrosta @@ -1355,15 +1325,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - - - + Auki %n lohkolleAuki %n lohkoille Open until %1 - + Avoinna %1 asti @@ -1383,20 +1350,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - - - + Louhittu saldo tulee saataville %n lohkossaLouhittu saldo tulee saataville %n lohkossa This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - + Tätä lohkoa ei vastaanotettu mistään muusta solmusta ja sitä ei mahdollisesti hyväksytty! Generated but not accepted - + Generoitu mutta ei hyväksytty @@ -1406,21 +1370,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Vastaanotettu IP:stä + Vastaanotettu Sent to - + Saaja Payment to yourself - + Maksu itsellesi @@ -1494,7 +1454,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Range... - + Alue... @@ -1504,12 +1464,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Sent to - + Saaja To yourself - + Itsellesi @@ -1519,17 +1479,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Other - + Muu Enter address or label to search - + Anna etsittävä osoite tai tunniste Min amount - + Minimimäärä @@ -1544,7 +1504,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + Kopioi määrä @@ -1614,12 +1574,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Range: - + Alue: to - + kenelle @@ -1635,288 +1595,289 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Bitcoin version - + Bitcoinin versio Usage: - + Käyttö: Send command to -server or bitcoind - + Lähetä käsky palvelimelle tai bitcoind:lle List commands - + Lista komennoista Get help for a command - + Hanki apua käskyyn Options: - + Asetukset: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) - + Määritä asetustiedosto (oletus: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) - + Määritä pid-tiedosto (oletus: bitcoin.pid) Generate coins - + Generoi kolikoita Don't generate coins - + Älä generoi kolikoita Start minimized - + Käynnistä pienennettynä Specify data directory - + Määritä data-hakemisto Specify connection timeout (in milliseconds) - + Määritä yhteyden aikakatkaisu (millisekunneissa) Connect through socks4 proxy - + Yhteys socks4-proxyn kautta Allow DNS lookups for addnode and connect - + Salli DNS haut lisäsolmulle ja yhdistä Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Kuuntele yhteyksiä portista <port> (oletus: 8333 tai testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + Pidä enintään <n> yhteyttä verkkoihin (oletus: 125) Add a node to connect to - + Lisää solmu mihin yhdistetään Connect only to the specified node - + Ota yhteys vain tiettyyn solmuun Don't accept connections from outside - + Älä hyväksy ulkopuolisia yhteyksiä Don't bootstrap list of peers using DNS - + Älä alkulataa listaa verkoista DNS:ää käyttäen Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Kynnysarvo aikakatkaisulle heikosti toimiville verkoille (oletus: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Sekuntien määrä, kuinka kauan uudelleenkytkeydytään verkkoihin (oletus: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maksimi verkkoyhteyden vastaanottopuskuri, <n>*1000 tavua (oletus: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maksimi verkkoyhteyden lähetyspuskuri, <n>*1000 tavua (oletus: 10000) Don't attempt to use UPnP to map the listening port - + Älä käytä UPnP toimintoa kartoittamaan avointa porttia Attempt to use UPnP to map the listening port - + Yritä käyttää UPnP toimintoa kartoittamaan avointa porttia Fee per kB to add to transactions you send - + palkkio per kB lisätty lähettämiisi rahansiirtoihin Accept command line and JSON-RPC commands - + Hyväksy merkkipohjaiset- ja JSON-RPC-käskyt Run in the background as a daemon and accept commands - + Aja taustalla daemonina ja hyväksy komennot Use the test network - + Käytä test -verkkoa Output extra debugging information - + Tulosta ylimääräistä debuggaustietoa Prepend debug output with timestamp - + Lisää debuggaustiedon tulostukseen aikaleima Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Lähetä jäljitys/debug-tieto konsoliin, debug.log-tiedoston sijaan Send trace/debug info to debugger - + Lähetä jäljitys/debug-tieto debuggeriin Username for JSON-RPC connections - + Käyttäjätunnus JSON-RPC-yhteyksille Password for JSON-RPC connections - + Salasana JSON-RPC-yhteyksille Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - + Kuuntele JSON-RPC -yhteyksiä portista <port> (oletus: 8332) Allow JSON-RPC connections from specified IP address - + Salli JSON-RPC yhteydet tietystä ip-osoitteesta Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - + Lähetä käskyjä solmuun osoitteessa <ip> (oletus: 127.0.0.1) Set key pool size to <n> (default: 100) - + Aseta avainpoolin koko arvoon <n> (oletus: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions - + Skannaa uudelleen lohkoketju lompakon puuttuvien rahasiirtojen vuoksi SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - + SSL-asetukset: (lisätietoja Bitcoin-Wikistä) Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - + Käytä OpenSSL:ää (https) JSON-RPC-yhteyksille Server certificate file (default: server.cert) - + Palvelimen sertifikaatti-tiedosto (oletus: server.cert) Server private key (default: server.pem) - + Palvelimen yksityisavain (oletus: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + Hyväksyttävä salaus (oletus: +TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message - + Tämä ohjeviesti Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. - + En pääse käsiksi data-hakemiston lukitukseen %s. Bitcoin on todennäköisesti jo käynnistetty. Loading addresses... - + Ladataan osoitteita... Error loading addr.dat - + Virhe ladattaessa addr.dat-tiedostoa Error loading blkindex.dat - + Virhe ladattaessa blkindex.dat-tiedostoa Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Virhe ladattaessa wallet.dat-tiedostoa: Lompakko vioittunut Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Virhe ladattaessa wallet.dat-tiedostoa: Tarvitset uudemman version Bitcoinista Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Lompakko tarvitsee uudelleenkirjoittaa: käynnistä Bitcoin uudelleen Error loading wallet.dat - + Virhe ladattaessa wallet.dat-tiedostoa Loading block index... - + Ladataan lohkoindeksiä... @@ -1926,7 +1887,7 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Rescanning... - + Skannataan uudelleen... @@ -1936,22 +1897,22 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Invalid -proxy address - + Virheellinen proxy-osoite Invalid amount for -paytxfee=<amount> - + Virheellinen määrä -paytxfee=<amount> Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - + Varoitus:-paytxfee on erittäin korkea. Tämä on palkkio siirrosta minkä suoritat rahansiirrosta. Error: CreateThread(StartNode) failed - + Virhe: CreateThread(StartNode) epäonnistui @@ -1961,125 +1922,7 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - - - - Passphrase - Tunnuslause - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Annettu tunnuslause oli väärä. - - - Date - Päivämäärä - - - %d/offline? - %d/ei yhteyttä verkkoon? - - - Wallet encryption failed. - Lompakon salaus epäonnistui. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Lompakko on nyt salattu. -Muista, että salaamalla lompakkosi et voi kokonaan suojata Bitcoinejasi haittaohjelmien varkauksilta. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Lompakko on salaamaton ja on salattava ensin - - - unknown - tuntematon - - - Send Coins - Lähetä Bitcoineja - - - Sending... - Lähetetään... - - - CANCELLED - PERUTTU - - - Cancelled - Peruttu - - - Transfer cancelled - Siirto peruttu - - - Error: - Virhe: - - - Insufficient funds - Lompakon saldo ei riitä - - - Connecting... - Yhdistetään... - - - Requesting public key... - Pyydetään julkista avainta... - - - Waiting for confirmation... - Odotetaan vahvistusta... - - - Payment completed - Rahansiirto on suoritettu - - - Name - Nimi - - - Address - Osoite - - - Label - Nimi - - - Bitcoin Address - Bitcoin-osoite - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Tämä on oma vastaanottava osoitteesi, eikä sitä voi lisätä osoitekirjaan. - - - Edit Address - Muokkaa osoitetta - - - Edit Address Label - Muokkaa osoitteen nimeä - - - Add Address - Lisää osoite - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Program has crashed and will terminate. - Ohjelma kaatui ja lopettaa toiminnan. + En pysty varaamaan porttia %d tähän koneeseen. Ehkä Bitcoin on jo käynnissä. @@ -2097,7 +1940,7 @@ Muista, että salaamalla lompakkosi et voi kokonaan suojata Bitcoinejasi haittao Bitcoin-Qt - + Bitcoin-Qt - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts new file mode 100644 index 0000000..62936cd --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts @@ -0,0 +1,1931 @@ + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + A propos de Bitcoin + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> version + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Carnet d'adresses + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Ceux-ci sont vos adresses Bitcoin qui vous permettent de recevoir des paiements. Vous pouvez en donner une différente à chaque expédieur afin de savoir qui vous payent. + + + + Double-click to edit address or label + Double-cliquez afin de modifier l'adress ou l'étiquette + + + + Create a new address + Créer une nouvelle adresse + + + + &New Address... + $Nouvelle Adresse + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copier l'adresse surligné a votre presse-papier + + + + &Copy to Clipboard + &Copier dans le presse papier + + + + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Supprimer l'adresse sélectionnée dans la liste. Seules les adresses d'envoi peuvent être supprimé. + + + + &Delete + &Supprimer + + + + Copy address + + + + + Copy label + + + + + Edit + + + + + Delete + + + + + Export Address Book Data + Exporter les données du carnet d'adresses + + + + Comma separated file (*.csv) + + + + + Error exporting + + + + + Could not write to file %1. + + + + + AddressTableModel + + + Label + + + + + Address + + + + + (no label) + + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + + + + + + TextLabel + + + + + Enter passphrase + + + + + New passphrase + + + + + Repeat new passphrase + + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + + + + + Encrypt wallet + + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + + + + + Unlock wallet + + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + + + + + Decrypt wallet + + + + + Change passphrase + + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + + + + + Confirm wallet encryption + + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + + + + + + Wallet encrypted + + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + + + + + Wallet encryption failed + + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + + + + + + The supplied passphrases do not match. + + + + + Wallet unlock failed + + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + + + + + Wallet decryption failed + + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + + + + + + Synchronizing with network... + + + + + Block chain synchronization in progress + + + + + &Overview + + + + + Show general overview of wallet + + + + + &Transactions + + + + + Browse transaction history + + + + + &Address Book + + + + + Edit the list of stored addresses and labels + + + + + &Receive coins + + + + + Show the list of addresses for receiving payments + + + + + &Send coins + + + + + Send coins to a bitcoin address + + + + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + + E&xit + + + + + Quit application + + + + + &About %1 + + + + + Show information about Bitcoin + + + + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + + &Options... + + + + + Modify configuration options for bitcoin + + + + + Open &Bitcoin + + + + + Show the Bitcoin window + + + + + &Export... + + + + + Export the current view to a file + + + + + &Encrypt Wallet + + + + + Encrypt or decrypt wallet + + + + + &Change Passphrase + + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + + + + + &File + + + + + &Settings + + + + + &Help + + + + + Tabs toolbar + + + + + Actions toolbar + + + + + [testnet] + + + + + bitcoin-qt + + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + + + + + %n second(s) ago + + + + + %n minute(s) ago + + + + + %n hour(s) ago + + + + + %n day(s) ago + + + + + Up to date + + + + + Catching up... + + + + + Last received block was generated %1. + + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + + + + + Sending... + + + + + Sent transaction + + + + + Incoming transaction + + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + + + + + Display addresses in transaction list + + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + + + + + &Label + + + + + The label associated with this address book entry + + + + + &Address + + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + + + + + New receiving address + + + + + New sending address + + + + + Edit receiving address + + + + + Edit sending address + + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + + + + + Could not unlock wallet. + + + + + New key generation failed. + + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + + + + + Map port using &UPnP + + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + + + + + M&inimize on close + + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + + + + + Proxy &IP: + + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + + + + + &Port: + + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + Pay transaction &fee + + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + + + + + Paste address from clipboard + + + + + Alt+P + + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Copier l'adresse surligné a votre presse-papier + + + + &Copy to Clipboard + &Copier dans le presse papier + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + + + OptionsDialog + + + Main + + + + + Display + + + + + Options + + + + + OverviewPage + + + Form + + + + + Balance: + + + + + 123.456 BTC + + + + + Number of transactions: + + + + + 0 + + + + + Unconfirmed: + + + + + 0 BTC + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + + + + + <b>Recent transactions</b> + + + + + Your current balance + + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + + + + + Total number of transactions in wallet + + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + + + + + &Save As... + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + + + + + Send to multiple recipients at once + + + + + &Add recipient... + + + + + Remove all transaction fields + + + + + Clear all + + + + + Balance: + + + + + 123.456 BTC + + + + + Confirm the send action + + + + + &Send + + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + + + + + Confirm send coins + + + + + Are you sure you want to send %1? + + + + + and + + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + + + + + The amount to pay must be larger than 0. + + + + + Amount exceeds your balance + + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + + + + + Error: Transaction creation failed + + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + + + + + SendCoinsEntry + + + Form + + + + + A&mount: + + + + + Pay &To: + + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + + + + + &Label: + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + Choose address from address book + + + + + Alt+A + + + + + Paste address from clipboard + + + + + Alt+P + + + + + Remove this recipient + + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + + + + + Open until %1 + + + + + %1/offline? + + + + + %1/unconfirmed + + + + + %1 confirmations + + + + + <b>Status:</b> + + + + + , has not been successfully broadcast yet + + + + + , broadcast through %1 node + + + + + , broadcast through %1 nodes + + + + + <b>Date:</b> + + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + + + + + + <b>From:</b> + + + + + unknown + + + + + + + <b>To:</b> + + + + + (yours, label: + + + + + (yours) + + + + + + + + <b>Credit:</b> + + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + + + + + (not accepted) + + + + + + + <b>Debit:</b> + + + + + <b>Transaction fee:</b> + + + + + <b>Net amount:</b> + + + + + Message: + + + + + Comment: + + + + + Transaction ID: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + + + + + TransactionTableModel + + + Date + + + + + Type + + + + + Address + + + + + Amount + + + + + Open for %n block(s) + + + + + Open until %1 + + + + + Offline (%1 confirmations) + + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + + + + + Confirmed (%1 confirmations) + + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + + + + + Generated but not accepted + + + + + Received with + + + + + Received from + + + + + Sent to + + + + + Payment to yourself + + + + + Mined + + + + + (n/a) + + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + + + + + Date and time that the transaction was received. + + + + + Type of transaction. + + + + + Destination address of transaction. + + + + + Amount removed from or added to balance. + + + + + TransactionView + + + + All + + + + + Today + + + + + This week + + + + + This month + + + + + Last month + + + + + This year + + + + + Range... + + + + + Received with + + + + + Sent to + + + + + To yourself + + + + + Mined + + + + + Other + + + + + Enter address or label to search + + + + + Min amount + + + + + Copy address + + + + + Copy label + + + + + Copy amount + + + + + Edit label + + + + + Show details... + + + + + Export Transaction Data + + + + + Comma separated file (*.csv) + + + + + Confirmed + + + + + Date + + + + + Type + + + + + Label + + + + + Address + + + + + Amount + + + + + ID + + + + + Error exporting + + + + + Could not write to file %1. + + + + + Range: + + + + + to + + + + + WalletModel + + + Sending... + + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + + + + + Usage: + + + + + Send command to -server or bitcoind + + + + + List commands + + + + + Get help for a command + + + + + Options: + + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + + + + + Generate coins + + + + + Don't generate coins + + + + + Start minimized + + + + + Specify data directory + + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + + + + + Connect through socks4 proxy + + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + + Add a node to connect to + + + + + Connect only to the specified node + + + + + Don't accept connections from outside + + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Fee per kB to add to transactions you send + + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + + + + + Use the test network + + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + + + + + Password for JSON-RPC connections + + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + + + + + Server certificate file (default: server.cert) + + + + + Server private key (default: server.pem) + + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + + This help message + + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + + + + + Loading addresses... + + + + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + + Loading block index... + + + + + Loading wallet... + + + + + Rescanning... + + + + + Done loading + + + + + Invalid -proxy address + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + + + + + Warning: Disk space is low + + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + + + + + beta + + + + + main + + + Bitcoin-Qt + + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts index 2a108f9..e67a4bc 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,29 +21,13 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Développeurs de Bitcoin + Copyright © 2009-2012 Développeurs de Bitcoin Ce logiciel est en phase expérimentale. Distribué sous licence MIT/X11, voir le fichier license.txt ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. -Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisation dans le OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com) et le logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Développeurs de Bitcoin - -Ce logiciel est en phase expérimentale. - -Distribué sous licence MIT/X11, voir le fichier license.txt ou http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisation dans le OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com) et le logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard. +Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisation dans le OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), un logiciel cryptographique écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com) et un logiciel UPnP écrit par Thomas Bernard. @@ -88,17 +70,17 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio Show &QR Code - + Afficher le &QR Code Sign a message to prove you own this address - + Signer un message pour prouver que vous détenez cette adresse &Sign Message - + &Signer le message @@ -113,22 +95,22 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio Copy address - Copier l'adresse + Copier l'adresse Copy label - Copier l'étiquette + Copier l'étiquette Edit - + Éditer Delete - + Effacer @@ -258,17 +240,13 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Bitcoin va à présent se fermer pour terminer la procédure de cryptage. N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas fournir une protection totale contre son vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur. Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas entièrement protéger vos bitcoins contre le vol par un logiciel malveillant qui infecterait votre ordinateur. + Attention : la touche Verrouiller Maj est activée @@ -383,12 +361,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Sign &message - + Signer le &message Prove you control an address - + Prouver que vous contrôlez une adresse @@ -413,12 +391,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? About &Qt - + À propos de Qt Show information about Qt - + Afficher des informations sur Qt @@ -508,10 +486,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n connexion active avec le réseau Bitcoin - %n connexions actives avec le réseau Bitcoin - + %n connexion active avec le réseau Bitcoin%n connexions actives avec le réseau Bitcoin @@ -526,34 +501,22 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n second(s) ago - - il y a %n seconde - il y a %n secondes - + il y a %n secondeil y a %n secondes %n minute(s) ago - - il y a %n minute - il y a %n minutes - + il y a %n minuteil y a %n minutes %n hour(s) ago - - il y a %n heure - il y a %n heures - + il y a %n heureil y a %n heures %n day(s) ago - - il y a %n jour - il y a %n jours - + il y a %n jouril y a %n jours @@ -597,24 +560,11 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Date : %1 + Date : %1 Montant : %2 Type : %3 Adresse : %4 - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - Date : %1 -Montant : %2 -Type : %3 -Adresse : %4 + @@ -788,7 +738,7 @@ Adresse : %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Frais de transaction optionnels par Ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions. La plupart des transactions occupent 1 Ko. Des frais de 0.01 sont recommandés. + Frais de transaction optionnels par ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions. La plupart des transactions occupent 1 ko. Des frais de 0.01 sont recommandés. @@ -798,7 +748,7 @@ Adresse : %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Frais de transaction optionnels par Ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions. La plupart des transactions occupent 1 Ko. Des frais de 0.01 sont recommandés. + Frais de transaction optionnels par ko qui aident à garantir un traitement rapide des transactions. La plupart des transactions occupent 1 ko. Des frais de 0.01 sont recommandés. @@ -806,89 +756,89 @@ Adresse : %4 Message - + Message You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + Vous pouvez signer les messages avec vos adresses pour prouver que vous les détenez. Faites attention à ne signer que des messages dont vous serez d'accord avec tous les détails car des attaques d'hameçonnage peuvent tenter de vous tromper. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - L'adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + L'adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Choisir une adresse depuis le carnet d'adresses Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Coller une adresse depuis le presse-papiers + Coller une adresse depuis le presse-papiers Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Entrez ici le message que vous désirez signer Click "Sign Message" to get signature - + Cliquez sur « Signer le message » pour obtenir la signature Sign a message to prove you own this address - + Signer un message pour prouver que vous détenez cette adresse &Sign Message - + &Signer le message Copy the currently selected address to the system clipboard - Copier l'adresse surlignée dans votre presse-papiers + Copier l'adresse surlignée dans votre presse-papiers &Copy to Clipboard - &Copier dans le presse-papiers + &Copier dans le presse-papiers Error signing - + Une erreur est survenue lors de la signature %1 is not a valid address. - + %1 n'est pas une adresse valide. Private key for %1 is not available. - + La clef privée pour %1 n'est pas disponible. Sign failed - + Échec de la signature @@ -951,7 +901,7 @@ Adresse : %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -985,42 +935,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Dialogue + Dialogue QR Code - + QR Code Request Payment - + Demande de paiement Amount: - + Montant : BTC - + BTC Label: - + Étiquette : Message: - Message : + Message : &Save As... - + Enregistrer so&us @@ -1050,7 +1000,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + Enlever tous les champs de transaction @@ -1330,7 +1280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + ID de la transaction : @@ -1376,10 +1326,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - Ouvert pour %n bloc - Ouvert pour %n blocs - + Ouvert pour %n blocOuvert pour %n blocs @@ -1404,10 +1351,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - Le solde d'extraction (mined) sera disponible dans %n bloc - Le solde d'extraction (mined) sera disponible dans %n blocs - + Le solde d'extraction (mined) sera disponible dans %n blocLe solde d'extraction (mined) sera disponible dans %n blocs @@ -1427,11 +1371,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Reçue depuis l'IP + Reçue de @@ -1439,10 +1379,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Envoyée à - Sent to IP - Envoyée à l'IP - - Payment to yourself Paiement à vous-même @@ -1569,7 +1505,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + Copier le montant @@ -1735,12 +1671,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Écouter les connexions sur le <port> (par défaut : 8333 ou testnet : 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + Garder au plus <n> connexions avec les pairs (par défaut : 125) @@ -1760,27 +1696,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Don't bootstrap list of peers using DNS - + Ne pas amorcer la liste des pairs en utilisant le DNS Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Seuil de déconnexion des pairs de mauvaise qualité (par défaut : 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Délai en secondes de refus de reconnexion aux pairs de mauvaise qualité (par défaut : 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Tampon maximal de réception par connexion, <n>*1000 octets (par défaut : 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Tampon maximal d'envoi par connexion, <n>*1000 octets (par défaut : 10000) @@ -1795,7 +1731,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fee per kB to add to transactions you send - Frais par Ko à ajouter aux transactions que vous enverrez + Frais par ko à ajouter aux transactions que vous enverrez @@ -1815,22 +1751,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Output extra debugging information - + Informations de débogage supplémentaires Prepend debug output with timestamp - + Faire précéder les données de débogage par un horodatage Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Envoyer les informations de débogage/trace à la console au lieu du fichier debug.log Send trace/debug info to debugger - + Envoyer les informations de débogage/trace au débogueur @@ -1912,36 +1848,32 @@ Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL) Error loading addr.dat - + Erreur lors du chargement de addr.dat Error loading blkindex.dat - + Erreur lors du chargement de blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Erreur lors du chargement de wallet.dat : porte-monnaie corrompu Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Erreur lors du chargement de wallet.dat : le porte-monnaie nécessite une version plus récente de Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Le porte-monnaie nécessitait une réécriture. Veuillez redémarrer Bitcoin pour terminer l'opération. Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - Erreur lors du chargement d'addr.dat + Erreur lors du chargement de wallet.dat @@ -1949,27 +1881,11 @@ Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL) Chargement de l'index des blocs... - Error loading blkindex.dat - Erreur lors du chargement de blkindex.dat - - Loading wallet... Chargement du porte-monnaie... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Erreur lors du chargement de wallet.dat : porte-monnaie corrompu - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Erreur lors du chargement de wallet.dat : le porte-monnaie nécessite une version plus récente de Bitcoin - - - Error loading wallet.dat - Erreur lors du chargement de wallet.dat - - Rescanning... Nouvelle analyse... @@ -2010,472 +1926,6 @@ Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL) Impossible de s'attacher au port %d sur cet ordinateur. Bitcoin fonctionne probablement déjà. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Cette transaction dépasse la limite de taille. Vous pouvez quand-même l'envoyer en vous acquittant de frais d'un montant de %s, qui iront aux nœuds qui traitent la transaction et aideront à soutenir le réseau. Voulez-vous payer les frais ? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Entrez la phrase de passe actuelle pour le porte-monnaie. - - - Passphrase - Phrase de passe - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Veuillez entrer la phrase de passe actuelle pour décrypter le porte-monnaie. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La phrase de passe entrée pour décrypter le porte-monnaie était erronée. - - - Status - État - - - Date - Date - - - Description - Description - - - Debit - Débit - - - Credit - Crédit - - - Open for %d blocks - Ouvert pour %d bloc(s) - - - Open until %s - Ouvert jusqu'à %s - - - %d/offline? - %d/hors ligne ? - - - %d/unconfirmed - %d/non confirmé - - - %d confirmations - %d confirmations - - - Generated - Généré - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - Généré (%s sera considéré comme mûr suite à %d blocs de plus) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Généré - Attention : ce bloc n'a été reçu par aucun autre nœud et ne sera probablement pas accepté ! - - - Generated (not accepted) - Généré (pas accepté) - - - From: - De : - - - Received with: - Reçu avec : - - - Payment to yourself - Paiement à vous-même - - - To: - À : - - - Generating - génération en cours - - - (not connected) - (déconnecté) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d connexions %d blocs %d transactions - - - Wallet already encrypted. - Le porte-monnaie est déjà chiffré. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie. -Veuillez utiliser une phrase de 10 caractères au hasard ou plus ou bien de huit mots ou davantage. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Erreur : la phrase de passe entrée est trop courte. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ATTENTION: Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous PERDREZ TOUS VOS BITCOINS ! -Êtes-vous sûr de vouloir chiffrer votre porte-monnaie ? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Veuillez entrer à nouveau votre phrase de passe pour le porte-monnaie. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Erreur : les phrases de passe ne correspondent pas. - - - Wallet encryption failed. - Le chiffrement du porte-monnaie a échoué. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Le porte-monnaie a été chiffré. -N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas entièrement protéger vos bitcoins contre le vol par un logiciel malveillant qui infecterait votre ordinateur. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Le porte-monnaie n'est pas chiffré, veuillez d'abord le chiffrer. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Entrez la nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Veuillez entrer à nouveau votre phrase de passe pour le porte-monnaie. - - - Wallet Passphrase Changed. - La phrase de passe du porte-monnaie a été modifiée. - - - New Receiving Address - Nouvelle adresse de réception - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Vous devriez utiliser une nouvelle adresse pour chaque paiement que vous recevez. - -Étiquette - - - <b>Status:</b> - <b>État :</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , n'a pas encore été diffusée avec succès - - - , broadcast through %d node - , diffusée à travers %d nœud - - - , broadcast through %d nodes - , diffusée à travers %d nœuds - - - <b>Date:</b> - <b>Date : </b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Source :</b> Généré<br> - - - <b>From:</b> - <b>De :</b> - - - unknown - inconnue - - - <b>To:</b> - <b>À :</b> - - - (yours, label: - (vôtre, étiquette : - - - (yours) - (vôtre) - - - <b>Credit:</b> - <b>Crédit : </b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s sera considéré comme mûr suite à %d blocs de plus) - - - (not accepted) - (pas accepté) - - - <b>Debit:</b> - <b>Débit : </b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Frais de transaction :</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Montant net : </b> - - - Message: - Message : - - - Comment: - Commentaire : - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Les pièces générées doivent attendre 120 blocs avant de pouvoir être dépensées. Lorsque vous avez généré ce bloc, il a été diffusé sur le réseau pour être ajouté à la chaîne des blocs. S'il échoue a intégrer la chaîne, il sera modifié en « pas accepté » et il ne sera pas possible de le dépenser. Cela peut arriver occasionnellement si un autre nœud génère un bloc quelques secondes avant ou après vous. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Impossible d'écrire sur le fichier autostart/bitcoin.desktop - - - Main - Principal - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Démarrer Bitcoin avec le système de fenêtres - - - &Minimize on close - &Minimiser lors de la fermeture - - - version %s - version %s - - - Error in amount - Erreur dans le montant - - - Send Coins - Envoyer des pièces - - - Amount exceeds your balance - Le montant dépasse votre solde - - - Total exceeds your balance when the - La somme dépasse votre solde lorsque les frais de transactions - - - transaction fee is included - sont inclus - - - Payment sent - Paiement envoyé - - - Sending... - Envoi en cours... - - - Invalid address - Adresse invalide - - - Sending %s to %s - Envoi de %s à %s - - - CANCELLED - ANNULÉ - - - Cancelled - Annulé - - - Transfer cancelled - Le transfert a été annulé - - - Error: - Erreur : - - - Insufficient funds - Fonds insuffisants - - - Connecting... - Connexion... - - - Unable to connect - Impossible d'établir une connexion - - - Requesting public key... - Demande de la clef publique... - - - Received public key... - Clef publique reçue... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Le destinataire n'accepte pas les transactions envoyées aux adresses IP - - - Transfer was not accepted - Le transfert n'a pas été accepté - - - Invalid response received - Réponse invalide reçue - - - Creating transaction... - Création de la transaction... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Cette transaction requière le paiement de frais d'un montant au moins égal à %s en raison de sa complexité, de son montant ou de l'utilisation de fonds récemment reçus - - - Transaction creation failed - La création de la transaction a échoué - - - Transaction aborted - Transaction annulée - - - Lost connection, transaction cancelled - Perte de la connexion, la transaction a été annulée - - - Sending payment... - Envoi du paiement... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - La transaction a été rejetée. Cela peut arriver si certaines pièces de votre porte-monnaie ont déjà été dépensées, par exemple si vous avez utilisé une copie de wallet.dat et si des pièces ont été dépensées avec cette copie sans être marquées comme telles ici. - - - Waiting for confirmation... - Attente de la confirmation... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - Le paiement a été envoyé, mais le destinataire est dans l'incapacité de la vérifier. -La transaction est enregistrée et sera portée au crédit du destinataire, -mais les commentaires seront vides. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - Le paiement a été envoyé, mais une réponse invalide fut reçue - - - Payment completed - Paiement terminé - - - Name - Nom - - - Address - Adresse - - - Label - Étiquette - - - Bitcoin Address - Adresse Bitcoin - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - C'est l'une de vos adresse pour recevoir des paiement et elle ne peut être ajoutée dans le carnet d'adresses. - - - Edit Address - Éditer l'adresse - - - Edit Address Label - Éditer l'étiquette de l'adresse - - - Add Address - Ajouter une adresse - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Génération en cours - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (hors ligne) - - - &Open Bitcoin - &Ouvrir Bitcoin - - - &Send Bitcoins - &Envoyer des Bitcoins - - - O&ptions... - O&ptions... - - - E&xit - Qui&tter - - - Program has crashed and will terminate. - Le programme a planté et va se terminer. - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Attention : veuillez vérifier que l'heure et la date de votre ordinateur sont corrects. Si votre horloge n'est pas à l'heure, Bitcoin ne fonctionnera pas correctement. @@ -2489,13 +1939,9 @@ mais les commentaires seront vides. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + Bitcoin-Qt - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts index 8bd7870..07a6af5 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,29 +21,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -Ovo je eksperimentalni program. - -Distribuirano pod MIT/X11 licencom za softver, pogledajte popratnu datoteku license.txt ili http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Ovaj proizvod sadrži softver kojeg je razvio OpenSSL Project za upotrebu u OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) i kriptografski softver kojeg je napisao Eric Young (eay@cryptsoft.com) i UPnP softver kojeg je napisao Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -Ovo je eksperimentalni program. - -Distribuirano pod MIT/X11 licencom za softver, pogledajte popratnu datoteku license.txt ili http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Ovaj proizvod sadrži softver kojeg je razvio OpenSSL Project za upotrebu u OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) i kriptografski softver kojeg je napisao Eric Young (eay@cryptsoft.com) i UPnP softver kojeg je napisao Thomas Bernard. + @@ -88,17 +64,17 @@ Ovaj proizvod sadrži softver kojeg je razvio OpenSSL Project za upotrebu u Open Show &QR Code - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + @@ -113,22 +89,22 @@ Ovaj proizvod sadrži softver kojeg je razvio OpenSSL Project za upotrebu u Open Copy address - Kopirati adresu + Kopirati adresu Copy label - Kopirati oznaku + Kopirati oznaku Edit - + Delete - + @@ -258,17 +234,13 @@ Jeste li sigurni da želite šifrirati svoj novčanik? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Zapamtite da šifriranje vašeg novčanika ne može u potpunosti zaštititi vaše bitcoinove od zloćudnog softvera kojim se zarazi vaše računalo. + @@ -383,12 +355,12 @@ Jeste li sigurni da želite šifrirati svoj novčanik? Sign &message - + Prove you control an address - + @@ -413,12 +385,12 @@ Jeste li sigurni da želite šifrirati svoj novčanik? About &Qt - + Show information about Qt - + @@ -508,11 +480,7 @@ Jeste li sigurni da želite šifrirati svoj novčanik? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n aktivna veza na Bitcoin mrežu - %n aktivne veze na Bitcoin mrežu - %n aktivnih veza na Bitcoin mrežu - + %n aktivna veza na Bitcoin mrežu%n aktivne veze na Bitcoin mrežu%n aktivnih veza na Bitcoin mrežu @@ -527,38 +495,22 @@ Jeste li sigurni da želite šifrirati svoj novčanik? %n second(s) ago - - prije %n sekunde - prije %n sekunde - prije %n sekundi - + prije %n sekundeprije %n sekundeprije %n sekundi %n minute(s) ago - - prije %n minute - prije %n minute - prije %n minuta - + prije %n minuteprije %n minuteprije %n minuta %n hour(s) ago - - prije %n sata - prije %n sata - prije %n sati - + prije %n sataprije %n sataprije %n sati %n day(s) ago - - prije %n dana - prije %n dana - prije %n dana - + prije %n danaprije %n danaprije %n dana @@ -602,24 +554,11 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Datum: %1 -Iznos: %2 -Vrsta: %3 -Adresa: %4 - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - Datum: %1 -Iznos: %2 -Vrsta: %3 -Adresa: %4 + Datum:%1 +Iznos:%2 +Tip:%3 +Adresa:%4 + @@ -793,7 +732,7 @@ Adresa: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Opcionalni trošak transakcije po kB pospješuje bržu obradu vaše transakcije. Većina transakcija je 1 kB. Preporučujemo transakcijski trošak od 0,01. + @@ -803,7 +742,7 @@ Adresa: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Opcionalni trošak transakcije po kB pospješuje bržu obradu vaše transakcije. Većina transakcija je 1 kB. Preporučujemo transakcijski trošak od 0,01. + @@ -811,89 +750,89 @@ Adresa: %4 Message - + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Adresa za slanje plaćanja (npr. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresa za slanje plaćanja (npr. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Odaberite adresu iz adresara Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Zalijepi adresu iz međuspremnika + Zalijepi adresu iz međuspremnika Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Click "Sign Message" to get signature - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopiraj trenutno odabranu adresu u međuspremnik + Kopiraj trenutno odabranu adresu u međuspremnik &Copy to Clipboard - &Kopiraj u međuspremnik + &Kopiraj u međuspremnik Error signing - + %1 is not a valid address. - + Private key for %1 is not available. - + Sign failed - + @@ -956,7 +895,7 @@ Adresa: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -990,42 +929,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Dijalog + Dijalog QR Code - + Request Payment - + Amount: - + BTC - + Label: - + Message: - Poruka: + Poruka: &Save As... - + @@ -1055,7 +994,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + @@ -1335,7 +1274,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + @@ -1381,11 +1320,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - Otvoren za %n bloka - Otvoren za %n blokova - Otvoren za %n blokova - + Otvoren za %n blokaOtvoren za %n blokovaOtvoren za %n blokova @@ -1410,11 +1345,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - Saldo iskovanih novčićća bit de dostupan nakon %n dodatnog bloka - Saldo iskovanih novčićća bit de dostupan nakon %n dodatnih blokova - Saldo iskovanih novčićća bit de dostupan nakon %n dodatnih blokova - + Saldo iskovanih novčićća bit de dostupan nakon %n dodatnog blokaSaldo iskovanih novčićća bit de dostupan nakon %n dodatnih blokovaSaldo iskovanih novčićća bit de dostupan nakon %n dodatnih blokova @@ -1434,11 +1365,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Primljeno s IP adrese + @@ -1446,10 +1373,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Poslano za - Sent to IP - Poslano na IP adresu - - Payment to yourself Plaćanje samom sebi @@ -1576,7 +1499,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + @@ -1742,12 +1665,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + @@ -1767,27 +1690,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Don't bootstrap list of peers using DNS - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + @@ -1802,7 +1725,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fee per kB to add to transactions you send - Naknada posredniku po kB-u koja će biti dodana svakoj transakciji koju pošalješ + @@ -1822,22 +1745,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Output extra debugging information - + Prepend debug output with timestamp - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Send trace/debug info to debugger - + @@ -1918,36 +1841,32 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Error loading addr.dat - + Error loading blkindex.dat - + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - Greška prilikom učitavanja datoteke addr.dat + @@ -1955,27 +1874,11 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Učitavanje indeksa blokova... - Error loading blkindex.dat - Greška prilikom učitavanja datoteke blkindex.dat - - Loading wallet... Učitavanje novčanika... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Greška prilikom učitavanja datoteke wallet.dat: lisnica je korumpirana - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Greška prilikom učitavanja datoteke wallet.dat: lisnica zahtjeva noviju verziju programa Bitcoin - - - Error loading wallet.dat - Greška prilikom učitavanja datoteke wallet.dat - - Rescanning... Rescaniranje @@ -2016,472 +1919,6 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Program ne može koristiti port %d na ovom računalu. Bitcoin program je vjerojatno već pokrenut. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Transakcija ima prekomjernu veličinu. Još uvijek ju možeš poslati uz transakcijski trošak %s, koji će primiti nodovi koji obrade transakciju i ona pomaže održanju mreže. Da li želiš platiti taj trošak? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Unesite važeću lozinku za lisnicu. - - - Passphrase - Lozinka - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Molimo unesite važeću lozinku za dešifriranje lisnice - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Lozinka za dešifriranje novčanika nije točna. - - - Status - Status - - - Date - Datum - - - Description - Opis - - - Debit - Zaduženje - - - Credit - Uplaćeno - - - Open for %d blocks - Otvoren za %d blokova - - - Open until %s - Otvoren do %s - - - %d/offline? - %d/nije dostupan? - - - %d/unconfirmed - %d/nepotvrđen - - - %d confirmations - %d potvrda - - - Generated - Generiran - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - Generirano (%s stasava za %d dodatnih blokova) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generirano - Upozorenje: ovaj blok nije bio primljen od strane bilo kojeg drugog noda i vjerojatno neće biti prihvaćen! - - - Generated (not accepted) - Generirano (nije prihvaćen) - - - From: - Od: - - - Received with: - Primljeno s: - - - Payment to yourself - Plaćanje samom sebi - - - To: - Adresa primatelja: - - - Generating - Generiranje - - - (not connected) - (nije povezan) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d veza %d blokova %d transakcija - - - Wallet already encrypted. - Novčanik već šifriran. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Unesite novu lozinku za pristup lisnici. -Molimo koristite lozinku s 10 ili više nasumičnih znakova, ili osam ili više riječi. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Pogreška: upisana lozinka prekratka. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - UPOZORENJE: Eko šifrirate svoju lisnicu i izgubite lozinku, izgubit ćete SVE VAŠE BITCOINE! -Da li ste sigurni da želite šifrirati vašu lisnicu? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Molimo ponovno unesite novu lozinku za lisnicu. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Greška: ponuđene lozinke nisu iste. - - - Wallet encryption failed. - Šifriranje lisnice nije uspjelo. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Lisnica je šifrirana. -Ne zaboravite da šifriranje lisnice ne može potpuno zaštititi Vaše bitcoine od krađe od strane trojanskih konja i sličnih programa. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Lisnica nije šifrirana, molimo najprije ju šifrirajte. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Unesite novu lozinku za lisnicu. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Ponovno unesite novu lozinku za lisnicu. - - - Wallet Passphrase Changed. - Šifra za lisnicu uspješno je promjenjena. - - - New Receiving Address - Nova adresa za primanje - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Trebali bi koristiti novu adresu za svaku uplatu koju primite. - -Oznaka - - - <b>Status:</b> - <b>Status:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , još nije bio uspješno emitiran - - - , broadcast through %d node - , emitiran kroz %d nod - - - , broadcast through %d nodes - , emitiran kroz %d nodova - - - <b>Date:</b> - <b>Datum:</b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Izvor:</b> Generiran<br> - - - <b>From:</b> - <b>Adresa pošiljatelja::</b> - - - unknown - nepoznato - - - <b>To:</b> - <b>Adresa primatelja::</b> - - - (yours, label: - (tvoje, oznaka: - - - (yours) - (tvoje) - - - <b>Credit:</b> - <b>Uplata:</b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s stasava za %d dodatnih blokova) - - - (not accepted) - (Nije prihvaćeno) - - - <b>Debit:</b> - <b>Debitna:</b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Trošak transakcije:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Neto iznos:</b> - - - Message: - Poruka: - - - Comment: - Komentar: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generirani novčići moraju pričekati nastanak 120 blokova prije nego što ih je moguće potrošiti. Kad ste generirali taj blok, on je bio emitiran u mrežu kako bi bio dodan postojećim lancima blokova. Ako ne uspije biti dodan, njegov status bit će promijenjen u "nije prihvatljiv" i on neće biti potrošiv. S vremena na vrijeme tako nešto se može desiti ako neki drugi nod približno istovremeno generira blok. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Program može pisati u autostart/bitcoin.desktop datoteku - - - Main - Glavno - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Pokreni Bitcoin kod pokretanja sustava - - - &Minimize on close - &Minimiziraj na akciju zatvaranja - - - version %s - verzija %s - - - Error in amount - Greška u iznosu - - - Send Coins - Pošalji novac - - - Amount exceeds your balance - Iznos je veći od dostupnog novca - - - Total exceeds your balance when the - Ukupni iznos veći je od Vašeg salda kad je - - - transaction fee is included - trošak transakcije uključen - - - Payment sent - Plaćanje je poslano - - - Sending... - Slanje... - - - Invalid address - Nevaljala adresa - - - Sending %s to %s - Šaljem %s prema %s - - - CANCELLED - OTKAZANO - - - Cancelled - Otkazano - - - Transfer cancelled - Transfer otkazan - - - Error: - Pogreška: - - - Insufficient funds - Nedovoljna sredstva - - - Connecting... - Spajanje... - - - Unable to connect - Ne mogu se spojiti - - - Requesting public key... - Zahtjev za javnim ključem... - - - Received public key... - Primljeni javni ključ... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Primatelj ne prihvaća transakcije poslane sa IP adrese - - - Transfer was not accepted - Prijenos nije prihvaćen - - - Invalid response received - Dobiven neispravan odgovor - - - Creating transaction... - Stvaranje transakcije... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Ova transakcija zahtijeva naknadu od najmanje %s zbog svoje količine, složenosti, ili korištenja nedavno primljenih sredstava - - - Transaction creation failed - Stvaranje transakcije nije uspjelo - - - Transaction aborted - Transakcija prekinuta - - - Lost connection, transaction cancelled - Izgubljena veza, transakcija otkazana - - - Sending payment... - Slanje plaćanja... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Transakcija je odbijena. To se može dogoditi ako se dio novca u novčaniku već potrošio, kao što bi bilo da se koristi kopija wallet.dat datoteke i novac se potrošio na kopiji, ali nije označen kao potrošen ovdje. - - - Waiting for confirmation... - Čekanje na potvrdu... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - Uplata je izvršena, ali primatelj nije bio u mogućnosti to potvrditi. -Transakcija je evidentirana i stavit će se na račun primatelja, -ali komentar će biti prazan. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - Plaćanje je poslano, ali primljen je nevažeći odgovor - - - Payment completed - Plaćanje završeno - - - Name - Ime - - - Address - Adresa - - - Label - Oznaka - - - Bitcoin Address - Bitcoin adresa - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Ovo je jedna od vaših adresa za primanje uplata i ne može se upisati u adresar. - - - Edit Address - Izmjeni adresu - - - Edit Address Label - Izmjeni oznaku adrese - - - Add Address - Dodaj adresu - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Stvaranje - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (nije povezan) - - - &Open Bitcoin - &Otvori Bitcoin - - - &Send Bitcoins - Pošalji &Bitcoinse - - - O&ptions... - O&pcije... - - - E&xit - &Izlaz - - - Program has crashed and will terminate. - Program se srušio te će prekinuti. - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Upozorenje: Molimo provjerite jesu li datum i vrijeme na vašem računalu točni. Ako vaš sat ide krivo, Bitcoin neće raditi ispravno. @@ -2495,13 +1932,9 @@ ali komentar će biti prazan. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts index 39517a8..18870df 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,27 +21,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Szerzői jog © 2009-2011 Bitcoin Developers - -Ez egy kísérleti program. -MIT/X11 szoftverlicenc alatt kiadva, lásd a mellékelt fájlt license.txt vagy http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Ez a termék az OpenSSL Project által lett kifejlesztve az OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) és kriptográfiai szoftvertben való felhasználásra, írta Eric Young (eay@cryptsoft.com) és UPnP szoftver, írta Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Szerzői jog © 2009-2011 Bitcoin Developers - -Ez egy kísérleti program. -MIT/X11 szoftverlicenc alatt kiadva, lásd a mellékelt fájlt license.txt vagy http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Ez a termék az OpenSSL Project által lett kifejlesztve az OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) és kriptográfiai szoftvertben való felhasználásra, írta Eric Young (eay@cryptsoft.com) és UPnP szoftver, írta Thomas Bernard. + @@ -86,17 +64,17 @@ Ez a termék az OpenSSL Project által lett kifejlesztve az OpenSSL Toolkit (htt Show &QR Code - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + @@ -111,22 +89,22 @@ Ez a termék az OpenSSL Project által lett kifejlesztve az OpenSSL Toolkit (htt Copy address - Cím másolása + Cím másolása Copy label - Címke másolása + Címke másolása Edit - + Delete - + @@ -256,17 +234,13 @@ Biztosan kódolni akarod a tárcát? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Ne feledd, hogy a tárca titkosítása sem nyújt teljes védelmet az adathalász programok fertőzésével szemben. + @@ -381,12 +355,12 @@ Biztosan kódolni akarod a tárcát? Sign &message - + Prove you control an address - + @@ -411,12 +385,12 @@ Biztosan kódolni akarod a tárcát? About &Qt - + Show information about Qt - + @@ -506,9 +480,7 @@ Biztosan kódolni akarod a tárcát? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n aktív kapcsolat a Bitcoin-hálózattal - + %n aktív kapcsolat a Bitcoin-hálózattal%n aktív kapcsolat a Bitcoin-hálózattal @@ -523,30 +495,22 @@ Biztosan kódolni akarod a tárcát? %n second(s) ago - - %n másodperccel ezelőtt - + %n másodperccel ezelőtt%n másodperccel ezelőtt %n minute(s) ago - - %n perccel ezelőtt - + %n perccel ezelőtt%n perccel ezelőtt %n hour(s) ago - - %n órával ezelőtt - + %n órával ezelőtt%n órával ezelőtt %n day(s) ago - - %n nappal ezelőtt - + %n nappal ezelőtt%n nappal ezelőtt @@ -590,22 +554,7 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Dátum: %1 -Összeg: %2 -Típus: %3 -Cím: %4 - - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - Dátum: %1 + Dátum: %1 Összeg: %2 Típus: %3 Cím: %4 @@ -783,7 +732,7 @@ Cím: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Opcionális, kB-onkénti tranzakciós díj a tranzakcióid minél gyorsabb feldolgozásának elősegítésére. A legtöbb tranzakció 1 kB-os. 0,01 BTC ajánlott. + @@ -793,7 +742,7 @@ Cím: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Opcionális, kB-onkénti tranzakciós díj a tranzakcióid minél gyorsabb feldolgozásának elősegítésére. A legtöbb tranzakció 1 kB-os. 0,01 BTC ajánlott. + @@ -801,89 +750,89 @@ Cím: %4 Message - + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Címzett címe (pl.: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) + Címzett címe (pl.: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L ) Choose adress from address book - + Válassz egy címet a címjegyzékből Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Cím beillesztése a vágólapról + Cím beillesztése a vágólapról Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Click "Sign Message" to get signature - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + Copy the currently selected address to the system clipboard - A kiválasztott cím másolása a vágólapra + A kiválasztott cím másolása a vágólapra &Copy to Clipboard - &Másolás a vágólapra + &Másolás a vágólapra Error signing - + %1 is not a valid address. - + Private key for %1 is not available. - + Sign failed - + @@ -946,7 +895,7 @@ Cím: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -980,42 +929,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Párbeszéd + Párbeszéd QR Code - + Request Payment - + Amount: - + BTC - + Label: - + Message: - Üzenet: + Üzenet: &Save As... - + @@ -1045,7 +994,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + @@ -1326,7 +1275,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + @@ -1372,9 +1321,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - %n blokkra megnyitva - + %n blokkra megnyitva%n blokkra megnyitva @@ -1399,9 +1346,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - %n blokk múlva lesz elérhető a bányászott egyenleg. - + %n blokk múlva lesz elérhető a bányászott egyenleg.%n blokk múlva lesz elérhető a bányászott egyenleg. @@ -1421,11 +1366,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Erről az IP-címről + @@ -1433,10 +1374,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Erre a címre - Sent to IP - Erre az IP-címre: - - Payment to yourself Magadnak kifizetve @@ -1563,7 +1500,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + @@ -1742,12 +1679,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + @@ -1770,27 +1707,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Don't bootstrap list of peers using DNS - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + @@ -1807,8 +1744,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fee per kB to add to transactions you send - kB-onként felajánlandó díj az általad küldött tranzakciókhoz - + @@ -1831,22 +1767,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Output extra debugging information - + Prepend debug output with timestamp - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Send trace/debug info to debugger - + @@ -1941,37 +1877,32 @@ SSL-opciók: (lásd a Bitcoin Wiki SSL-beállítási instrukcióit) Error loading addr.dat - + Error loading blkindex.dat - + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - Hiba az addr.dat betöltése közben - + @@ -1979,31 +1910,11 @@ SSL-opciók: (lásd a Bitcoin Wiki SSL-beállítási instrukcióit) Blokkindex betöltése... - Error loading blkindex.dat - Hiba a blkindex.dat betöltése közben - - - Loading wallet... Tárca betöltése... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Hiba a wallet.dat betöltése közben: meghibásodott tárca - - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Hiba a wallet.dat betöltése közben: ehhez a tárcához újabb verziójú Bitcoin-kliens szükséges - - - - Error loading wallet.dat - Hiba a wallet.dat betöltése közben - - - Rescanning... Újraszkennelés... @@ -2044,472 +1955,6 @@ SSL-opciók: (lásd a Bitcoin Wiki SSL-beállítási instrukcióit) A %d port nem elérhető ezen a gépen. A Bitcoin valószínűleg fut már. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Ez a tranzakció túllépi a mérethatárt, de %s tranzakciós díj ellenében így is elküldheted. Ezt a plusz összeget a tranzakcióidat feldolgozó csomópontok kapják, így magát a hálózatot támogatod vele. Hajlandó vagy megfizetni a díjat? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Add meg a tárca jelenlegi jelszavát. - - - Passphrase - Jelszó: - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Add meg a tárca jelenlegi dekódoló jelszavát. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - A megadott tárca-dekódoló jelszó helytelen. - - - Status - Állapot - - - Date - Dátum - - - Description - Leírás - - - Debit - Terhelés - - - Credit - Jóváírás - - - Open for %d blocks - %d blokkra megnyitva - - - Open until %s - %s-ig megnyitva - - - %d/offline? - %d/offline? - - - %d/unconfirmed - %d/megerősítetlen - - - %d confirmations - %d megerősítés - - - Generated - Legenerálva - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - Legenerálva (%s érett %d blokkból) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Legenerálva - Figyelem: Ezt a blokkot egyetlen másik csomópont sem kapta meg, így valószínűleg nem lesz elfogadva! - - - Generated (not accepted) - Legenerálva (elutasítva) - - - From: - Küldő: - - - Received with: - Erre a címre: - - - Payment to yourself - Magadnak kifizetve - - - To: - Címzett: - - - Generating - Generálás - - - (not connected) - (nincs kapcsolat) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d kapcsolat %d blokk %d tranzakció - - - Wallet already encrypted. - A tárca már kódolt. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Add meg a tárca új jelszavát. -Használj 10 vagy több véletlenszerű karaktert, vagy nyolc vagy több szót. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Hiba: a megadott jelszó túl rövid. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - FIGYELEM: Ha lekódolod a tárcátm és elveszíted a jelszavad, úgy AZ ÖSSZES BITCOINODAT IS EL FOGOD VESZÍTENI! -Valóban szeretnéd lekódolni a tárcádat? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Add meg az új jelszavadat a tárcádhoz. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Hiba: a megadott jelszavak nem egyeznek. - - - Wallet encryption failed. - Tárcakódolás sikertelen. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Tárca lekódolva. -Ne feledd, hogy a gépedet megfertőző ártalmas programokkal szemben a tárcakódolás sem nyújt teljes védelmet. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - A tárca még nincs lekódolva. Előbb kódold le. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Add meg a tárca új jelszavát. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Add meg újra a tárca jelszavát. - - - Wallet Passphrase Changed. - Tárca jelszava megváltoztatva. - - - New Receiving Address - Új fogadó cím. - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Érdemes minden fizetést új címmel fogadnod. - -Címke - - - <b>Status:</b> - <b>Állapot</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , még nem sikerült elküldeni. - - - , broadcast through %d node - , elküldve %d csomóponton keresztül - - - , broadcast through %d nodes - , elküldve %d csomóponton keresztül - - - <b>Date:</b> - <b>Dátum:</b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Forrás:</b> Legenerálva<br> - - - <b>From:</b> - <b>Küldő:</b> - - - unknown - ismeretlen - - - <b>To:</b> - <b>Címzett:</b> - - - (yours, label: - (tiéd, címke: - - - (yours) - (tiéd) - - - <b>Credit:</b> - <b>Jóváírás:</b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s, %d blokk múlva készül el) - - - (not accepted) - (elutasítva) - - - <b>Debit:</b> - <b>Terhelés:</b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Tranzakciós díj:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Nettó összeg:</b> - - - Message: - Üzenet: - - - Comment: - Megjegyzés: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - A frissen generált érméket csak 120 blokkal később tudod elkölteni. Ez a blokk nyomban szétküldésre került a hálózatba, amint legeneráltad, hogy hozzáadhassák a blokklánchoz. Ha nem kerül be a láncba, úgy az állapota "elutasítva"-ra módosul, és nem költheted el az érméket. Ez akkor következhet be időnként, ha egy másik csomópont mindössze néhány másodperc különbséggel generált le egy blokkot a tiédhez képest. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Az autostart/bitcoin.desktop fájl nem írható. - - - Main - Fő - - - &Start Bitcoin on window system startup - A Bitcoin &indítása a rendszer indulásakor - - - &Minimize on close - &Kicsinyítés záráskor - - - version %s - %s verzió - - - Error in amount - Hiba az összegben - - - Send Coins - Érmék küldése - - - Amount exceeds your balance - Nincs ennyi bitcoinod. - - - Total exceeds your balance when the - Az összeg és a tranzakciós díj együtt - - - transaction fee is included - meghaladja az egyenlegedet. - - - Payment sent - Elküldve. - - - Sending... - Küldés... - - - Invalid address - Érvénytelen cím - - - Sending %s to %s - %s küldése ide: %s - - - CANCELLED - MEGSZAKÍTVA - - - Cancelled - Megszakítva - - - Transfer cancelled - Átutalás megszakítva - - - Error: - Hiba: - - - Insufficient funds - Nincs elég bitcoinod. - - - Connecting... - Csatlakozás... - - - Unable to connect - Csatlakozás sikertelen. - - - Requesting public key... - Nyilvános kulcs kérése... - - - Received public key... - Nyilvános kulcs fogadva... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - A címzett nem fogad IP-címre küldött tranzakciókat. - - - Transfer was not accepted - Az átutalást elutasították. - - - Invalid response received - Érvénytelen válasz - - - Creating transaction... - Tranzakció létrehozása... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Ehhez a tranzakcióhoz legalább %s díj szükséges az összege, az összetettsége vagy frissen kapott bitcoinok használata miatt. - - - Transaction creation failed - Tranzakció létrehozása sikertelen. - - - Transaction aborted - Tranzakció megszakítva. - - - Lost connection, transaction cancelled - Megszakadt a kapcsolat, tranzakció megszakítva. - - - Sending payment... - Küldés... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - A tranzakciót elutasították. Ezt az okozhatja, ha már elköltöttél valamennyi érmét a tárcádból - például ha a wallet.dat-od egy másolatát használtad, és így az elköltés csak abban lett jelölve, de itt nem. - - - Waiting for confirmation... - Várakozás megerősítésre... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - A bitcoinok el lettek küldve, de a címzett nem tudta ellenőrizni. -A tranzakció feljegyzésre került és jóvá lesz írva a címzettnek, -de a megjegyzés-információ üres lesz. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - A bitcoinok el lettek küldve, de érvénytelen válasz érkezett a küldésre. - - - Payment completed - Sikeresen elküldve. - - - Name - Név - - - Address - Cím - - - Label - Címke - - - Bitcoin Address - Bitcoin-cím - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Ez az egyik saját fogadó címed, ezért nem jegyezhető be a címtárba. - - - Edit Address - Cím szerkesztése - - - Edit Address Label - Cím címkéjének szerkesztése - - - Add Address - Cím hozzáadása - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - Generating - Bitcoin - generálás - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (nincs kapcsolat) - - - &Open Bitcoin - Bitcoin megnyitása - - - &Send Bitcoins - Küldés - - - O&ptions... - O&pciók... - - - E&xit - &Kilépés - - - Program has crashed and will terminate. - A program összeomlott és kikapcsol. - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Figyelem: Ellenőrizd, hogy helyesen van-e beállítva a gépeden a dátum és az idő. A Bitcoin nem fog megfelelően működni, ha rosszul van beállítvaaz órád. @@ -2523,13 +1968,9 @@ de a megjegyzés-információ üres lesz. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index 334355b..7185df1 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,29 +21,13 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers Questo è un software sperimentale. -Distribuito sotto la licenza software MIT/X11, guarda il file license.txt incluso oppure su http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. +Distribuito sotto la licenza software MIT/X11, vedi il file license.txt incluso oppure su http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. -Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l&apos;uso del Toolkit OpenSSL (http://www.openssl.org/), software crittografico scritto da Eric Young (eay@cryptsoft.com) e software UPnP scritto da Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -Questo è un software sperimentale. - -Distribuito sotto la licenza software MIT/X11, guarda il file license.txt incluso oppure su http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l&apos;uso del Toolkit OpenSSL (http://www.openssl.org/), software crittografico scritto da Eric Young (eay@cryptsoft.com) e software UPnP scritto da Thomas Bernard. +Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l'uso del Toolkit OpenSSL (http://www.openssl.org/), software crittografico scritto da Eric Young (eay@cryptsoft.com) e software UPnP scritto da Thomas Bernard. @@ -88,17 +70,17 @@ Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l&apos; Show &QR Code - + Mostra il codice &QR Sign a message to prove you own this address - + Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo &Sign Message - + &Firma il messaggio @@ -113,22 +95,22 @@ Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l&apos; Copy address - Copia l'indirizzo + Copia l'indirizzo Copy label - Copia l'etichetta + Copia l'etichetta Edit - + Modifica Delete - + Cancella @@ -258,17 +240,13 @@ Si è sicuri di voler cifrare il portamonete? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Bitcoin verrà ora chiuso per finire il processo di crittazione. Ricorda che criptare il tuo portamonete non può fornire una protezione totale contro furti causati da malware che dovessero infettare il tuo computer. Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Ricorda che la cifratura del portamonete non protegge del tutto i tuoi bitcoin dal furto da parte di malware che infettasse il tuo computer. + Attenzione: tasto Blocco maiuscole attivo. @@ -383,12 +361,12 @@ Si è sicuri di voler cifrare il portamonete? Sign &message - + Firma il &messaggio Prove you control an address - + Dimostra di controllare un indirizzo @@ -413,12 +391,12 @@ Si è sicuri di voler cifrare il portamonete? About &Qt - + Informazioni su &Qt Show information about Qt - + Mostra informazioni su Qt @@ -508,10 +486,7 @@ Si è sicuri di voler cifrare il portamonete? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n connessione attiva alla rete Bitcoin - %n connessioni attive alla rete Bitcoin - + %n connessione attiva alla rete Bitcoin%n connessioni attive alla rete Bitcoin @@ -526,34 +501,22 @@ Si è sicuri di voler cifrare il portamonete? %n second(s) ago - - %n secondo fa - %n secondi fa - + %n secondo fa%n secondi fa %n minute(s) ago - - %n minuto fa - %n minuti fa - + %n minuto fa%n minuti fa %n hour(s) ago - - %n ora fa - %n ore fa - + %n ora fa%n ore fa %n day(s) ago - - %n giorno fa - %n giorni fa - + %n giorno fa%n giorni fa @@ -597,23 +560,7 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Data: %1 -Quantità: %2 -Tipo: %3 -Indirizzo: %4 - - - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - Data: %1 + Data: %1 Quantità: %2 Tipo: %3 Indirizzo: %4 @@ -792,7 +739,7 @@ Indirizzo: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Commissione di transazione per ogni kB; è opzionale e contribuisce ad assicurare che le transazioni siano elaborate velocemente. La maggior parte delle transazioni è 1 kB. Commissione raccomandata 0,01. + Commissione di transazione per kB; è opzionale e contribuisce ad assicurare che le transazioni siano elaborate velocemente. Le transazioni sono per la maggior parte da 1 kB. Commissione raccomandata 0,01. @@ -802,7 +749,7 @@ Indirizzo: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Commissione di transazione per ogni kB; è opzionale e contribuisce ad assicurare che le transazioni siano elaborate velocemente. La maggior parte delle transazioni è 1 kB. Commissione raccomandata 0,01. + Commissione di transazione per kB; è opzionale e contribuisce ad assicurare che le transazioni siano elaborate velocemente. Le transazioni sono per la maggior parte da 1 kB. Commissione raccomandata 0,01. @@ -810,89 +757,89 @@ Indirizzo: %4 Message - + Messaggio You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + Puoi firmare i messaggi con i tuoi indirizzi per dimostrare di possederli. Si faccia attenzione a firmare solo dichiarazioni per cui si sia d'accordo in ogni dettaglio, dato che attacchi di phishing possono tentare di indurvi a firmare il loro accesso. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - L'indirizzo del beneficiario cui inviare il pagamento (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + L'indirizzo del beneficiario cui inviare il pagamento (ad esempio 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Scegli l'indirizzo dalla rubrica Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Incollare l'indirizzo dagli appunti + Incollare l'indirizzo dagli appunti Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Inserisci qui il messaggio che vuoi firmare Click "Sign Message" to get signature - + Clicca "Firma il messaggio" per ottenere la firma Sign a message to prove you own this address - + Firma un messaggio per dimostrare di possedere questo indirizzo &Sign Message - + &Firma il messaggio Copy the currently selected address to the system clipboard - Copia l'indirizzo attualmente selezionato nella clipboard + Copia l'indirizzo attualmente selezionato nella clipboard &Copy to Clipboard - &Copia nella clipboard + &Copia nella clipboard Error signing - + Errore nel firmare %1 is not a valid address. - + %1 non è un indirizzo valido. Private key for %1 is not available. - + La chiave privata per %1 non è disponibile. Sign failed - + Firma non riuscita @@ -955,7 +902,7 @@ Indirizzo: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">⏎ <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">⏎ @@ -989,42 +936,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Dialog - Dialogo + Dialogo QR Code - + Codice QR Request Payment - + Richiedi pagamento Amount: - + Importo: BTC - + BTC Label: - + Etichetta: Message: - Messaggio: + Messaggio: &Save As... - + &Salva come... @@ -1054,7 +1001,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Remove all transaction fields - + Rimuovi tutti i campi della transazione @@ -1334,7 +1281,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Transaction ID: - + ID della transazione: @@ -1380,10 +1327,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Open for %n block(s) - - Aperto per %n blocco - Aperto per %n blocchi - + Aperto per %n bloccoAperto per %n blocchi @@ -1408,10 +1352,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Mined balance will be available in %n more blocks - - Il saldo generato sarà disponibile tra %n altro blocco - Il saldo generato sarà disponibile tra %n altri blocchi - + Il saldo generato sarà disponibile tra %n altro bloccoIl saldo generato sarà disponibile tra %n altri blocchi @@ -1431,11 +1372,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Received from - - - - Received from IP - Ricevuto da IP + Ricevuto da @@ -1443,10 +1380,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Spedito a - Sent to IP - Inviato a IP - - Payment to yourself Pagamento a te stesso @@ -1573,7 +1506,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Copy amount - + Copia l'importo @@ -1752,12 +1685,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Ascolta le connessioni JSON-RPC su <porta> (default: 8333 o testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + Mantieni al massimo <n> connessioni ai peer (default: 125) @@ -1780,27 +1713,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Don't bootstrap list of peers using DNS - + Non avviare la lista dei peer usando il DNS Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Soglia di disconnessione dei peer di cattiva qualità (default: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Numero di secondi di sospensione che i peer di cattiva qualità devono trascorrere prima di riconnettersi (default: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Buffer di ricezione massimo per connessione, <n>*1000 byte (default: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Buffer di invio massimo per connessione, <n>*1000 byte (default: 10000) @@ -1817,8 +1750,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Fee per kB to add to transactions you send - Commissione al kB da aggiungere alle transazioni in uscita - + Commissione per kB da aggiungere alle transazioni in uscita @@ -1841,22 +1773,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ Output extra debugging information - + Produci informazioni extra utili al debug Prepend debug output with timestamp - + Anteponi all'output di debug una marca temporale Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Invia le informazioni di trace/debug alla console invece che al file debug.log Send trace/debug info to debugger - + Invia le informazioni di trace/debug al debugger @@ -1951,37 +1883,32 @@ Opzioni SSL: (vedi il wiki di Bitcoin per le istruzioni di configurazione SSL) Error loading addr.dat - + Errore caricamento addr.dat Error loading blkindex.dat - + Errore caricamento blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Errore caricamento wallet.dat: Wallet corrotto Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Errore caricamento wallet.dat: il wallet richiede una versione nuova di Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Il portamonete deve essere riscritto: riavviare Bitcoin per completare Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - Errore nel caricamento di addr.dat - + Errore caricamento wallet.dat @@ -1989,31 +1916,11 @@ Opzioni SSL: (vedi il wiki di Bitcoin per le istruzioni di configurazione SSL) Caricamento dell'indice del blocco... - Error loading blkindex.dat - Errore nel caricamento di blkindex.dat - - - Loading wallet... Caricamento portamonete... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Errore nel caricamento di wallet.dat: il portamonete è danneggiato - - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Errore nel caricamento di wallet.dat: il portamonete richiede una versione più recente di Bitcoin - - - - Error loading wallet.dat - Errore nel caricamento di wallet.dat - - - Rescanning... Ripetere la scansione... @@ -2054,471 +1961,6 @@ Opzioni SSL: (vedi il wiki di Bitcoin per le istruzioni di configurazione SSL) Impossibile collegarsi alla porta %d su questo computer. Probabilmente Bitcoin è già in esecuzione. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - La dimensione della transazione è fuori limite. Puoi ancora spedirla con una commissione di %s, che andrà ai nodi che processano la tua transazione e aiuterà a supportare il network. Vuoi pagare la commissione? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Inserisci la frase d'ordine attuale per il portamonete. - - - Passphrase - Passphrase - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Si prega di fornire la passphrase per la decifrazione del portamonete attuale. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - La passphrase inserita per la decifrazione del portamonete è errata. - - - Status - Stato - - - Date - Data - - - Description - Descrizione - - - Debit - Debito - - - Credit - Credito - - - Open for %d blocks - Aperto per %d blocchi - - - Open until %s - Aperto fino a %s - - - %d/offline? - %d/offline? - - - %d/unconfirmed - %d/non confermati - - - %d confirmations - %d conferme - - - Generated - Generato - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - Generato (%s matura in altri %d blocchi) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generato - Attenzione: questo blocco non è stato ricevuto da altri nodi e probabilmente non sarà accettato! - - - Generated (not accepted) - Generato (non accettato) - - - From: - Da: - - - Received with: - Ricevuto su: - - - Payment to yourself - Pagamento a te stesso - - - To: - Per: - - - Generating - Generazione - - - (not connected) - (non collegato) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d connessioni %d blocchi %d transazioni - - - Wallet already encrypted. - Portamonete già codificato. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Inserisci una nuova passphrase per il portamonete. -Si prega di utilizzare una frase di 10 o più caratteri casuali, o di almeno otto parole. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Errore: la passphrase è troppo breve. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ATTENZIONE: se si cifra il portamonete e si perde la propria passphrase, si perdono tutti i BITCOIN! Sei sicuro di voler cifrare il portamonete? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Si prega di inserire ancora la nuova passphrase per il portamonete. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Errore: le passphrase fornite non coincidono. - - - Wallet encryption failed. - Cifratura del portamonete fallita. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Portamonete cifrato. -Ricorda che cifrare il portamonete non protegge completamente i bitcoin dal furto ad opera di malware che infettassero il computer. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Il portamonete non è cifrato, per piacere prima cifralo. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Inserisci la nuova passphrase per il portamonete. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Inserisci ancora la nuova passphrase per il portamonete. - - - Wallet Passphrase Changed. - Passphrase del portamonete cambiata. - - - New Receiving Address - Nuovo indirizzo di ricezione - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Si dovrebbe usare un nuovo indirizzo per ciascun pagamento che si riceve. - -Etichetta - - - <b>Status:</b> - <b>Stato:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , non è stato ancora trasmesso con successo - - - , broadcast through %d node - , trasmesso attraverso %d nodo - - - , broadcast through %d nodes - , trasmesso attraverso %d nodi - - - <b>Date:</b> - <b>Data:</b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Fonte:</b> Generato<br> - - - <b>From:</b> - <b>Da:</b> - - - unknown - sconosciuto - - - <b>To:</b> - <b>Per:</b> - - - (yours, label: - (vostro, etichetta: - - - (yours) - ( vostro) - - - <b>Credit:</b> - <b>Credito:</b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s matura in altri %d blocchi) - - - (not accepted) - (non accettata) - - - <b>Debit:</b> - <b>Debito:</b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Commissione:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Importo netto:</b> - - - Message: - Messaggio: - - - Comment: - Commento: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Bisogna aspettare 120 blocchi prima di spendere i bitcoin generati. Quando hai generato questo blocco, è stato trasmesso al network per aggiungerlo alla catena dei blocchi. Se non entra nella catena, sarà modificato in "non accettato" e non risulterà spendibile. Questo potrebbe accadere a volte, quando un altro nodo genera un blocco entro pochi secondi da quando l'hai generato tu. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Impossibile scrivere sul file autostart/bitcoin.desktop - - - Main - Principale - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Fai partire Bitcoin all'avvio del sistema - - - &Minimize on close - &Minimizza alla chiusura del programma - - - version %s - versione %s - - - Error in amount - Errore nell'importo - - - Send Coins - Spedisci Bitcoin - - - Amount exceeds your balance - L'importo supera la tua disponibilità - - - Total exceeds your balance when the - L'importo supera la tua disponibilità se - - - transaction fee is included - si include la commissione di transazione - - - Payment sent - Pagamento inviato - - - Sending... - Invio... - - - Invalid address - Indirizzo non valido - - - Sending %s to %s - Invio di %s a %s - - - CANCELLED - ANNULLATO - - - Cancelled - Annullato - - - Transfer cancelled - Trasferimento annullato - - - Error: - Errore: - - - Insufficient funds - Fondi insufficienti - - - Connecting... - Collegamento... - - - Unable to connect - Impossibile connettersi - - - Requesting public key... - Richiesta chiave pubblica... - - - Received public key... - chiave pubblica ricevuta... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Il destinatario non accetta transazioni effettuate dall'indirizzo IP - - - Transfer was not accepted - L'invio non è stato accettato - - - Invalid response received - Risposta non valida ricevuta - - - Creating transaction... - Creazione della transazione... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Questa operazione richiede una commissione di transazione di almeno %s a causa del suo importo, della complessità, o per l'utilizzo di fondi ricevuti recentemente - - - Transaction creation failed - Creazione transazione non riuscita - - - Transaction aborted - Transazione interrotta - - - Lost connection, transaction cancelled - Persa la connessione, operazione annullata - - - Sending payment... - Invio del pagamento... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - La transazione è stata rifiutata. Ciò può accadere se alcuni dei bitcoin nel tuo portamonete erano stati già spesi, ad esempio se hai usato una copia del wallet.dat e i bitcoin sono stati spesi nella copia ma non nella versione corrente. - - - Waiting for confirmation... - In attesa di conferma... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - Il pagamento è stato spedito ma il destinatario non è riuscito a verificarlo. -La transazione è registrata e sarà trasferita al destinatario, -ma le informazioni a commento saranno vuote. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - Il pagamento è stato inviato, ma è stata ricevuta una risposta non valida - - - Payment completed - Pagamento completato - - - Name - Nome - - - Address - Indirizzo - - - Label - Etichetta - - - Bitcoin Address - Indirizzo Bitcoin - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Questo è uno dei tuoi indirizzi per ricevere pagamenti e non può essere inserito nella rubrica. - - - Edit Address - Modifica indirizzo - - - Edit Address Label - Modifica etichetta indirizzo - - - Add Address - Aggiungi indirizzo - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Generazione - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (non collegato) - - - &Open Bitcoin - &Apri Bitcoin - - - &Send Bitcoins - &Invia Bitcoin - - - O&ptions... - O&pzioni... - - - E&xit - &Esci - - - Program has crashed and will terminate. - Il programma è andato in crash e si concluderà. - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Attenzione: si prega di controllare che la data del computer e l'ora siano corrette. Se il vostro orologio è sbagliato Bitcoin non funziona correttamente. @@ -2532,13 +1974,9 @@ ma le informazioni a commento saranno vuote. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + Bitcoin-Qt - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts new file mode 100644 index 0000000..0fa556e --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts @@ -0,0 +1,1946 @@ + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + Apie Bitcoiną + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> versija + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + Autorystės teisės© 2009-2012 Bitcoin Developers +DĖMESIO: programa eksperimentinė! + +Platinama pagal licenziją MIT/X11, papildomą informaciją rasite faile license.txt arba dokumente pagal nuorodą: http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +Šiame produkte yra projekto OpenSSL (http://www.openssl.org/), Eriko Jango (eay@cryptsoft.com) parašyti kriptografinės funkcijos ir algoritmai ir UPnP darbui skirtos funkcijos parašytos Tomo Bernardo. + + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Adresų knygelė + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Čia yra Jūsų adresai skirti mokėjimams gauti. Jūs galite skirtingiems žmonėms duoti skirtingus adresus. Tai Jums palengvins kontroliuoti mokėjimus bei padidins anonimiškumą. + + + + + Double-click to edit address or label + Tam, kad pakeisti ar redaguoti adresą arba žymę turite objektą dukart spragtelti pele. + + + + Create a new address + Sukurti naują adresą + + + + &New Address... + &Naujas adresas... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopijuoti esamą adresą į mainų atmintį + + + + &Copy to Clipboard + &C Kopijuoti į mainų atmintų + + + + Show &QR Code + Rodyti &QR kodą + + + + Sign a message to prove you own this address + Registruotis žinute įrodančia, kad turite šį adresą + + + + &Sign Message + &S Registruotis žinute + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Pašalinti iš sąrašo pažymėtą adresą(gali būti pašalinti tiktai adresų knygelės įrašai). + + + + &Delete + &D Pašalinti + + + + Copy address + Copijuoti adresą + + + + Copy label + Kopijuoti žymę + + + + Edit + Redaguoti + + + + Delete + Pašalinti + + + + Export Address Book Data + Eksportuoti adresų knygelės duomenis + + + + Comma separated file (*.csv) + Kableliais išskirtas failas (*.csv) + + + + Error exporting + Eksportavimo klaida + + + + Could not write to file %1. + Nepavyko įrašyti į failą %1. + + + + AddressTableModel + + + Label + Žymė + + + + Address + Adresas + + + + (no label) + (nėra žymės) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + Dialogas + + + + + TextLabel + Teksto žymė + + + + Enter passphrase + Įvesti slaptažodį + + + + New passphrase + Naujas slaptažodis + + + + Repeat new passphrase + Pakartoti naują slaptažodį + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Įveskite naują slaptažodį piniginei <br/> Prašome naudoti slaptažodį iš <b> 10 ar daugiau atsitiktinių simbolių </b> arba <b> aštuonių ar daugiau žodžių </b>. + + + + Encrypt wallet + Užšifruoti piniginę + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptažodžio jai atrakinti. + + + + Unlock wallet + Atrakinti piniginę + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptažodžio jai iššifruoti. + + + + Decrypt wallet + Iššifruoti piniginę + + + + Change passphrase + Pakeisti slaptažodį + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + Įveskite seną ir naują piniginės slaptažodžius + + + + Confirm wallet encryption + Patvirtinkite piniginės užšifravimą + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + ĮSPĖJIMAS: Jei užšifruosite savo piniginę ir prarasite savo slaptažodį, Jūs <b> PRARASITE VISUS SAVO BITKOINUS, </b>! +Ar jūs tikrai norite užšifruoti savo piniginę? + + + + + Wallet encrypted + Piniginė užšifruota + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + Bitcoin dabar užsidarys šifravimo proceso pabaigai. Atminkite, kad piniginės šifravimas negali pilnai apsaugoti bitcoinų vagysčių kai tinkle esančios kenkėjiškos programos patenka į jūsų kompiuterį. + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + ĮSPĖJIMAS: Įjungtos didžiosios raidės + + + + + + + Wallet encryption failed + Nepavyko užšifruoti piniginę + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Dėl vidinės klaidos nepavyko užšifruoti piniginę.Piniginė neužšifruota. + + + + + The supplied passphrases do not match. + Įvestas slaptažodis nesutampa + + + + Wallet unlock failed + Nepavyko atrakinti piniginę + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Neteisingai įvestas slaptažodis piniginės iššifravimui + + + + Wallet decryption failed + Nepavyko iššifruoti piniginę + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + Sėkmingai pakeistas piniginės slaptažodis + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + Bitkoinų piniginė + + + + + Synchronizing with network... + Sinchronizavimas su tinklu ... + + + + Block chain synchronization in progress + Vyksta blokų grandinės sinchronizavimas + + + + &Overview + &O Apžvalga + + + + Show general overview of wallet + Rodyti piniginės bendrą apžvalgą + + + + &Transactions + &T Sandoriai + + + + Browse transaction history + Apžvelgti sandorių istoriją + + + + &Address Book + &Adresų knygelė + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Redaguoti išsaugotus adresus bei žymes + + + + &Receive coins + &R Gautos monetos + + + + Show the list of addresses for receiving payments + Parodyti adresų sąraša mokėjimams gauti + + + + &Send coins + &Siųsti monetas + + + + Send coins to a bitcoin address + Siųsti monetas bitkoinų adresu + + + + Sign &message + Registruoti praneši&mą + + + + Prove you control an address + Įrodyti, kad jūs valdyti adresą + + + + E&xit + &x išėjimas + + + + Quit application + Išjungti programą + + + + &About %1 + &Apie %1 + + + + Show information about Bitcoin + Rodyti informaciją apie Bitkoiną + + + + About &Qt + Apie &Qt + + + + Show information about Qt + Rodyti informaciją apie Qt + + + + &Options... + &Opcijos... + + + + Modify configuration options for bitcoin + Keisti bitcoin konfigūracijos galimybes + + + + Open &Bitcoin + Atidaryti &Bitcoin + + + + Show the Bitcoin window + Rodyti Bitcoin langą + + + + &Export... + &Eksportas... + + + + Export the current view to a file + Eksportuoti esamą vaizdą į failą + + + + &Encrypt Wallet + &E Užšifruoti piniginę + + + + Encrypt or decrypt wallet + Užšifruoti ar iššifruoti piniginę + + + + &Change Passphrase + &C Pakeisti slaptažodį + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Pakeisti slaptažodį naudojamą piniginės užšifravimui + + + + &File + &Failas + + + + &Settings + Nu&Statymai + + + + &Help + &H Pagelba + + + + Tabs toolbar + Tabs įrankių juosta + + + + Actions toolbar + Veiksmų įrankių juosta + + + + [testnet] + [testavimotinklas] + + + + bitcoin-qt + bitcoin-qt + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + %n Bitcoin tinklo aktyvus ryšys%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + Atsisiuntė %1 iš %2 sandorių istorijos blokų + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + Atsisiuntė %1 iš %2 sandorių istorijos blokų + + + + %n second(s) ago + Prieš %n sekundęPrieš %n sekundesPrieš %n sekundžių + + + + %n minute(s) ago + Prieš %n minutęPrieš %n minutesPrieš %n minutčių + + + + %n hour(s) ago + Prieš %n valandąPrieš %n valandasPrieš %n valandų + + + + %n day(s) ago + Prieš %n dienąPrieš %n dienasPrieš %n dienų + + + + Up to date + Iki šiol + + + + Catching up... + Gaudo... + + + + Last received block was generated %1. + Paskutinis gautas blokas buvo sukurtas %1. + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Šis sandoris viršija leistiną dydį. Jūs galite įvykdyti jį papildomai sumokėję %1 mokesčių, kurie bus išsiųsti tais pačiais mazgais kuriais vyko sandoris ir padės palaikyti tinklą. Ar jūs norite apmokėti papildomą mokestį? + + + + Sending... + Siunčiama... + + + + Sent transaction + Sandoris nusiųstas + + + + Incoming transaction + Ateinantis sandoris + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Data: %1 +Suma: %2 +Tipas: %3 +Adresas: %4 + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>atrakinta</b> + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>užrakinta</b> + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + &U vienetų rodyti sumas: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + Rodomų ir siunčiamų monetų kiekio matavimo vienetai + + + + Display addresses in transaction list + Rodyti adresus sandorių sąraše + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Redaguoti adresą + + + + &Label + &L Žymė + + + + The label associated with this address book entry + Žymė yra susieta su šios adresų knygelęs turiniu + + + + &Address + &Adresas + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + Adresas yra susietas su šios adresų knygelęs turiniu. Tai gali būti keičiama tik siuntimo adresams. + + + + New receiving address + Naujas gavimo adresas + + + + New sending address + Naujas siuntimo adresas + + + + Edit receiving address + Taisyti gavimo adresą + + + + Edit sending address + Taisyti siuntimo adresą + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + Įvestas adresas "%1"yra adresų knygelėje + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + Įvestas adresas "%1"nėra galiojantis bitkoinų adresas + + + + Could not unlock wallet. + Neįmanoma atrakinti piniginės + + + + New key generation failed. + Naujas raktas nesukurtas + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + &S Paleisti Bitcoin programą su window sistemos paleidimu + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + Automatiškai paleisti Bitkoin programą kai yra įjungiamas kompiuteris + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + &M sumažinti langą bet ne užduočių juostą + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Po programos lango sumažinimo rodyti tik programos ikoną. + + + + Map port using &UPnP + Prievado struktūra naudojant & UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automatiškai atidaryti Bitcoin kliento maršrutizatoriaus prievadą. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta. + + + + M&inimize on close + &i Sumažinti uždarant + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Uždarant langą neuždaryti programos. Kai ši parinktis įjungta, programa bus uždaryta tik pasirinkus meniu komandą Baigti. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &C Jungtis per socks4 proxy: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Jungtis į Bitkoin tinklą per socks4 proxy (pvz. jungiantis per Tor) + + + + Proxy &IP: + Proxy &IP: + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + IP adresas proxy (pvz. 127.0.0.1) + + + + &Port: + &Prievadas: + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Proxy prievadas (pvz. 1234) + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Neprivaloma sandorio mokestis už KB, kuris padeda įsitikinti, kad jūsų sandoriai tvarkomi greitai. Daugelis sandorių yra tik 1KB dydžio. Rekomenduojamas 0,01 mokestis. + + + + Pay transaction &fee + &f Mokėti sandorio mokestį + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Neprivaloma sandorio mokestis už KB, kuris padeda įsitikinti, kad jūsų sandoriai tvarkomi greitai. Daugelis sandorių yra tik 1KB dydžio. Rekomenduojamas 0,01 mokestis. + + + + MessagePage + + + Message + Žinutė + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + Jūs galite registruotis žinutėmis įrodymui kad jūs turite savo adresus. Būkite atsargūs pasirašydami pareiškimą kuriame pateikiate pilną informaciją kadangi vagių programėlės gali bandyti jus apgauti prieigą prijungiant vagims. + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Nurodyti adresą mokėjimui siųsti (pvz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + Pasirinkite adresą iš adresų knygelės + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Įvesti adresą iš mainų atminties + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + Įveskite pranešimą, kurį norite pasirašyti čia + + + + Click "Sign Message" to get signature + Spragtelėkite "Registruotis žinutę" tam, kad gauti parašą + + + + Sign a message to prove you own this address + Registruotis žinute įrodymuii, kad turite šį adresą + + + + &Sign Message + &S Registravimosi žinutė + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopijuoti pasirinktą adresą į sistemos mainų atmintį + + + + &Copy to Clipboard + Kopijuoti į mainų atmintį + + + + + + Error signing + Klaida pasirašant + + + + %1 is not a valid address. + %1 tai negaliojantis adresas + + + + Private key for %1 is not available. + Privataus rakto %1 nėra + + + + Sign failed + Registravimas nepavyko + + + + OptionsDialog + + + Main + Pagrindinis + + + + Display + Ekranas + + + + Options + Opcijos + + + + OverviewPage + + + Form + Forma + + + + Balance: + Balansas + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Number of transactions: + Sandorių kiekis + + + + 0 + 0 + + + + Unconfirmed: + Nepatvirtinti: + + + + 0 BTC + 0 BTC + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + + + + <b>Recent transactions</b> + <b>Naujausi sandoris</b> + + + + Your current balance + Jūsų einamasis balansas + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + Iš viso sandorių, įskaitant tuos kurie dar turi būti patvirtinti, ir jie dar nėra įskaičiuotii į einamosios sąskaitos balansą + + + + Total number of transactions in wallet + Bandras sandorių kiekis piniginėje + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + Dialogas + + + + QR Code + QR kodas + + + + Request Payment + Prašau išmokėti + + + + Amount: + Suma: + + + + BTC + BTC + + + + Label: + Žymė: + + + + Message: + Žinutė: + + + + &Save As... + &S išsaugoti kaip... + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Siųsti monetas + + + + Send to multiple recipients at once + Siųsti keliems gavėjams vienu metu + + + + &Add recipient... + &A Pridėti gavėją + + + + Remove all transaction fields + Pašalinti visus sandorio laukus + + + + Clear all + Ištrinti viską + + + + Balance: + Balansas: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Confirm the send action + Patvirtinti siuntimo veiksmą + + + + &Send + &Siųsti + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + <b>%1</b> to %2 (%3) + + + + Confirm send coins + Patvirtinti siuntimui monetas + + + + Are you sure you want to send %1? + Ar esate įsitikinę, kad norite siųsti %1? + + + + and + ir + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + Negaliojantis gavėjo adresas. Patikrinkite. + + + + The amount to pay must be larger than 0. + Apmokėjimo suma turi būti didesnė negu 0. + + + + Amount exceeds your balance + Suma viršija jūsų balansą + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + Jei pridedame sandorio mokestį %1 bendra suma viršija jūsų balansą + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + Rastas adreso dublikatas + + + + Error: Transaction creation failed + KLAIDA:nepavyko sudaryti sandorio + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + Klaida: sandoris buvo atmestas.Tai gali įvykti, jei kai kurios monetos iš jūsų piniginėje jau buvo panaudotos, pvz. jei naudojote wallet.dat kopiją ir monetos buvo išleistos kopijoje, bet nepažymėtos kaip skirtos išleisti čia. + + + + SendCoinsEntry + + + Form + Forma + + + + A&mount: + Su&ma: + + + + Pay &To: + Mokėti &T gavėjui: + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + Įveskite žymę šiam adresui kad galėtumėte įtraukti ją į adresų knygelę + + + + &Label: + &L žymė: + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresas mokėjimo siuntimui (pvz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose address from address book + Pasirinkite adresą iš adresų knygelės + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Įvesti adresą iš mainų atminties + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Remove this recipient + Pašalinti šitą gavėją + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Įveskite bitkoinų adresą (pvz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + Atidaryta %1 blokams + + + + Open until %1 + Atidaryta iki %1 + + + + %1/offline? + %1/atjungtas? + + + + %1/unconfirmed + %1/nepatvirtintas + + + + %1 confirmations + %1 patvirtinimai + + + + <b>Status:</b> + <b>Būsena:</b> + + + + , has not been successfully broadcast yet + , transliavimas dar nebuvo sėkmingas + + + + , broadcast through %1 node + , transliuota per %1 mazgą + + + + , broadcast through %1 nodes + , transliuota per %1 mazgus + + + + <b>Date:</b> + <b>Data:</b> + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + <b>Šaltinis:</b> Sukurta<br> + + + + + <b>From:</b> + <b>Nuo:</b> + + + + unknown + nežinomas + + + + + + <b>To:</b> + <b>Skirta:</b> + + + + (yours, label: + (jūsų, žymė: + + + + (yours) + (jūsų) + + + + + + + <b>Credit:</b> + <b>Kreditas:</b> + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + (%1 apmokėtinas %2 daugiau blokais) + + + + (not accepted) + (nepriimta) + + + + + + <b>Debit:</b> + <b>Debitas:</b> + + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Sandorio mokestis:</b> + + + + <b>Net amount:</b> + <b>Neto suma:</b> + + + + Message: + Žinutė: + + + + Comment: + Komentaras: + + + + Transaction ID: + Sandorio ID: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + Išgautos monetos turi sulaukti 120 blokų, kol jos gali būti naudojamos. Kai sukūrėte šį bloką, jis buvo transliuojamas tinkle ir turėjo būti įtrauktas į blokų grandinę. Jei nepavyksta patekti į grandinę, bus pakeista į "nepriėmė", o ne "vartojamas". Tai kartais gali atsitikti, jei kitas mazgas per keletą sekundžių sukuria bloką po jūsų bloko. + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + Sandorio išsami informacija + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + Šis langas sandorio detalų aprašymą + + + + TransactionTableModel + + + Date + Data + + + + Type + Tipas + + + + Address + Adresas + + + + Amount + Suma + + + + Open for %n block(s) + Atidaryta %n blokuiAtidaryta %n blokamsAtidaryta %n blokų + + + + Open until %1 + Atidaryta kol %n + + + + Offline (%1 confirmations) + Atjungta (%1 patvirtinimai) + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + Nepatvirtintos (%1 iš %2 patvirtinimų) + + + + Confirmed (%1 confirmations) + Patvirtinta (%1 patvirtinimai) + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + Išgautas balansas bus pasiekiamas po %n blokoIšgautas balansas bus pasiekiamas po %n blokųIšgautas balansas bus pasiekiamas po %n blokų + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Šis blokas negautas nė vienu iš mazgų ir matomai nepriimtas + + + + Generated but not accepted + Išgauta bet nepriimta + + + + Received with + Gauta su + + + + Received from + Gauta iš + + + + Sent to + Siųsta + + + + Payment to yourself + Mokėjimas sau + + + + Mined + Išgauta + + + + (n/a) + nepasiekiama + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Sandorio būklė. Užvedus pelės žymeklį ant šios srities matysite patvirtinimų skaičių. + + + + Date and time that the transaction was received. + Sandorio gavimo data ir laikas + + + + Type of transaction. + Sandorio tipas + + + + Destination address of transaction. + Sandorio paskirties adresas + + + + Amount removed from or added to balance. + Suma pridėta ar išskaičiuota iš balanso + + + + TransactionView + + + + All + Visi + + + + Today + Šiandien + + + + This week + Šią savaitę + + + + This month + Šį mėnesį + + + + Last month + Paskutinį mėnesį + + + + This year + Šiais metais + + + + Range... + Grupė + + + + Received with + Gauta su + + + + Sent to + Išsiųsta + + + + To yourself + Skirta sau + + + + Mined + Išgauta + + + + Other + Kita + + + + Enter address or label to search + Įveskite adresą ar žymę į paiešką + + + + Min amount + Minimali suma + + + + Copy address + Kopijuoti adresą + + + + Copy label + Kopijuoti žymę + + + + Copy amount + Kopijuoti sumą + + + + Edit label + Taisyti žymę + + + + Show details... + Parodyti išsamiai + + + + Export Transaction Data + Sandorio duomenų eksportavimas + + + + Comma separated file (*.csv) + Kableliais atskirtų duomenų failas (*.csv) + + + + Confirmed + Patvirtintas + + + + Date + Data + + + + Type + Tipas + + + + Label + Žymė + + + + Address + Adresas + + + + Amount + Suma + + + + ID + ID + + + + Error exporting + Eksportavimo klaida + + + + Could not write to file %1. + Neįmanoma įrašyti į failą %1. + + + + Range: + Grupė: + + + + to + skirta + + + + WalletModel + + + Sending... + Siunčiama + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + Bitcoin versija + + + + Usage: + Naudojimas: + + + + Send command to -server or bitcoind + Siųsti komandą serveriui arba bitcoind + + + + List commands + Komandų sąrašas + + + + Get help for a command + Suteikti pagalba komandai + + + + Options: + Opcijos: + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + Nurodyti konfigūracijos failą (pagal nutylėjimąt: bitcoin.conf) + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + Nurodyti pid failą (pagal nutylėjimą: bitcoind.pid) + + + + Generate coins + Sukurti monetas + + + + Don't generate coins + Neišgavinėti monetų + + + + Start minimized + Pradžia sumažinta + + + + Specify data directory + Nustatyti duomenų direktoriją + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + Nustatyti sujungimo trukmę (milisekundėmis) + + + + Connect through socks4 proxy + Prisijungti per socks4 proxy + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + Leisti DNS paiešką sujungimui ir mazgo pridėjimui + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + Sujungimo klausymas prijungčiai <port> (pagal nutylėjimą: 8333 arba testnet: 18333) + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + Palaikyti ne daugiau <n> jungčių kolegoms (pagal nutylėjimą: 125) + + + + Add a node to connect to + Pridėti mazgą prie sujungti su + + + + Connect only to the specified node + Prisijungti tik prie nurodyto mazgo + + + + Don't accept connections from outside + Nepriimti išorinio sujungimo + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + Neleisti kolegų sąrašo naudojant DNS + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + Atjungimo dėl netinkamo kolegų elgesio riba (pagal nutylėjimą: 100) + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + Sekundžių kiekis eikiamas palaikyti ryšį dėl lygiarangių nestabilumo (pagal nutylėjimą: 86.400) + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + Maksimalus buferis priėmimo sujungimui <n>*1000 bitų (pagal nutylėjimą: 10000) + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + Maksimalus buferis siuntimo sujungimui <n>*1000 bitų (pagal nutylėjimą: 10000) + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + Nenaudoti UPnP klausymo prievado struktūros + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + Bandymas naudoti UPnP struktūra klausymosi prievadui + + + + Fee per kB to add to transactions you send + Įtraukti mokestį už kB siunčiamiems sandoriams + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + Priimti komandinę eilutę ir JSON-RPC komandas + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + Dirbti fone kaip šešėlyje ir priimti komandas + + + + Use the test network + Naudoti testavimo tinklą + + + + Output extra debugging information + Išėjimo papildomas derinimo informacija + + + + Prepend debug output with timestamp + Prideėti laiko žymę derinimo rezultatams + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + Siųsti atsekimo/derinimo info į konsolę vietoj debug.log failo + + + + Send trace/debug info to debugger + Siųsti sekimo/derinimo info derintojui + + + + Username for JSON-RPC connections + Vartotojo vardas JSON-RPC jungimuisi + + + + Password for JSON-RPC connections + Slaptažodis JSON-RPC sujungimams + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + Klausymas JSON-RPC sujungimui prijungčiai <port> (pagal nutylėjimą: 8332) + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + Leisti JSON-RPC tik iš nurodytų IP adresų + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + Siųsti komandą mazgui dirbančiam <ip> (pagal nutylėjimą: 127.0.0.1) + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + Nustatyti rakto apimties dydį <n> (pagal nutylėjimą: 100) + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + Ieškoti prarastų piniginės sandorių blokų grandinėje + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + SSL opcijos (žr.e Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + Naudoti OpenSSL (https) jungimuisi JSON-RPC + + + + Server certificate file (default: server.cert) + Serverio sertifikato failas (pagal nutylėjimą: server.cert) + + + + Server private key (default: server.pem) + Serverio privatus raktas (pagal nutylėjimą: server.pem) + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + Priimtini šifrai (pagal nutylėjimą: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + This help message + Pagelbos žinutė + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + Negali gauti duomenų katalogo %s rakto. Bitcoin tikriausiai jau veikia. + + + + Loading addresses... + Užkraunami adresai... + + + + Error loading addr.dat + addr.dat pakrovimo klaida + + + + Error loading blkindex.dat + blkindex.dat pakrovimo klaida + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + wallet.dat pakrovimo klaida, wallet.dat sugadintas + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + wallet.dat pakrovimo klaida, wallet.dat reikalauja naujasnės Bitcoin versijos + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + Piniginė turi būti prrašyta: įvykdymui perkraukite Bitcoin + + + + Error loading wallet.dat + wallet.dat pakrovimo klaida + + + + Loading block index... + Užkraunami blokų indeksai... + + + + Loading wallet... + Užkraunama piniginė... + + + + Rescanning... + Peržiūra + + + + Done loading + Pakrovimas baigtas + + + + Invalid -proxy address + Neteisingas proxy adresas + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + Neteisinga suma -paytxfee=<amount> + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Įspėjimas: -paytxfee yra nustatytas per didelis. Tai sandorio mokestis, kurį turėsite mokėti, jei siųsite sandorį. + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + Klaida: nepasileidžia CreateThread(StartNode) + + + + Warning: Disk space is low + Įspėjimas: nepakanka vietos diske + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + Nepavyko susieti šiame kompiuteryje prievado %d. Bitcoin tikriausiai jau veikia. + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + Įspėjimas: Patikrinkite, kad kompiuterio data ir laikas yra teisingi.Jei Jūsų laikrodis neteisingai nustatytas Bitcoin, veiks netinkamai. + + + + beta + beta + + + + main + + + Bitcoin-Qt + Bitcoin-Qt + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts index 0df6605..13d2afb 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,29 +21,13 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Utviklerne Dette er eksperimentell programvare. -Distribuert under MIT/X11 programvarelisens. Se den medfølgende filen license.txt eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. +Distribuert under MIT/X11 programvarelisensen, se medfølgende fil license.txt eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. -Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL Prosjektet for bruk i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) og kryptografisk programvare skrevet av Eric Young (eay@cryptsoft.com) og UPnP programvare skrevet av Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -Dette er eksperimentell programvare. - -Distribuert under MIT/X11 programvarelisens. Se den medfølgende filen license.txt eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL Prosjektet for bruk i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) og kryptografisk programvare skrevet av Eric Young (eay@cryptsoft.com) og UPnP programvare skrevet av Thomas Bernard. +Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL prosjektet for bruk i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) og kryptografisk programvare skrevet av Eric Young (eay@cryptsoft.com) og UPnP programvare skrevet av Thomas Bernard. @@ -88,17 +70,17 @@ Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL Prosjektet for bruk i Show &QR Code - + Vis &QR Kode Sign a message to prove you own this address - + Signér en melding for å bevise at du eier denne adressen &Sign Message - + &Signér Melding @@ -113,22 +95,22 @@ Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL Prosjektet for bruk i Copy address - Kopier adresse + Kopier adresse Copy label - Kopier merkelapp + Kopier merkelapp Edit - + Rediger Delete - + Slett @@ -258,17 +240,13 @@ Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Bitcoin vil nå lukkes for å fullføre krypteringsprosessen. Husk at kryptering av lommeboken ikke fullt ut kan beskytte dine bitcoins fra å bli stjålet om skadevare infiserer datamaskinen. Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Husk at å kryptere lommeboken ikke vil beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din. + Advarsel: Caps lock tasten er på. @@ -383,12 +361,12 @@ Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? Sign &message - + Signér &melding Prove you control an address - + Bevis at du kontrollerer en adresse @@ -413,12 +391,12 @@ Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? About &Qt - + Om &Qt Show information about Qt - + Vis informasjon om Qt @@ -508,10 +486,7 @@ Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n aktiv forbindelse til Bitcoin-nettverket - %n aktive forbindelser til Bitcoin-nettverket - + %n aktiv forbindelse til Bitcoin-nettverket%n aktive forbindelser til Bitcoin-nettverket @@ -526,34 +501,22 @@ Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? %n second(s) ago - - for %n sekund siden - for %n sekunder siden - + for %n sekund sidenfor %n sekunder siden %n minute(s) ago - - for %n minutt siden - for %n minutter siden - + for %n minutt sidenfor %n minutter siden %n hour(s) ago - - for %n time siden - for %n timer siden - + for %n time sidenfor %n timer siden %n day(s) ago - - for %n dag siden - for %n dager siden - + for %n dag sidenfor %n dager siden @@ -597,24 +560,11 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Dato: %1 + Dato: %1 Beløp: %2 Type: %3 Adresse: %4 - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - Dato: %1 -Beløp: %2 -Type: %3 -Adresse: %4 + @@ -788,7 +738,7 @@ Adresse: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Valgfritt transaksjonsgebyr per kB som hjelper for å sikre at transaksjonene dine blir raskt prosessert. De fleste transaksjoner er 1 kB. Et gebyr på 0.01 anbefales. + Valgfritt transaksjonsgebyr per kB som sikrer at dine transaksjoner blir raskt prosessert. De fleste transaksjoner er 1 kB. Et gebyr på 0.01 er anbefalt. @@ -798,7 +748,7 @@ Adresse: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Valgfritt transaksjonsgebyr per kB som hjelper for å sikre at transaksjonene dine blir raskt prosessert. De fleste transaksjoner er 1 kB. Et gebyr på 0.01 anbefales. + Valgfritt transaksjonsgebyr per kB som sikrer at dine transaksjoner blir raskt prosessert. De fleste transaksjoner er 1 kB. Et gebyr på 0.01 er anbefalt. @@ -806,89 +756,89 @@ Adresse: %4 Message - + Melding You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + Du kan signere meldinger med adressene dine for å bevise at de er dine.Vær forsiktig og signér kun utsagn du er enig i. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Adressen betalingen skal sendes til (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adressen betalingen skal sendes til (f.eks. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Velg adresse fra adresseboken Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Lim inn adresse fra utklippstavlen + Lim inn adresse fra utklippstavlen Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Skriv inn meldingen du vil signere her Click "Sign Message" to get signature - + Klikk "Signér Melding" for signatur Sign a message to prove you own this address - + Signér en melding for å bevise at du eier denne adressen &Sign Message - + &Signér Melding Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopier den valgte adressen til systemets utklippstavle + Kopier den valgte adressen til systemets utklippstavle &Copy to Clipboard - &Kopier til utklippstavle + &Kopier til utklippstavle Error signing - + Feil ved signering %1 is not a valid address. - + %1 er ikke en gyldig adresse Private key for %1 is not available. - + Privat nøkkel for %1 er ikke tilgjengelig. Sign failed - + Signering feilet @@ -951,7 +901,7 @@ Adresse: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -985,42 +935,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Dialog + Dialog QR Code - + QR Kode Request Payment - + Etterspør Betaling Amount: - + Beløp: BTC - + BTC Label: - + Merkelapp: Message: - Melding: + Melding: &Save As... - + &Lagre Som... @@ -1050,7 +1000,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + Fjern alle transaksjonsfelter @@ -1330,7 +1280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + Transaksjons-ID: @@ -1376,10 +1326,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - Åpen for %n blokk - Åpen for %n blokker - + Åpen for %n blokkÅpen for %n blokker @@ -1404,10 +1351,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - Utvunnet saldo vil bli tilgjengelig om %n blokk - Utvunnet saldo vil bli tilgjengelig om %n blokker - + Utvunnet saldo vil bli tilgjengelig om %n blokkUtvunnet saldo vil bli tilgjengelig om %n blokker @@ -1427,11 +1371,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Mottatt fra IP + Mottatt fra @@ -1439,10 +1379,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Sendt til - Sent to IP - Sendt til IP - - Payment to yourself Betaling til deg selv @@ -1569,7 +1505,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + Kopiér beløp @@ -1736,12 +1672,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Lytt etter tilkoblinger på <port> (standardverdi: 8333 eller testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + Hold maks <n> koblinger åpne til andre noder (standardverdi: 125) @@ -1761,27 +1697,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Don't bootstrap list of peers using DNS - + Ikke lag initiell nodeliste ved hjelp av DNS Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Grenseverdi for å koble fra noder med dårlig oppførsel (standardverdi: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Antall sekunder noder med dårlig oppførsel hindres fra å koble til på nytt (standardverdi: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maksimum mottaksbuffer per tilkobling, <n>*1000 bytes (standardverdi: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maksimum sendebuffer per tilkobling, <n>*1000 bytes (standardverdi: 10000) @@ -1816,22 +1752,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Output extra debugging information - + Gi ut ekstra debuginformasjon Prepend debug output with timestamp - + Sett tidsstempel på debugmeldinger Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Send spor/debug informasjon til konsollet istedenfor debug.log filen Send trace/debug info to debugger - + Send spor/debug informasjon til debugger @@ -1913,36 +1849,32 @@ SSL innstillinger: (se Bitcoin Wiki for instruksjoner om SSL oppsett) Error loading addr.dat - + Feil ved lasting av addr.dat Error loading blkindex.dat - + Feil ved lasting av blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Feil ved lasting av wallet.dat: Lommeboken er skadet Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Feil ved lasting av wallet.dat: Lommeboken krever en nyere versjon av Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Lommeboken måtte skrives om: start Bitcoin på nytt for å fullføre Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - Feil ved lasting av addr.dat + Feil ved lasting av wallet.dat @@ -1950,27 +1882,11 @@ SSL innstillinger: (se Bitcoin Wiki for instruksjoner om SSL oppsett)Laster blokkindeks... - Error loading blkindex.dat - Feil ved lasting av blkindex.dat - - Loading wallet... Laster lommebok... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Feil ved lasting av wallet.dat: Skadet lommebok - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Feil ved lasting av wallet.dat: Lommeboken krever en nyere versjon av Bitcoin - - - Error loading wallet.dat - Feil ved lasting av wallet.dat - - Rescanning... Leser gjennom... @@ -2011,472 +1927,6 @@ SSL innstillinger: (se Bitcoin Wiki for instruksjoner om SSL oppsett)Klarer ikke binde til port %d på denne datamaskinen. Bitcoin kjører sannsynligvis allerede. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Denne transaksjonen er over maks-størrelsen. Du kan likevel sende med et gebyr på %s, som vil bli gitt til noder som prosesserer transaksjonen din og støtter nettverket. Vil du betale gebyret? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Skriv inn nåværende adgangsfrase for lommeboken. - - - Passphrase - Adgangsfrase - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Vennligst oppgå nåværende adgangsfrase for dekryptering. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Adgangsfrasen angitt for dekryptering av lommeboken var feil. - - - Status - Status - - - Date - Dato - - - Description - Beskrivelse - - - Debit - Debet - - - Credit - Kredit - - - Open for %d blocks - Åpen for %d blokker - - - Open until %s - Åpen til %s - - - %d/offline? - %d/frakoblet? - - - %d/unconfirmed - %d/ubekreftet - - - %d confirmations - %d bekreftelser - - - Generated - Generert - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - Generert (%s modnes om %d blokker) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generert - Advarsel: Denne blokken ble ikke mottatt av noen andre noder og vil sannsynligvis ikke bli akseptert! - - - Generated (not accepted) - Generert (ikke akseptert) - - - From: - Fra: - - - Received with: - Mottatt med: - - - Payment to yourself - Betaling til deg selv - - - To: - Til: - - - Generating - Genererer - - - (not connected) - (ikke tilkoblet) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d forbindelser %d blokker %d transaksjoner - - - Wallet already encrypted. - Lommebok allerede kryptert. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Skriv inn adgangsfrasen for lommeboken. -Vennligst bruk en adgangsfrase på 10 eller flere tilfeldige tegn, eller åtte eller flere ord. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Feil: Angitt adgangsfrase var for kort. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ADVARSEL: Hvis du krypterer lommeboken din og mister adgangsfrasen vil du MISTE ALLE DINE BITCOINS! -Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Vennligst gjenta adgangsfrasen for lommeboken. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Feil: de angitte adgangsfrasene er ulike. - - - Wallet encryption failed. - Kryptering av lommebok feilet. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Lommebok kryptert. -Husk at det å kryptere lommeboken ikke kan beskytte dine bitcoins fullstendig fra å bli stjålet av skadevare som infiserer datamaskinen din. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Lommeboken er ukryptert, vennligst krypter den først. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Skriv inn ny adgangsfrase for lommeboken. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Gjenta adgangsfrasen for lommeboken. - - - Wallet Passphrase Changed. - Adgangsfrasen for Lommeboken er Endret. - - - New Receiving Address - Ny Mottaksadresse - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Du bør bruke en ny adresse for hver betaling du mottar. - -Merkelapp - - - <b>Status:</b> - <b>Status:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , har ikke blitt kringkastet uten problemer enda. - - - , broadcast through %d node - , kringkastet gjennom %d node - - - , broadcast through %d nodes - , kringkast gjennom %d noder - - - <b>Date:</b> - <b>Dato:</b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Kilde:</b> Generert<br> - - - <b>From:</b> - <b>Fra:</b> - - - unknown - ukjent - - - <b>To:</b> - <b>Til:</b> - - - (yours, label: - (din, merkelapp: - - - (yours) - (din) - - - <b>Credit:</b> - <b>Kredit:</b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s modnes om %d blokker) - - - (not accepted) - (ikke akseptert) - - - <b>Debit:</b> - <b>Debet:</b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Transaksjonsgebyr:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Nettobeløp:</b> - - - Message: - Melding: - - - Comment: - Kommentar: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Genererte mynter må vente 120 blokker før de kan brukes. Da du genererte denne blokken ble den kringkastet til nettverket for å legges til i blokk-kjeden. Hvis den ikke kommer med i kjeden vil den endres til "ikke akseptert" og ikke kunne brukes. Dette vil skje noen ganger når en annen node genererer en blokk bare sekunder fra din egen i tid. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Kan ikke skrive til autostart/bitcoin.desktop filen - - - Main - Hoved - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Start Bitcoin ved oppstart - - - &Minimize on close - &Minimer ved lukking - - - version %s - versjon %s - - - Error in amount - Feil i beløp - - - Send Coins - Send Bitcoins - - - Amount exceeds your balance - Beløpet overstiger saldoen - - - Total exceeds your balance when the - Totalbeløpet overstiger saldoen når - - - transaction fee is included - transaksjonsgebyret tas med - - - Payment sent - Betaling sendt - - - Sending... - Sender... - - - Invalid address - Ugyldig adresse - - - Sending %s to %s - Sender %s til %s - - - CANCELLED - AVBRUTT - - - Cancelled - Avbrutt - - - Transfer cancelled - Overføring avbrutt - - - Error: - Feil: - - - Insufficient funds - Utilstrekkelige midler - - - Connecting... - Kobler til... - - - Unable to connect - Kunne ikke koble til - - - Requesting public key... - Ber om offentlig nøkkel... - - - Received public key... - Mottok offentlig nøkkel... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Mottaker tar ikke imot transaksjoner sendt via IP-adresse - - - Transfer was not accepted - Overføring ble ikke akseptert - - - Invalid response received - Ugyldig svar mottatt - - - Creating transaction... - Oppretter transaksjon... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Denne transaksjonen krever et gebyr på minst %s pga. beløpet, kompleksiteten, eller bruk av nylig mottatte midler - - - Transaction creation failed - Opprettelse av transaksjon feilet - - - Transaction aborted - Transaksjon avbrutt - - - Lost connection, transaction cancelled - Mistet forbindelsen, transaksjonen avbrutt - - - Sending payment... - Sender betaling... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Transaksjonen ble avvist. Dette kan skje hvis noen av myntene i lommeboken allerede er brukt, f.eks. hvis du kopierte wallet.dat og mynter ble brukt i kopien uten å bli markert som brukt her. - - - Waiting for confirmation... - Venter på bekreftelse... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - Betalingen ble sendt, men mottaker kunne ikke verifisere den. -Transaksjonen er lagret og beløpet vil bli kreditert mottaker, -men kommentaren vil bli blank. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - Betaling ble sendt, men et ugyldig svar kom tilbake - - - Payment completed - Betaling fullført - - - Name - Navn - - - Address - Adresse - - - Label - Merkelapp - - - Bitcoin Address - Bitcoin-Adresse - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Dette er en av dine egne adresser for mottak av betalinger og kan ikke legges inn i adresseboken. - - - Edit Address - Rediger adresse - - - Edit Address Label - Rediger Merkelapp - - - Add Address - Legg til Adresse - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Genererer - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (ikke tilkoblet) - - - &Open Bitcoin - &Åpne Bitcoin - - - &Send Bitcoins - &Send Bitcoins - - - O&ptions... - &Innstillinger... - - - E&xit - &Avslutt - - - Program has crashed and will terminate. - Programmet har kræsjet og vil avslutte. - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Advarsel: Vennligst sjekk at dato og klokke er riktig innstilt på datamaskinen. Hvis klokken er feil vil ikke Bitcoin fungere ordentlig. @@ -2490,13 +1940,9 @@ men kommentaren vil bli blank. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + Bitcoin-Qt - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index 30bd54f..2d7ebe9 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -24,29 +22,13 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin-ontwikkelaars + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Ontwikkelaars Dit is experimentele software. -Gedistributeerd onder de MIT/X11 software licentie, zie het bijgevoegde bestand license.txt of kijk op http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. +Gedistribueerd onder de MIT/X11 software licentie, zie het bijgevoegde bestand license.txt of http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. -Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project voor gebruik in de OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), en cryptografische software geschreven door Eric Young (eay@cryptsoft.com) en UPnP software geschreven door Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin-ontwikkelaars - -Dit is experimentele software. - -Gedistributeerd onder de MIT/X11 software licentie, zie het bijgevoegde bestand license.txt of kijk op http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project voor gebruik in de OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), en cryptografische software geschreven door Eric Young (eay@cryptsoft.com) en UPnP software geschreven door Thomas Bernard. +Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL Project voor gebruik in de OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) en cryptografische software gemaakt door Eric Young (eay@cryptsoft.com) en UPnP software geschreven door Thomas Bernard. @@ -64,7 +46,7 @@ Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project voor gebruik in d Double-click to edit address or label - Dubbelklik om adres of etiket te wijzigen + Dubbelklik om adres of label te wijzigen @@ -89,22 +71,22 @@ Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project voor gebruik in d Show &QR Code - + Toon &QR-Code Sign a message to prove you own this address - + Onderteken een bericht om te bewijzen dat u dit adres bezit &Sign Message - + &Onderteken Bericht Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. - Verwijder het huidige geselecteerde adres van de lijst. Alleen afzenderadressen kunnen verwijderd worden. + Verwijder het huidige geselecteerde adres van de lijst. Alleen zend-adressen kunnen verwijderd worden, niet uw ontvangstadressen. @@ -114,22 +96,22 @@ Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project voor gebruik in d Copy address - Kopieer adres + Kopieer adres Copy label - Kopieer etiket + Kopieer label Edit - + Bewerk Delete - + Verwijder @@ -157,7 +139,7 @@ Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project voor gebruik in d Label - Etiket + Label @@ -167,7 +149,7 @@ Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project voor gebruik in d (no label) - (geen etiket) + (geen label) @@ -181,12 +163,12 @@ Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project voor gebruik in d TextLabel - TekstEtiket + TekstLabel Enter passphrase - Enter wachtwoord + Huidig wachtwoord @@ -201,7 +183,7 @@ Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project voor gebruik in d Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Vul een nieuw wachtwoord in voor uw portemonnee. <br/> Gebruik een wachtwoord van <b>10 of meer lukrake karakters</b>, of <8> acht of meer woorden</b> . + Vul een nieuw wachtwoord in voor uw portemonnee. <br/> Gebruik een wachtwoord van <b>10 of meer lukrake karakters</b>, of <b> acht of meer woorden</b> . @@ -231,12 +213,12 @@ Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL project voor gebruik in d Change passphrase - Verander wachtwoord + Wijzig wachtwoord Enter the old and new passphrase to the wallet. - vul uw oude en nieuwe portemonneewachtwoord in. + Vul uw oude en nieuwe portemonneewachtwoord in. @@ -259,17 +241,13 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Bitcoin zal nu afsluiten om het versleutelingsproces te voltooien. Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee u niet volledig kan beschermen: Malware kan uw computer infecteren en uw bitcoins stelen. Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee uw bitcoins niet volledig kan beschermen tegen diefstal, bijvoorbeeld door malware die uw computer infecteert. + Waarschuwing: De Caps-Lock-toets staat aan. @@ -310,7 +288,7 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? Wallet passphrase was succesfully changed. - Portemonneewachtwoord is succesvol veranderd + Portemonneewachtwoord is succesvol gewijzigd @@ -329,7 +307,7 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? Block chain synchronization in progress - Bezig met blokkenketting-synchronisatie + Bezig met blokkenketen-synchronisatie @@ -359,7 +337,7 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? Edit the list of stored addresses and labels - Bewerk de lijst van opgeslagen adressen en etiketten + Bewerk de lijst van opgeslagen adressen en labels @@ -384,12 +362,12 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? Sign &message - + Onderteken &bericht Prove you control an address - + Bewijs dat u een adres bezit @@ -414,12 +392,12 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? About &Qt - + Over &Qt Show information about Qt - + Toon informatie over Qt @@ -429,7 +407,7 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? Modify configuration options for bitcoin - Verander instellingen van Bitcoin + Wijzig instellingen van Bitcoin @@ -464,12 +442,12 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? &Change Passphrase - &Verander wachtwoord + &Wijzig wachtwoord Change the passphrase used for wallet encryption - Verander het wachtwoord voor uw portemonneversleuteling + wijzig het wachtwoord voor uw portemonneversleuteling @@ -509,15 +487,12 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n actieve connectie(s) naar Bitcoinnetwerk - %n actieve connectie(s) naar Bitcoinnetwerk - + %n actieve connectie naar Bitcoinnetwerk%n actieve connecties naar Bitcoinnetwerk Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - %1 van %2 blokken van transactiehistorie opgehaald + %1 van %2 blokken van transactiehistorie opgehaald. @@ -527,34 +502,22 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? %n second(s) ago - - %n seconde(n) geleden - %n seconde(n) geleden - + %n seconde geleden%n seconden geleden %n minute(s) ago - - %n minu(u)t(en) geleden - %n minu(u)t(en) geleden - + %n minuut geleden%n minuten geleden %n hour(s) ago - - %n u(u)r(en) geleden - %n u(u)r(en) geleden - + %n uur geleden%n uur geleden %n day(s) ago - - %n dag(en) geleden - %n dag(en) geleden - + %n dag geleden%n dagen geleden @@ -569,7 +532,7 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? Last received block was generated %1. - Laatst ontvangen blok gegenereerd is %1 + Laatst ontvangen blok is %1 gegenereerd. @@ -598,22 +561,7 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Datum: %1 -Bedrag: %2 -Type: %3 -Adres: %4 - - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - Datum: %1 + Datum: %1 Bedrag: %2 Type: %3 Adres: %4 @@ -658,12 +606,12 @@ Adres: %4 &Label - &Etiket + &Label The label associated with this address book entry - Het etiket dat geassocieerd is met dit adres + Het label dat geassocieerd is met dit adres @@ -673,27 +621,27 @@ Adres: %4 The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. - Het adres dat geassocieerd is met deze adresboek-opgave. Dit kan alleen worden veranderd voor afzenderadressen. + Het adres dat geassocieerd is met deze adresboek-opgave. Dit kan alleen worden veranderd voor zend-adressen. New receiving address - Nieuw ontvangst-adres + Nieuw ontvangstadres New sending address - Nieuw afzender-adres + Nieuw adres om naar te verzenden Edit receiving address - Bewerk ontvangst-adres + Bewerk ontvangstadres Edit sending address - Bewerk afzender-adres + Bewerk adres om naar te verzenden @@ -721,7 +669,7 @@ Adres: %4 &Start Bitcoin on window system startup - &Start Bitcoin wanneer het systeem opstart + Start &Bitcoin wanneer het systeem opstart @@ -751,7 +699,7 @@ Adres: %4 M&inimize on close - &Minimaliseer bij sluiten van het venster + Minimaliseer bij &sluiten van het venster @@ -791,17 +739,17 @@ Adres: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Optionele transactiekosten per kB die helpen ervoor te zorgen dat uw transacties snel verwerkt worden. De meeste transacties zijn 1 kB. Transactiekosten van 0.01 wordt aangeraden. + Optionele transactiekosten per kB die helpen om uw transacties snel te verwerken. De meeste transacties zijn 1 kB. Transactiekosten van 0,01 wordt aangeraden Pay transaction &fee - Betaal transactie&kosten + Betaal &transactiekosten Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Optionele transactiekosten per kB die helpen ervoor te zorgen dat uw transacties snel verwerkt worden. De meeste transacties zijn 1 kB. Transactiekosten van 0.01 wordt aangeraden. + Optionele transactiekosten per kB die helpen om uw transacties snel te verwerken. De meeste transacties zijn 1 kB. Transactiekosten van 0,01 wordt aangeraden @@ -809,89 +757,89 @@ Adres: %4 Message - + Bericht You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + U kunt berichten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat ze van u afkomstig zijn. Let erop dat u alleen berichten ondertekent waarmee u het volledig eens bent, want phishing-aanvallen zouden u voor de gek kunnen houden om hun toegang te geven. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Het adres waaraan u wilt betalen (bijv. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Het adres waaraan u wilt betalen (bijv. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Kies adres uit adresboek Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Plak adres vanuit klembord + Plak adres vanuit klembord Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Typ hier het bericht dat u wilt ondertekenen Click "Sign Message" to get signature - + Klik "Onderteken Bericht" om de handtekening te verkrijgen Sign a message to prove you own this address - + Onderteken een bericht om te bewijzen dat u dit adres bezit &Sign Message - + &Onderteken Bericht Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopieer het huidig geselecteerde adres naar het klembord + Kopieer het huidig geselecteerde adres naar het klembord &Copy to Clipboard - &Kopieer naar Klembord + &Kopieer naar Klembord Error signing - + Fout bij het ondertekenen %1 is not a valid address. - + %1 is geen geldig adres. Private key for %1 is not available. - + Geheime sleutel voor %1 is niet beschikbaar. Sign failed - + Ondertekenen mislukt @@ -954,7 +902,7 @@ Adres: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -988,42 +936,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Dialoog + Dialoog QR Code - + QR-code Request Payment - + Vraag betaling aan Amount: - + Bedrag: BTC - + BTC Label: - + Label: Message: - Bericht: + Bericht: &Save As... - + &Opslaan Als... @@ -1048,12 +996,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Add recipient... - &Voeg ontvanger toe... + Voeg &ontvanger toe... Remove all transaction fields - + Verwijder alle transactievelden @@ -1103,7 +1051,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } The recepient address is not valid, please recheck. - Het ontvangstadres is niet geldig, controleer ingave. + Het ontvangstadres is niet geldig, controleer uw opgave. @@ -1146,7 +1094,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } A&mount: - B&edrag: + Bedra&g: @@ -1157,12 +1105,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Enter a label for this address to add it to your address book - Vul een etiket in voor dit adres om het toe te voegen aan uw adresboek + Vul een label in voor dit adres om het toe te voegen aan uw adresboek &Label: - &Etiket: + &Label: @@ -1235,17 +1183,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } , has not been successfully broadcast yet - ,is nog niet succesvol uitgezonden + , is nog niet succesvol uitgezonden , broadcast through %1 node - , uitzending langs %1 node + , uitgezonden naar %1 node , broadcast through %1 nodes - ,uitzending langs %1 nodes + , uitgezonden naar %1 nodes @@ -1278,7 +1226,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (yours, label: - (Uw, etiket: + (Uw adres, label: @@ -1291,12 +1239,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Credit:</b> - <b>Tegoed:</b> + <b>Bij:</b> (%1 matures in %2 more blocks) - (%1 verwezenlijkt in %2 meer blokken) + (%1 komt beschikbaar na %2 blokken) @@ -1308,7 +1256,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Debit:</b> - <b>Debet:</b> + <b>Af:</b> @@ -1333,12 +1281,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + Transactie-ID: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Gegeneerde munten moeten 120 blokken wachten voor ze kunnen worden uitgegeven. Je net gegenereerde blok is uitgezonden aan het netwerk om te worden toegevoegd aan de blokkenketting. Als het niet wordt geaccepteerd in de ketting, zal het blok als "ongeldig" worden aangemerkt en kan het niet worden uitgegeven. Dit kan soms gebeuren als een andere node net iets sneller een blok heeft gegenereerd; een paar seconden voor de uwe. + Gegeneerde munten moeten 120 blokken wachten voor ze kunnen worden uitgegeven. Uw net gegenereerde blok is uitgezonden aan het netwerk om te worden toegevoegd aan de blokkenketen. Als het niet wordt geaccepteerd in de keten, zal het blok als "ongeldig" worden aangemerkt en kan het niet worden uitgegeven. Dit kan soms gebeuren als een andere node net iets sneller een blok heeft gegenereerd; een paar seconden voor het uwe. @@ -1379,10 +1327,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - Open gedurende %n blok(ken) - Open gedurende %n blok(ken) - + Open gedurende %n blokOpen gedurende %n blokken @@ -1407,10 +1352,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - Ontgonnen saldo word beschikbaar na %n blokken meer - Ontgonnen saldo word beschikbaar na %n blokken meer - + Ontgonnen saldo komt beschikbaar na %n blokOntgonnen saldo komt beschikbaar na %n blokken @@ -1430,11 +1372,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Ontvangen van IP + Ontvangen van @@ -1442,10 +1380,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Verzonden aan - Sent to IP - Verzonden aan IP - - Payment to yourself Betaling aan uzelf @@ -1552,7 +1486,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Enter address or label to search - Vul adres of etiket in om te zoeken + Vul adres of label in om te zoeken @@ -1567,17 +1501,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy label - Kopieer etiket + Kopieer label Copy amount - + Kopieer bedrag Edit label - Verander Etiket + Bewerk label @@ -1612,7 +1546,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Label - Etiket + Label @@ -1751,12 +1685,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Luister voor verbindingen op <poort> (standaard: 8333 of testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + Onderhoud maximaal <n> verbindingen naar peers (standaard: 125) @@ -1779,27 +1713,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Don't bootstrap list of peers using DNS - + Gebruik geen DNS om de lijst met peers op te starten Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Drempel om verbinding te verbreken naar zich misdragende peers (standaard: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Aantal seconden dat zich misdragende peers niet opnieuw mogen verbinden (standaard: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximale ontvangstbuffer per connectie, <n>*1000 bytes (standaard: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximale zendbuffer per connectie, <n>*1000 bytes (standaard: 10000) @@ -1816,8 +1750,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fee per kB to add to transactions you send - Kosten per kB om aan transacties toe te voegen die u verstuurt - + Transactiekosten per kB om toe te voegen aan transacties die u verzendt @@ -1840,22 +1773,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Output extra debugging information - + Toon extra debuggingsinformatie Prepend debug output with timestamp - + Voorzie de debuggingsuitvoer van een tijdsaanduiding Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Stuur trace/debug-info naar de console in plaats van het debug.log bestand Send trace/debug info to debugger - + Stuur trace/debug-info naar debugger @@ -1896,8 +1829,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Rescan the block chain for missing wallet transactions - Doorzoek de blokkenketting op ontbrekende portemonnee-transacties - + Doorzoek de blokkenketen op ontbrekende portemonnee-transacties @@ -1949,37 +1881,32 @@ SSL opties: (zie de Bitcoin wiki voor SSL instructies) Error loading addr.dat - + Fout bij laden addr.dat Error loading blkindex.dat - + Fout bij laden blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Fout bij laden wallet.dat: Portemonnee corrupt Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Fout bij laden wallet.dat: Portemonnee vereist een nieuwere versie van Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Portemonnee moest herschreven worden: Herstart Bitcoin om te voltooien Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - Fout bij laden van bestand addr.dat - + Fout bij laden wallet.dat @@ -1987,30 +1914,11 @@ SSL opties: (zie de Bitcoin wiki voor SSL instructies) Blokindex aan het laden... - Error loading blkindex.dat - Fout bij laden van bestand addr.dat - - - Loading wallet... Portemonnee aan het laden... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Fout bij het laden van wallet.dat: Portemonnee corrupt - - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Fout bij het laden van wallet.dat: Portemonnee vereist nieuwere versie van Bitcoin - - - Error loading wallet.dat - Fout bij laden van bestand wallet.dat - - - Rescanning... Opnieuw aan het scannen ... @@ -2051,470 +1959,6 @@ SSL opties: (zie de Bitcoin wiki voor SSL instructies) Kan niet binden aan poort %d op deze computer. Bitcoin draait vermoedelijk reeds. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Deze transactie overschrijdt de groottelimiet. Om de transactie alsnog te versturen kunt u transactiekosten betalen van %s. Deze transactiekosten gaan naar de nodes die uw transactie verwerken en het helpt op deze manier bij het ondersteunen van het netwerk. Wilt u de transactiekosten betalen? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Voer het huidige portemonneewachtwoord in. - - - Passphrase - Wachtwoordzin - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Voer het huidige portemonnee-ontsleutel-wachtwoord in. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Het wachtwoord voor de portemonnee-ontsleuteling was incorrect. - - - Status - Status - - - Date - Datum - - - Description - Omschrijving - - - Debit - Debet - - - Credit - Credit - - - Open for %d blocks - Open voor %d blokken - - - Open until %s - Open tot %s - - - %d/offline? - %d/niet verbonden? - - - %d/unconfirmed - %d/onbevestigd - - - %d confirmations - %d bevestigingen - - - Generated - Gegenereerd - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - Gegenereerd (%s wordt volwassen in %d meer blokken) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Gegenereerd - Waarschuwing: Dit blok werd door geen enkele andere node ontvangen en zal waarschijnlijk niet worden geaccepteerd! - - - Generated (not accepted) - Gegenereerd (niet geaccepteerd) - - - From: - Van: - - - Received with: - Ontvangen met: - - - Payment to yourself - Betaling aan uzelf - - - To: - Aan: - - - Generating - Aan het genereren - - - (not connected) - (Niet verbonden) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d verbindingen %d blokken %d transacties - - - Wallet already encrypted. - Portemonnee reeds versleuteld. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Voer het nieuwe portemonneewachtwoord in. Gebruik een wachtwoord van 10 of meer willekeurige tekens, of acht of meer woorden. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Fout: Het opgegeven wachtwoord was te kort. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - WAARSCHUWING: Als u uw portemonnee versleutelt en uw wachtwoord verliest, verliest u AL UW BITCOINS! Bent u er zeker van dat u uw portemonnee wilt versleutelen? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Voer uw nieuwe portemonneewachtwoord nogmaals in. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Fout: De opgegeven wachtwoorden kwamen niet overeen. - - - Wallet encryption failed. - Portemonneeversleuteling mislukt. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Portemonnee versleuteld. -Onthoud dat het versleutelen van uw portemonnee uw bitcoins niet volledig kan beschermen tegen diefstal, bijvoorbeeld door malware die uw computer infecteert. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Portemonnee is onversleuteld, gelieve deze eerst te versleutelen. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Voer het nieuwe portemonneewachtwoord in. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Voer het nieuwe portemonneewachtwoord opnieuw in. - - - Wallet Passphrase Changed. - Portemonnewachtwoord veranderd. - - - New Receiving Address - Nieuw Ontvangstadres - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Het is aan te raden om een nieuw adres te gebruiken voor elke betaling die u ontvangt. - -Etiket - - - <b>Status:</b> - <b>Status:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , is nog niet succesvol uitgezonden - - - , broadcast through %d node - , uitgezonden door %d node - - - , broadcast through %d nodes - , uitgezonden door %d nodes - - - <b>Date:</b> - <b>Datum:</b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Bron:</b> Gegenereerd <br> - - - <b>From:</b> - <b>Uit:</b> - - - unknown - onbekend - - - <b>To:</b> - <b>Aan:</b> - - - (yours, label: - (uw, etiket: - - - (yours) - (uw) - - - <b>Credit:</b> - <b>Credit:</b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s wordt verwezenlijkt in %d meer blokken) - - - (not accepted) - (Niet geaccepteerd) - - - <b>Debit:</b> - <b>Debet:</b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Transactiekosten:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Netto bedrag:</b> - - - Message: - Bericht: - - - Comment: - Commentaar: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Gegeneerde munten moeten 120 blokken wachten voor ze kunnen worden uitgegeven. Je net gegenereerde blok is uitgezonden aan het netwerk om te worden toegevoegd aan de blokkenketting. Als het niet wordt geaccepteerd in de ketting, zal het blok als "ongeldig" worden aangemerkt en kan het niet worden uitgegeven. Dit kan soms gebeuren als een andere node net iets sneller een blok heeft gegenereerd; een paar seconden voor de uwe. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Kan niet schrijven naar bestand autostart/bitcoin.desktop - - - Main - Algemeen - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Start Bitcoin bij het opstarten van het systeem - - - &Minimize on close - &Minimaliseer bij afsluiten - - - version %s - versie %s - - - Error in amount - Fout in bedrag - - - Send Coins - Verstuur munten - - - Amount exceeds your balance - Bedrag is hoger dan uw saldo - - - Total exceeds your balance when the - Totaal is hoger dan uw saldo als de - - - transaction fee is included - transactiekosten zijn meegerekend - - - Payment sent - Betaling verzonden - - - Sending... - Aan het versturen... - - - Invalid address - Ongeldig adres - - - Sending %s to %s - %s aan het versturen naar %s - - - CANCELLED - GEANNULEERD - - - Cancelled - Geannuleerd - - - Transfer cancelled - Overschrijving geannuleerd - - - Error: - Fout: - - - Insufficient funds - Ontoereikend saldo - - - Connecting... - Aan het verbinden... - - - Unable to connect - Kan geen verbinding maken - - - Requesting public key... - Publieke sleutel aan het aanvragen ... - - - Received public key... - Publieke sleutel ontvangen... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Ontvanger accepteert geen transacties verzonden per IP-adres - - - Transfer was not accepted - Overschrijving was niet geaccepteerd - - - Invalid response received - Ongeldig antwoord ontvangen - - - Creating transaction... - Transactie aan het creëren... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Deze transactie vereist transactiekosten van tenminste %s vanwege het bedrag, de complexiteit, of het gebruik van recentelijk ontvangen munten - - - Transaction creation failed - Transactiecreatie mislukt - - - Transaction aborted - Transactie geannuleerd - - - Lost connection, transaction cancelled - Verbinding verbroken, transactie geannuleerd - - - Sending payment... - Betaling aan het versturen... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - De transactie was afgewezen. Dit kan gebeuren als u eerder uitgegeven munten opnieuw wilt versturen, zoals wanneer u een kopie van uw wallet.dat heeft gebruikt en in de kopie deze munten zijn gemarkeerd als uitgegeven, maar in de huidige nog niet. - - - Waiting for confirmation... - Aan het wachten voor bevestiging... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - De betaling was verzonden, maar de ontvanger was niet in staat om deze te verifiëren. -De transactie is opgeslagen en zal ten goede komen aan de ontvanger, -maar het commentaarveld zal leeg zijn - - - Payment was sent, but an invalid response was received - Betaling is verzonden, maar een ongeldig antwoord was ontvangen - - - Payment completed - Betaling voltooid - - - Name - Naam - - - Address - Adres - - - Label - Etiket - - - Bitcoin Address - Bitcoinadres - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Dit is een van uw eigen adressen voor het ontvangen van betalingen en kan niet worden ingevoerd in het adresboek. - - - Edit Address - Bewerk Adres - - - Edit Address Label - Bewerk Adresetiket - - - Add Address - Voeg Adres Toe - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Aan het genereren - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (niet verbonden) - - - &Open Bitcoin - &Open Bitcoin - - - &Send Bitcoins - &Verstuur Bitcoins - - - O&ptions... - O&pties... - - - E&xit - A&fsluiten - - - Program has crashed and will terminate. - Het programma is gecrasht en zal worden beëindigd. - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Waarschuwing: Controleer dat de datum en tijd op uw computer correct zijn ingesteld. Als uw klok fout staat zal Bitcoin niet correct werken. @@ -2528,13 +1972,9 @@ maar het commentaarveld zal leeg zijn main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + Bitcoin-Qt - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts index 13d3d2f..8970f00 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,7 +21,18 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +Oprogramowanie eksperymentalne. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + + + +Pomóż w tłumaczeniu: +www.transifex.net/projects/p/bitcoin/ @@ -66,17 +75,17 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Show &QR Code - + Pokaż Kod &QR Sign a message to prove you own this address - + Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój &Sign Message - + Podpi&sz Wiadomość @@ -91,22 +100,22 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Copy address - Kopiuj adres + Kopiuj adres Copy label - Kopiuj etykietę + Kopiuj etykietę Edit - + Edytuj Delete - + Usuń @@ -152,7 +161,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Dialog - + Dialog @@ -224,7 +233,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - UWAGA: Jeśli zaszyfrujesz portfel i zgubisz hasło, wtedy <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITMONETY</b> + OSTRZEŻENIE: Jeśli zaszyfrujesz portfel i zgubisz hasło, wtedy <b>STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITMONETY</b> Czy na pewno chcesz zaszyfrować swój portfel? @@ -236,13 +245,13 @@ Czy na pewno chcesz zaszyfrować swój portfel? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Warning: The Caps Lock key is on. - + Ostrzeżenie: Caps Lock jest włączony. @@ -357,12 +366,12 @@ Czy na pewno chcesz zaszyfrować swój portfel? Sign &message - + Podpisz wiado&mość Prove you control an address - + Udowodnij, że kontrolujesz adres @@ -387,12 +396,12 @@ Czy na pewno chcesz zaszyfrować swój portfel? About &Qt - + O &Qt Show information about Qt - + Pokazuje informacje o Qt @@ -407,7 +416,7 @@ Czy na pewno chcesz zaszyfrować swój portfel? Open &Bitcoin - twórz &Bitcoin + Otwórz &Bitcoin @@ -462,7 +471,7 @@ Czy na pewno chcesz zaszyfrować swój portfel? Tabs toolbar - + Pasek zakładek @@ -482,11 +491,7 @@ Czy na pewno chcesz zaszyfrować swój portfel? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n aktywne połączenie do sieci Bitcoin - %n aktywne połączenia do sieci Bitcoin - %n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin - + %n aktywne połączenie do sieci Bitcoin%n aktywne połączenia do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin @@ -501,38 +506,22 @@ Czy na pewno chcesz zaszyfrować swój portfel? %n second(s) ago - - %n sekundę temu - %n sekundy temu - %n sekund temu - + %n sekundę temu%n sekundy temu%n sekund temu %n minute(s) ago - - %n minutę temu - %n minuty temu - %n minut temu - + %n minutę temu%n minuty temu%n minut temu %n hour(s) ago - - %n godzinę temu - %n godziny temu - %n godzin temu - + %n godzinę temu%n godziny temu%n godzin temu %n day(s) ago - - %n dzień temu - %n dni temu - %n dni temu - + %n dzień temu%n dni temu%n dni temu @@ -552,7 +541,7 @@ Czy na pewno chcesz zaszyfrować swój portfel? This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - + @@ -576,7 +565,11 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - + Data: %1 +Kwota: %2 +Typ: %3 +Adres: %4 + @@ -632,7 +625,7 @@ Address: %4 The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. - + Ten adres jest skojarzony z wpisem w książce adresowej. Może być zmodyfikowany jedynie dla adresów wysyłających. @@ -642,17 +635,17 @@ Address: %4 New sending address - + Nowy adres wysyłania Edit receiving address - + Edytuj adres odbioru Edit sending address - + Edytuj adres wysyłania @@ -750,7 +743,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - + Opcjonalna prowizja za transakcje za kB, wspomaga ona szybkość przebiegu transakcji. Większość transakcji jest 1 kB. Zalecana prowizja 0.01 . @@ -760,7 +753,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Opcjonalna prowizja za transakcje za każdy kB, służy temu by twoje transakcje przebiegały szybko. Większość transakcji jest rozmiarów 1 kB. Prowizja zalecana 0.01. + Opcjonalna prowizja za transakcje za kB, wspomaga ona szybkość przebiegu transakcji. Większość transakcji jest 1 kB. Zalecana prowizja 0.01 . @@ -768,89 +761,89 @@ Address: %4 Message - + Wiadomość You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Adres do wysłania należności do (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adres do wysłania należności do (np. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Wybierz adres z książki adresowej Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Wklej adres ze schowka + Wklej adres ze schowka Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Wprowadź wiadomość, którą chcesz podpisać, tutaj Click "Sign Message" to get signature - + Kliknij "Podpisz Wiadomość" żeby uzyskać podpis Sign a message to prove you own this address - + Podpisz wiadomość aby dowieść, że ten adres jest twój &Sign Message - + Podpi&sz Wiadomość Copy the currently selected address to the system clipboard - Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka + Skopiuj aktualnie wybrany adres do schowka &Copy to Clipboard - &Kopiuj do schowka + &Kopiuj do schowka Error signing - + Błąd podpisywania %1 is not a valid address. - + %1 nie jest poprawnym adresem. Private key for %1 is not available. - + Klucz prywatny dla %1 jest niedostępny. Sign failed - + Podpisywanie nie powiodło się. @@ -876,7 +869,7 @@ Address: %4 Form - + Formularz @@ -913,7 +906,7 @@ Address: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -947,42 +940,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - + Dialog QR Code - + Kod QR Request Payment - + Prośba o płatność Amount: - + Kwota: BTC - + BTC Label: - + Etykieta: Message: - Wiadomość: + Wiadomość: &Save As... - + Zapi&sz jako... @@ -1002,7 +995,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Send to multiple recipients at once - + Wyślij do wielu odbiorców na raz @@ -1012,7 +1005,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + Wyczyść wszystkie pola transakcji @@ -1037,7 +1030,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Send - + Wy&syłka @@ -1092,7 +1085,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - + @@ -1100,7 +1093,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form - + Formularz @@ -1110,7 +1103,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Pay &To: - + Płać &Do: @@ -1121,7 +1114,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Label: - + &Etykieta: @@ -1164,12 +1157,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %1 blocks - + Otwórz dla %1 bloków Open until %1 - + Otwórz do %1 @@ -1194,7 +1187,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } , has not been successfully broadcast yet - + , nie został jeszcze pomyślnie wyemitowany @@ -1214,7 +1207,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Source:</b> Generated<br> - + <b>Źródło:</b> Wygenerowano<br> @@ -1250,12 +1243,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Credit:</b> - + <b>Przypisy:</b> (%1 matures in %2 more blocks) - + @@ -1267,7 +1260,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Debit:</b> - + <b>Debet:</b> @@ -1292,12 +1285,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + ID transakcji: Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - + Wygenerowane monety muszą zaczekać 120 bloków zanim będzie można je wydać. Kiedy wygenerowałeś ten blok, został on wyemitowany do sieci, aby dodać go do łańcucha bloków. Jeśli to się nie powiedzie nie zostanie on zaakceptowany i wygenerowanych monet nie będzie można wysyłać. Może się to czasami zdarzyć jeśli inny węzeł wygeneruje blok tuż przed tobą. @@ -1310,7 +1303,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } This pane shows a detailed description of the transaction - + Ten panel pokazuje szczegółowy opis transakcji @@ -1338,16 +1331,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - - - - + Otwórz dla %n blokuOtwórz dla %n blokówOtwórz dla %n bloków Open until %1 - + Otwórz do %1 @@ -1367,16 +1356,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - Wydobyta kwota będzie dostępna za %n blok - Wydobyta kwota będzie dostępna za %n bloków - Wydobyta kwota będzie dostępna za %n bloki - + Wydobyta kwota będzie dostępna za %n blokWydobyta kwota będzie dostępna za %n blokówWydobyta kwota będzie dostępna za %n bloki This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - + Ten blok nie został odebrany przez jakikolwiek inny węzeł i prawdopodobnie nie zostanie zaakceptowany! @@ -1391,11 +1376,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Odebrano z IP + Odebrano od @@ -1403,13 +1384,9 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Wysłano do - Sent to IP - Wysłano na IP - - Payment to yourself - + Płatność do siebie @@ -1419,7 +1396,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (n/a) - + (brak) @@ -1429,7 +1406,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Date and time that the transaction was received. - + Data i czas odebrania transakcji. @@ -1498,7 +1475,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } To yourself - + Do siebie @@ -1533,7 +1510,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + Kopiuj kwotę @@ -1588,7 +1565,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } ID - + ID @@ -1634,7 +1611,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Send command to -server or bitcoind - + Wyślij polecenie do -server lub bitcoind @@ -1679,12 +1656,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Specify data directory - + Wskaż folder danych Specify connection timeout (in milliseconds) - + Wskaż czas oczekiwania bezczynności połączenia (w milisekundach) @@ -1694,17 +1671,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Allow DNS lookups for addnode and connect - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Nasłuchuj połączeń na <port> (domyślnie: 8333 lub testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + Utrzymuj maksymalnie <n> połączeń z peerami (domyślnie: 125) @@ -1724,27 +1701,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Don't bootstrap list of peers using DNS - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maksymalny bufor odbioru na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maksymalny bufor wysyłu na połączenie, <n>*1000 bajtów (domyślnie: 10000) @@ -1759,17 +1736,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fee per kB to add to transactions you send - + Prowizja za kB dodawana do wysyłanej transakcji Accept command line and JSON-RPC commands - + Run in the background as a daemon and accept commands - + Uruchom w tle jako daemon i przyjmuj polecenia @@ -1779,27 +1756,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Output extra debugging information - + Prepend debug output with timestamp - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Send trace/debug info to debugger - + Username for JSON-RPC connections - + Nazwa użytkownika dla połączeń JSON-RPC @@ -1809,12 +1786,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - + Nasłuchuj połączeń JSON-RPC na <port> (domyślnie: 8332) Allow JSON-RPC connections from specified IP address - + Przyjmuj połączenia JSON-RPC ze wskazanego adresu IP @@ -1824,23 +1801,24 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Set key pool size to <n> (default: 100) - + Ustaw rozmiar puli kluczy na <n> (domyślnie: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions - + Przeskanuj blok łańcuchów żeby znaleźć zaginione transakcje portfela SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - + +opcje SSL: (sprawdź Bitcoin Wiki dla instrukcje konfiguracji SSL) Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - + Użyj OpenSSL (https) do połączeń JSON-RPC @@ -1860,12 +1838,12 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) This help message - + Ta wiadomość pomocy Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. - + Nie można zablokować folderu danych %s. Bitcoin prawdopodobnie już działa. @@ -1875,36 +1853,32 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Error loading addr.dat - + Błąd ładowania addr.dat Error loading blkindex.dat - + Błąd ładownia blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Błąd ładowania wallet.dat: Uszkodzony portfel Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Błąd ładowania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Portfel wymaga przepisania: zrestartuj Bitcoina żeby ukończyć Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - Błąd wczytywania addr.dat + Błąd ładowania wallet.dat @@ -1912,27 +1886,11 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Ładowanie indeksu bloku... - Error loading blkindex.dat - Błąd wczytywania blkindex.dat - - Loading wallet... Wczytywanie portfela... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Błąd wczytywania wallet.dat: Portfel został uszkodzony - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Błąd wczytywania wallet.dat: Portfel wymaga nowszej wersji Bitcoina - - - Error loading wallet.dat - Błąd wczytywania wallet.dat - - Rescanning... Ponowne skanowanie... @@ -1950,12 +1908,12 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Invalid amount for -paytxfee=<amount> - + Nieprawidłowa kwota dla -paytxfee=<amount> Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - + Ostrzeżenie: -paytxfee jest bardzo duży. To jest prowizja za transakcje, którą płacisz, gdy wysyłasz monety. @@ -1965,349 +1923,17 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Warning: Disk space is low - Uwaga: kończy się miejsce na dysku + Ostrzeżenie: kończy się miejsce na dysku Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Wprowadź aktualne hasło dla portfela. - - - Passphrase - Hasło - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Proszę podać aktualne hasło do odszyfrowania portfela. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Podane hasło do odszyfrowania portfela jest niepoprawne. - - - Status - Status - - - Date - Data - - - Description - Opis - - - %d/offline? - %d/offline? - - - %d/unconfirmed - %d/niezatwierdzony - - - %d confirmations - %d potwierdzeń - - - From: - Od: - - - Received with: - Otrzymane przez: - - - To: - Do: - - - (not connected) - (niepołączony) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d połączeń %d bloków %d transakcji - - - Wallet already encrypted. - Portfel już zaszyfrowano. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Wprowadź nowe hasło dla portfela. -Proszę użyć hasło zawierające 10 bądź więcej różnych znaków lub 8 bądź więcej słów. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Błąd: Wprowadzone hasło jest za krótkie. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - UWAGA: Jeśli zaszyfrujesz swój portfel i zgubisz hasło, wtedy STRACISZ WSZYSTKIE SWOJE BITMONETY! -Czy na pewno chcesz zaszyfrować portfel? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Proszę powtórzyć nowe hasło do portfela. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Błąd: wprowadzone hasła nie są takie same. - - - Wallet encryption failed. - Zaszyfrowanie portfela nie powiodło się. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Portfel jest niezaszyfrowany, proszę pierw go zaszyfrować. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Podaj nowe hasło do portfela. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Podaj ponownie nowe hasło do portfela. - - - Wallet Passphrase Changed. - Hasło Portfela Zmieniono. - - - New Receiving Address - Nowy adres odbiorczy - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Powinieneś użyć nowego adresu dla każdej odbieranej płatności. - -Etykieta - - - <b>Status:</b> - <b>Status:</b> - - - , broadcast through %d node - , emitowany przez %d węzeł - - - , broadcast through %d nodes - , emitowany przez %d węzły - - - <b>Date:</b> - <b>Data:</b> - - - <b>From:</b> - <b>Od:</b> - - - unknown - nieznany - - - <b>To:</b> - <b>Do:</b> - - - (yours, label: - (twoje, etykieta: - - - (yours) - (twoje) - - - (not accepted) - (niezaakceptowane) - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Prowizja za transakcje:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Kwota netto:</b> - - - Message: - Wiadomość: - - - Comment: - Komentarz: - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Nie można zapisać pliku autostart/bitcoin.dekstop - - - Main - Główny - - - &Start Bitcoin on window system startup - Uruchom Bitcoin razem z &systemem okien - - - &Minimize on close - &amp; Minimalizuj w pobliżu - - - version %s - wersja %s - - - Error in amount - Błąd w kwocie - - - Send Coins - Wyślij płatność - - - Amount exceeds your balance - Kwota przekracza saldo - - - Total exceeds your balance when the - Suma przekracza twoje saldo, gdy doliczymy - - - transaction fee is included - prowizji transakcyjnej - - - Payment sent - Płatność wysłano - - - Sending... - Wysyłanie... - - - Invalid address - Nieprawidłowy adres - - - Sending %s to %s - Wysyłanie %s do %s - - - CANCELLED - ANULOWANO - - - Cancelled - Anulowano - - - Transfer cancelled - Transfer anulowano - - - Error: - Błąd: - - - Insufficient funds - Niewystarczające środki - - - Connecting... - Łączenie... - - - Requesting public key... - Proszenie o klucz publiczny... - - - Received public key... - Otrzymano klucz publiczny... - - - Transaction aborted - Transakcja przerwana - - - Lost connection, transaction cancelled - Utracono połączenie, transakcja anulowana - - - Sending payment... - Wysyłanie płatności... - - - Waiting for confirmation... - Oczekiwanie na potwierdzenia... - - - Name - Nazwa - - - Address - Adres - - - Label - Etykieta - - - Bitcoin Address - Adres Bitcoin - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - To jest jeden z twoich własnych adresów do odbioru płatności i nie można go wprowadzić do książki adresowej. - - - Edit Address - Edytuj adres - - - Edit Address Label - Edytuj Etykietę Adresu - - - Add Address - Dodaj Adres - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (niepołączony) - - - &Open Bitcoin - &Otwórz Bitcoin - - - O&ptions... - O&pcje... - - - Program has crashed and will terminate. - Program uległ awarii i zostanie zakończony. + Nie można przywiązać portu %d na tym komputerze. Bitcoin prawdopodobnie już działa. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. - + Ostrzeżenie: Proszę sprawdzić poprawność czasu i daty na tym komputerze. Jeśli czas jest zły Bitcoin może nie działać prawidłowo. @@ -2318,13 +1944,9 @@ Etykieta main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + Bitcoin-Qt - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts index a28c0d8..6b1542e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,7 +21,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - + @@ -51,7 +49,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &New Address... - &Novo endereço ... + &amp; Novo endereço ... @@ -61,22 +59,22 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Copy to Clipboard - &Copie para a área de transferência do sistema + &amp; Copie para a área de transferência do sistema Show &QR Code - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + @@ -86,27 +84,27 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Delete - &Excluir + &amp; Excluir Copy address - Copy address + Copy address Copy label - Copy label + Copy label Edit - + Delete - + @@ -126,7 +124,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Could not write to file %1. - Could not write to file %1. + Could not write to file %1. @@ -235,17 +233,13 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Lembre-se que sua carteira criptografada não poderá proteger totalmente os seus bitcoins de serem roubados por softwares maldosos que infectem seu computador. + @@ -360,12 +354,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Sign &message - + Prove you control an address - + @@ -390,12 +384,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? About &Qt - + Show information about Qt - + @@ -450,7 +444,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? &File - &Arquivo + &amp; Arquivo @@ -460,7 +454,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? &Help - &Ajuda + &amp; Ajuda @@ -485,10 +479,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n conexão ativa na rede Bitcoin - %n conexões ativas na rede Bitcoin - + %n conexão ativa na rede Bitcoin%n conexões ativas na rede Bitcoin @@ -503,34 +494,22 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n second(s) ago - - %n segundo atrás - %n segundos atrás - + %n segundo atrás%n segundos atrás %n minute(s) ago - - %n minutos atrás - %n minutos atrás - + %n minutos atrás%n minutos atrás %n hour(s) ago - - %n hora atrás - %n horas atrás - + %n hora atrás%n horas atrás %n day(s) ago - - %n dia atrás - %n dias atrás - + %n dia atrás%n dias atrás @@ -574,26 +553,10 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - + Data: %1 +Quantidade: %2 +Tipo: %3 +Endereço: %4 @@ -767,7 +730,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + @@ -777,7 +740,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + @@ -785,89 +748,89 @@ Address: %4 Message - + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Escolher endereço Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Paste address from clipboard + Paste address from clipboard Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Click "Sign Message" to get signature - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + Copy the currently selected address to the system clipboard - Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema + Copie o endereço selecionado para a área de transferência do sistema &Copy to Clipboard - &amp; Copie para a área de transferência do sistema + &amp; Copie para a área de transferência do sistema Error signing - + %1 is not a valid address. - + Private key for %1 is not available. - + Sign failed - + @@ -930,7 +893,7 @@ Address: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -964,42 +927,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Diálogo + Diálogo QR Code - + Request Payment - + Amount: - + BTC - + Label: - + Message: - Message: + Message: &Save As... - + @@ -1029,7 +992,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + @@ -1309,7 +1272,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + @@ -1355,10 +1318,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - Open for %n block - Open for %n blocks - + Open for %n blockOpen for %n blocks @@ -1383,10 +1343,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - Mined balance will be available in %n more block - Mined balance will be available in %n more blocks - + Mined balance will be available in %n more blockMined balance will be available in %n more blocks @@ -1406,11 +1363,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Received from IP + @@ -1418,10 +1371,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Sent to - Sent to IP - Sent to IP - - Payment to yourself Payment to yourself @@ -1548,7 +1497,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + @@ -1727,12 +1676,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + @@ -1755,27 +1704,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Don't bootstrap list of peers using DNS - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + @@ -1792,8 +1741,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fee per kB to add to transactions you send - Fee per kB to add to transactions you send - + @@ -1816,22 +1764,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Output extra debugging information - + Prepend debug output with timestamp - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Send trace/debug info to debugger - + @@ -1926,37 +1874,32 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Error loading addr.dat - + Error loading blkindex.dat - + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - Error loading addr.dat - + @@ -1964,31 +1907,11 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Loading block index... - Error loading blkindex.dat - Error loading blkindex.dat - - - Loading wallet... Loading wallet... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - - - - Error loading wallet.dat - Error loading wallet.dat - - - Rescanning... Rescanning... @@ -2029,472 +1952,6 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Enter the current passphrase to the wallet. - - - Passphrase - Passphrase - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Please supply the current wallet decryption passphrase. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - - - Status - Status - - - Date - Date - - - Description - Description - - - Debit - Debit - - - Credit - Credit - - - Open for %d blocks - Open for %d blocks - - - Open until %s - Open until %s - - - %d/offline? - %d/offline? - - - %d/unconfirmed - %d/unconfirmed - - - %d confirmations - %d confirmations - - - Generated - Generated - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - Generated (%s matures in %d more blocks) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - - - Generated (not accepted) - Generated (not accepted) - - - From: - From: - - - Received with: - Received with: - - - Payment to yourself - Payment to yourself - - - To: - To: - - - Generating - Generating - - - (not connected) - (not connected) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d connections %d blocks %d transactions - - - Wallet already encrypted. - Wallet already encrypted. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Error: The supplied passphrase was too short. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Please re-enter your new wallet passphrase. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Error: the supplied passphrases didn't match. - - - Wallet encryption failed. - Wallet encryption failed. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Enter the new passphrase for the wallet. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Re-enter the new passphrase for the wallet. - - - Wallet Passphrase Changed. - Wallet Passphrase Changed. - - - New Receiving Address - New Receiving Address - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - - - <b>Status:</b> - <b>Status:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , has not been successfully broadcast yet - - - , broadcast through %d node - , broadcast through %d node - - - , broadcast through %d nodes - , broadcast through %d nodes - - - <b>Date:</b> - <b>Date:</b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Source:</b> Generated<br> - - - <b>From:</b> - <b>From:</b> - - - unknown - unknown - - - <b>To:</b> - <b>To:</b> - - - (yours, label: - (yours, label: - - - (yours) - (yours) - - - <b>Credit:</b> - <b>Credit:</b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s matures in %d more blocks) - - - (not accepted) - (not accepted) - - - <b>Debit:</b> - <b>Debit:</b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Transaction fee:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Net amount:</b> - - - Message: - Message: - - - Comment: - Comment: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - - - Main - Main - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Start Bitcoin on window system startup - - - &Minimize on close - &Minimize on close - - - version %s - version %s - - - Error in amount - Error in amount - - - Send Coins - Send Coins - - - Amount exceeds your balance - Amount exceeds your balance - - - Total exceeds your balance when the - Total exceeds your balance when the - - - transaction fee is included - transaction fee is included - - - Payment sent - Payment sent - - - Sending... - Sending... - - - Invalid address - Invalid address - - - Sending %s to %s - Sending %s to %s - - - CANCELLED - CANCELLED - - - Cancelled - Cancelled - - - Transfer cancelled - Transfer cancelled - - - Error: - Error: - - - Insufficient funds - Insufficient funds - - - Connecting... - Connecting... - - - Unable to connect - Unable to connect - - - Requesting public key... - Requesting public key... - - - Received public key... - Received public key... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - - - Transfer was not accepted - Transfer was not accepted - - - Invalid response received - Invalid response received - - - Creating transaction... - Creating transaction... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - - - Transaction creation failed - Transaction creation failed - - - Transaction aborted - Transaction aborted - - - Lost connection, transaction cancelled - Lost connection, transaction cancelled - - - Sending payment... - Sending payment... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - - - Waiting for confirmation... - Waiting for confirmation... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - Payment was sent, but an invalid response was received - - - Payment completed - Payment completed - - - Name - Name - - - Address - Address - - - Label - Label - - - Bitcoin Address - Bitcoin Address - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - - - Edit Address - Edit Address - - - Edit Address Label - Edit Address Label - - - Add Address - Add Address - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Generating - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (not connected) - - - &Open Bitcoin - &Open Bitcoin - - - &Send Bitcoins - &Send Bitcoins - - - O&ptions... - O&ptions... - - - E&xit - E&xit - - - Program has crashed and will terminate. - Program has crashed and will terminate. - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. @@ -2508,13 +1965,9 @@ but the comment information will be blank. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts index e245fde..7f4afce 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,27 +21,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -Acesta este un program informatic experimental. -Distribuit sub licenţa software MIT/X11; Mai multe detalii in documentul license.txt sau la http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Acest program integrează software dezvoltat de OpenSSL Project pentru a fi folosit in OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) şi software criptographic conceput de Eric Young (eay@cryptsoft.com) şi software UPnP conceput de Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -Acesta este un program informatic experimental. -Distribuit sub licenţa software MIT/X11; Mai multe detalii in documentul license.txt sau la http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Acest program integrează software dezvoltat de OpenSSL Project pentru a fi folosit in OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) şi software criptographic conceput de Eric Young (eay@cryptsoft.com) şi software UPnP conceput de Thomas Bernard. + @@ -86,17 +64,17 @@ Acest program integrează software dezvoltat de OpenSSL Project pentru a fi folo Show &QR Code - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + @@ -111,22 +89,22 @@ Acest program integrează software dezvoltat de OpenSSL Project pentru a fi folo Copy address - Copiază adresa + Copiază adresa Copy label - Copiază eticheta + Copiază eticheta Edit - + Delete - + @@ -256,13 +234,13 @@ Sunteţi sigur că doriţi să criptaţi portofelul electronic? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Warning: The Caps Lock key is on. - + @@ -377,17 +355,17 @@ Sunteţi sigur că doriţi să criptaţi portofelul electronic? Sign &message - + Prove you control an address - + E&xit - E& Ieşire + @@ -397,7 +375,7 @@ Sunteţi sigur că doriţi să criptaţi portofelul electronic? &About %1 - + @@ -407,12 +385,12 @@ Sunteţi sigur că doriţi să criptaţi portofelul electronic? About &Qt - + Show information about Qt - + @@ -502,11 +480,7 @@ Sunteţi sigur că doriţi să criptaţi portofelul electronic? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n active connections to Bitcoin network - %n active connections to Bitcoin network - %n active connections to Bitcoin network - + %n active connections to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network @@ -521,38 +495,22 @@ Sunteţi sigur că doriţi să criptaţi portofelul electronic? %n second(s) ago - - %n seconds ago - %n seconds ago - %n seconds ago - + %n seconds ago%n seconds ago%n seconds ago %n minute(s) ago - - Acum %n minut - Acum %n minute - Acum %n minute - + Acum %n minutAcum %n minuteAcum %n minute %n hour(s) ago - - Acum %n oră - Acum %n ore - Acum %n ore - + Acum %n orăAcum %n oreAcum %n ore %n day(s) ago - - Acum %n zi - Acum %n zile - Acum %n zile - + Acum %n ziAcum %n zileAcum %n zile @@ -596,24 +554,7 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Data: %1 -Suma: %2 -Tipul: %3 -Adresa: %4 - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - Data: %1 -Suma: %2 -Tipul: %3 -Adresa: %4 + @@ -787,7 +728,7 @@ Adresa: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Comision opţional al tranzacţiei, per kB, cu rolul de a asigura procesarea rapidă a tranzacţiilor. Majoritatea tranzacţiilor au 1 kB. Valoarea recomandată a comisionului este de 0.01. + @@ -797,7 +738,7 @@ Adresa: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Comision opţional al tranzacţiei, per kB, cu rolul de a asigura procesarea rapidă a tranzacţiilor. Majoritatea tranzacţiilor au 1 kB. Valoarea recomandată a comisionului este de 0.01. + @@ -805,89 +746,89 @@ Adresa: %4 Message - + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Adresa către care se va face plata (de exemplu: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresa către care se va face plata (de exemplu: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Alegeţi adresa din Listă Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Lipiţi adresa copiată in clipboard. + Lipiţi adresa copiată in clipboard. Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Click "Sign Message" to get signature - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + Copy the currently selected address to the system clipboard - Copiați adresa selectată în clipboard + Copiați adresa selectată în clipboard &Copy to Clipboard - &Copiere în Clipboard + &Copiere în Clipboard Error signing - + %1 is not a valid address. - + Private key for %1 is not available. - + Sign failed - + @@ -950,7 +891,7 @@ Adresa: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -984,42 +925,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Dialog + Dialog QR Code - + Request Payment - + Amount: - + BTC - + Label: - + Message: - Mesaj: + Mesaj: &Save As... - + @@ -1049,7 +990,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + @@ -1168,7 +1109,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Choose address from address book - + @@ -1329,7 +1270,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + @@ -1375,11 +1316,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - Deschis pentru for %n bloc - Deschis pentru %n blocuri - Deschis pentru %n blocuri - + Deschis pentru for %n blocDeschis pentru %n blocuriDeschis pentru %n blocuri @@ -1404,11 +1341,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - Soldul de bitcoin produs va fi disponibil după încă %n bloc - Soldul de bitcoin produs va fi disponibil după încă %n blocuri - Soldul de bitcoin produs va fi disponibil după încă %n blocuri - + Soldul de bitcoin produs va fi disponibil după încă %n blocSoldul de bitcoin produs va fi disponibil după încă %n blocuriSoldul de bitcoin produs va fi disponibil după încă %n blocuri @@ -1428,11 +1361,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Primit de la IP-ul + @@ -1440,10 +1369,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Trimis către - Sent to IP - Trimis către IP-ul - - Payment to yourself Plată către un cont propriu @@ -1570,7 +1495,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + @@ -1666,7 +1591,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Usage: - + Uz: @@ -1691,735 +1616,321 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Specify configuration file (default: bitcoin.conf) - + Specify pid file (default: bitcoind.pid) - + Generate coins - + Don't generate coins - + Start minimized - + Specify data directory - + Specify connection timeout (in milliseconds) - + Connect through socks4 proxy - + Allow DNS lookups for addnode and connect - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + Add a node to connect to - + Connect only to the specified node - + Don't accept connections from outside - + Don't bootstrap list of peers using DNS - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Don't attempt to use UPnP to map the listening port - + Attempt to use UPnP to map the listening port - + Fee per kB to add to transactions you send - + Accept command line and JSON-RPC commands - + Run in the background as a daemon and accept commands - + Use the test network - + Output extra debugging information - + Prepend debug output with timestamp - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Send trace/debug info to debugger - + Username for JSON-RPC connections - + Password for JSON-RPC connections - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - + Set key pool size to <n> (default: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions - + SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - + Server certificate file (default: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + This help message - + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. - + Loading addresses... - + Încarc adrese... Error loading addr.dat - + Error loading blkindex.dat - + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Error loading wallet.dat - + Loading block index... - + Încarc indice bloc... Loading wallet... - + Încarc portofel... Rescanning... - + Rescanez... Done loading - + Încărcare terminată Invalid -proxy address - + Invalid amount for -paytxfee=<amount> - + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - + Error: CreateThread(StartNode) failed - + Warning: Disk space is low - + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Parola introdusă pentru decriptarea portofelului electronic a fost incorectă. - - - Date - Data - - - Description - Descriere - - - Debit - Debit - - - Credit - Credit - - - %d/offline? - %d/offline? - - - %d/unconfirmed - %d/neconfirmat - - - %d confirmations - %d confirmări - - - Generated - Generat - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Generat - Atenţie: Acest bloc nu a fost primit de niciun alt nod şi probabil nu va fi acceptat! - - - Generated (not accepted) - Generat (neacceptat) - - - From: - De la: - - - Received with: - Recepţionat cu: - - - Payment to yourself - Plată către o adresă personală - - - To: - To: - - - Generating - Generează - - - (not connected) - (fară conexiune) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d conexiuni %d blocuri %d tranzacţii - - - Wallet already encrypted. - Portofelul electronic este deja criptat. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Introduceţi noua parolă a portofelului electronic. -Sunt necesare minimum 10 caractere aleatoare sau minimum 8 cuvinte. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Eroare: Parola este prea scurtă. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ATENŢIE: Dacă pierdeţi parola portofelului elctronic, VEŢI PIERDE ÎNTREAGA SUMĂ DE BITCOIN! -Sunteţi sigur că doriţi criptarea portofelului electronic? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Vă rugăm să introduceţi încă odată noua parola a portofelului electronic. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Eroare: parolele introduse diferă. - - - Wallet encryption failed. - Criptarea portofelului electronic a eşuat. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Portofelul electronic este criptat. -Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că prin criptarea portofelului elctronic nu se elimina riscul de a pierde conţinutul de bitcoin ca urmare a infectării computerului cu software rău intenţionat. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Portofelul electronic nu este criptat, vă rugăm să-l criptaţi mai intâi. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Introduceţi noua parolă pentru portofelul electronic. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Reintroduceţi noua parolă pentru portofelul electronic. - - - Wallet Passphrase Changed. - Parola portofelului electronic a fost schimbată. - - - New Receiving Address - Noua adresă de primire - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Se recomandă folosirea unei noi adrese pentru fiecare plată recepţionată. - -Etichetă - - - <b>Status:</b> - <b>Stare:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , nu a fost încă publicată - - - , broadcast through %d node - , se difuzează prin nodul %d - - - , broadcast through %d nodes - , se difuzează prin nodurile %d - - - <b>Date:</b> - <b>Data:</b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Sursa:</b> Generat<br> - - - <b>From:</b> - <b>De la:</b> - - - unknown - necunoscut - - - <b>To:</b> - <b>Destinatar:</b> - - - (yours, label: - (propriu, eticheta: - - - (yours) - (propriu) - - - <b>Credit:</b> - <b>Credit:</b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s se definitivează peste %d blocuri) - - - (not accepted) - (neacceptat) - - - <b>Debit:</b> - <b>Debit:</b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Comisionul tranzacţiei:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Suma netă:</b> - - - Message: - Mesaj: - - - Comment: - Comentarii: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Monedele bitcoin generate se pot cheltui dupa parcurgerea a 120 de blocuri. După ce a fost generat, s-a propagat în reţea, urmând să fie adăugat lanţului de blocuri. Dacă nu poate fi inclus in lanţ, starea sa va deveni "neacceptat" si nu va putea fi folosit la tranzacţii. Acest fenomen se întâmplă atunci cand un alt nod a generat un bloc la o diferenţa de câteva secunde. - - - Main - Principal - - - &Start Bitcoin on window system startup - &S Porneşte Bitcoin la pornirea sistemului - - - Send Coins - Trimite Bitcoin - - - transaction fee is included - comisionul tranyacţiei este inclus - - - Payment sent - Plata s-a transmis - - - Sending... - Transmitere... - - - Invalid address - Adresă incorectă - - - Sending %s to %s - Se transmit %s către %s - - - CANCELLED - ÎNTRERUPT - - - Cancelled - Intrerupt - - - Transfer cancelled - Transfeul a fost întrerupt - - - Error: - Eroare: - - - Insufficient funds - Fonduri insuficiente - - - Connecting... - Se conectează... - - - Unable to connect - Nu se poate conecta - - - Requesting public key... - Solicită cheia publică... - - - Received public key... - Primeşte cheia publică... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Destinatarul nu acceptă tranzacţii iniţiate de la adresa de IP - - - Transfer was not accepted - Transferul nu a fost acceptat - - - Invalid response received - Răspunsul primit este incorect - - - Creating transaction... - Se generează tranzacţia... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Această tranyacţie necesită un comision de minimum %s din cauza valorii, a complexităţii, sau a folosirii unor sume încasate prea recent - - - Transaction creation failed - Tranzacţia nu a putut fi generată - - - Transaction aborted - Tranzacţia a fost oprită - - - Lost connection, transaction cancelled - S-a pierdut legătura, tranzacţia a fost oprită - - - Sending payment... - Se efectuează plata... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Tranzacţia a fost respinsă. Acest lucru se poate întâmpla în cazul în care o parte din suma de bitcoin din portofelul electronic a fost deja cheltuită, de exemplu atunci când aţi folosit o copie a fişierului wallet.dat din care aţi cheltuit bitcoin, fişierul curent nefiind astfel actualizat. - - - Waiting for confirmation... - Se aşteaptă confirmarea... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - Plata a fost efectuată dar destinatarul n-a putut-o verifica încă. -Tranzacţia a fost înregistrată iar contul destinatar va fi creditat, -dar făra a transmite alte informaţii. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - Plata s-a transmis, dar s-a primit un răspuns incorect - - - Payment completed - Plata a fost efectuată - - - Name - Numele - - - Address - Adresa - - - Label - Eticheta - - - Bitcoin Address - Adresa Bitcoin - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Aceasta este una dintre adresele personale de primire a plăţilor şi nu poate fi inclusă in Lista de adrese. - - - Edit Address - Editează adresa - - - Edit Address Label - Editează eticheta adresei - - - Add Address - Adaugă adresa - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - Generating - Bitcoin - se generează - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (neconectat) - - - &Open Bitcoin - &O deschide Bitcoin - - - &Send Bitcoins - &S Trimite Bitcoins - - - O&ptions... - O& Setări... - - - E&xit - E& Ieşire - - - Program has crashed and will terminate. - Programul se va opri din cauza unei erori. + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. - + beta - + main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts index 777ee63..f0109b8 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -12,7 +10,7 @@ <b>Bitcoin</b> version - Bitcoin версия + <b>Bitcoin</b> версия @@ -23,29 +21,13 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Разработчики сети Bitcoin + Все права защищены © 2009-2012 Разработчики Bitcoin -ВНИМАНИЕ: этот софт является экспериментальным! +Это экспериментальная программа. -Распространяется под лицензией MIT/X11, за дополнительной информацией обращайтесь к прилагающемуся файлу license.txt или документу по данной ссылке: http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. +Распространяется на правах лицензии MIT/X11, см. файл license.txt или http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. -Данный продукт включает в себя разработки проекта OpenSSL (http://www.openssl.org/), криптографические функции и алгоритмы, написанные Эриком Янгом (eay@cryptsoft.com) и функции для работы с UPnP за авторством Томаса Бернарда. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Разработчики сети Bitcoin - -ВНИМАНИЕ: этот софт является экспериментальным! - -Распространяется под лицензией MIT/X11, за дополнительной информацией обращайтесь к прилагающемуся файлу license.txt или документу по данной ссылке: http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Данный продукт включает в себя разработки проекта OpenSSL (http://www.openssl.org/), криптографические функции и алгоритмы, написанные Эриком Янгом (eay@cryptsoft.com) и функции для работы с UPnP за авторством Томаса Бернарда. +Этот продукт включате ПО, разработанное OpenSSL Project для использования в OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) и криптографическое ПО, написанное Eric Young (eay@cryptsoft.com) и ПО для работы с UPnP, написанное Thomas Bernard. @@ -88,17 +70,17 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Show &QR Code - + Показать &QR код Sign a message to prove you own this address - + Подпишите сообщение для доказательства &Sign Message - + &Подписать сообщение @@ -113,22 +95,22 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Copy address - Копировать адрес + Копировать адрес Copy label - Копировать метку + Копировать метку Edit - + Правка Delete - + Удалить @@ -258,17 +240,13 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Сейчас программа закроется для завершения процесса шифрования. Помните, что шифрование вашего бумажника не может полностью защитить ваши биткоины от кражи с помощью инфицирования вашего компьютера вредоносным ПО. Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Помните, что шифрование вашего бумажника не может полностью защитить ваши биткоины от кражи вредоносными программами, заражающими компьютер. + Внимание: Caps Lock включен. @@ -363,7 +341,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? &Receive coins - &Получение + &Получение монет @@ -373,7 +351,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? &Send coins - Отп&равка + Отп&равка монет @@ -383,12 +361,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Sign &message - + Подписать &сообщение Prove you control an address - + Доказать, что вы владеете адресом @@ -413,12 +391,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? About &Qt - + О &Qt Show information about Qt - + Показать информацию о Qt @@ -508,11 +486,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n активное соединение с сетью - %n активных соединений с сетью - %n активных соединений с сетью - + %n активное соединение с сетью%n активных соединений с сетью%n активных соединений с сетью @@ -527,38 +501,22 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n second(s) ago - - %n секунду назад - %n секунды назад - %n секунд назад - + %n секунду назад%n секунды назад%n секунд назад %n minute(s) ago - - %n минуту назад - %n минуты назад - %n минут назад - + %n минуту назад%n минуты назад%n минут назад %n hour(s) ago - - %n час назад - %n часа назад - %n часов назад - + %n час назад%n часа назад%n часов назад %n day(s) ago - - %n день назад - %n дня назад - %n дней назад - + %n день назад%n дня назад%n дней назад @@ -602,7 +560,11 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - + Дата: %1 +Количество: %2 +Тип: %3 +Адрес: %4 + @@ -776,7 +738,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Опциональная комиссия за кадый kB транзакции, которое позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработана быстро. Большинство транзакций занимают 1 kB. Рекомендованная комиссия: 0.01 BTC. + Опциональная комиссия за каждый КБ транзакции, которая позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработано быстро. Большинство транзакций занимают 1КБ. Рекомендуется комиссия 0.01. @@ -786,7 +748,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Опциональная комиссия за кадый kB транзакции, которая позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработана быстро. Большинство транзакций занимают 1 kB. Рекомендованная комиссия: 0.01 BTC. + Опциональная комиссия за каждый КБ транзакции, которая позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработано быстро. Большинство транзакций занимают 1КБ. Рекомендуется комиссия 0.01. @@ -794,89 +756,89 @@ Address: %4 Message - + Сообщение You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + Вы можете подписывать сообщения вашим адресом, чтобы доказать, что вы им владеете. Будьте осторожны, подписывайте только те сообщения, с которыми вы полностью согласны вплоть до мелочей, так как фишинговые атаки могут обманом заставить вас подписать им доступ. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Адрес получателя платежа (например 1LA5FtQhnnWnkK6zjFfutR7Stiit4wKd63) + Адрес получателя платежа (например 1LA5FtQhnnWnkK6zjFfutR7Stiit4wKd63) Choose adress from address book - + Выбрать адрес из адресной книги Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Вставить адрес из буфера обмена + Вставить адрес из буфера обмена Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Введите сообщение для подписи Click "Sign Message" to get signature - + Для создания подписи нажмите на "Подписать сообщение" Sign a message to prove you own this address - + Подпишите сообщение для доказательства &Sign Message - + &Подписать сообщение Copy the currently selected address to the system clipboard - Копировать текущий выделенный адрес в буфер обмена + Копировать текущий выделенный адрес в буфер обмена &Copy to Clipboard - &Kопировать + &Kопировать Error signing - + Ошибка создания подписи %1 is not a valid address. - + %1 не является правильным адресом. Private key for %1 is not available. - + Секретный ключ для %1 не доступен Sign failed - + Подписание не удалось. @@ -939,7 +901,7 @@ Address: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -973,42 +935,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Dialog + Dialog QR Code - + QR код Request Payment - + Запросить платёж Amount: - + Количество: BTC - + BTC Label: - + Метка: Message: - Сообщение: + Сообщение: &Save As... - + &Сохранить как... @@ -1038,7 +1000,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + Удалить все поля транзакции @@ -1157,7 +1119,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Choose address from address book - + Выберите адрес из адресной книги @@ -1318,7 +1280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + Идентификатор транзакции: @@ -1364,11 +1326,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - Открыто для %n блока - Открыто для %n блоков - Открыто для %n блоков - + Открыто для %n блокаОткрыто для %n блоковОткрыто для %n блоков @@ -1393,11 +1351,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блок - Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блока - Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блоков - + Добытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блокДобытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блокаДобытыми монетами можно будет воспользоваться через %n блоков @@ -1417,11 +1371,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Получено с IP-адреса + Получено от @@ -1429,10 +1379,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Отправлено - Sent to IP - Отправлено на IP-адрес - - Payment to yourself Отправлено себе @@ -1559,7 +1505,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + Скопировать сумму @@ -1660,233 +1606,235 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Send command to -server or bitcoind - + Отправить команду на -server или bitcoind List commands - + Список команд + Get help for a command - + Получить помощь по команде Options: - + Опции: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) - + Указать конфигурационный файл (по умолчанию: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) - + Указать pid-файл (по умолчанию: bitcoin.pid) Generate coins - + Генерировать монеты Don't generate coins - + Не генерировать монеты Start minimized - + Запускать свёрнутым Specify data directory - + Укажите каталог данных Specify connection timeout (in milliseconds) - + Укажите таймаут соединения (в миллисекундах) Connect through socks4 proxy - + Подключаться через socks4 прокси Allow DNS lookups for addnode and connect - + Разрешить обращения к DNS для addnode и подключения Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Принимать входящие подключения на <port> (по умолчанию: 8333 или 18333 в тестовой сети) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + Поддерживать не более <n> подключений к узлам (по умолчанию: 125) Add a node to connect to - + Добавить узел для подключения Connect only to the specified node - + Подключаться только к указанному узлу Don't accept connections from outside - + Не принимать входящие подключения Don't bootstrap list of peers using DNS - + Не получать начальный список узлов через DNS Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Порог для отключения неправильно ведущих себя узлов (по умолчанию: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Число секунд блокирования неправильно ведущих себя узлов (по умолчанию: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Максимальный размер буфера приёма на соединение, <n>*1000 байт (по умолчанию: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Максимальный размер буфера отправки на соединение, <n>*1000 байт (по умолчанию: 10000) Don't attempt to use UPnP to map the listening port - + Не пытаться использовать UPnP для назначения входящего порта Attempt to use UPnP to map the listening port - + Пытаться использовать UPnP для назначения входящего порта Fee per kB to add to transactions you send - + Комиссия на Кб, добавляемая к вашим переводам Accept command line and JSON-RPC commands - + Принимать командную строку и команды JSON-RPC Run in the background as a daemon and accept commands - + Запускаться в фоне как демон и принимать команды Use the test network - + Использовать тестовую сеть Output extra debugging information - + Выводить дополнительную отладочную информацию Prepend debug output with timestamp - + Дописывать отметки времени к отладочному выводу Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Выводить информацию трассировки/отладки на консоль вместо файла debug.log Send trace/debug info to debugger - + Отправлять информацию трассировки/отладки в отладчик Username for JSON-RPC connections - + Имя для подключений JSON-RPC Password for JSON-RPC connections - + Пароль для подключений JSON-RPC Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - + Ожидать подключения JSON-RPC на <порт> (по умолчанию: 8332) Allow JSON-RPC connections from specified IP address - + Разрешить подключения JSON-RPC с указанного IP Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - + Посылать команды узлу, запущенному на <ip> (по умолчанию: 127.0.0.1) Set key pool size to <n> (default: 100) - + Установить размер запаса ключей в <n> (по умолчанию: 100) Rescan the block chain for missing wallet transactions - + Перепроверить цепь блоков на предмет отсутствующих в кошельке транзакций SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - + +Параметры SSL: (см. Bitcoin Wiki для инструкций по настройке SSL) Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - + Использовать OpenSSL (https) для подключений JSON-RPC Server certificate file (default: server.cert) - + Файл серверного сертификата (по умолчанию: server.cert) Server private key (default: server.pem) - + Приватный ключ сервера (по умолчанию: server.pem) Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + Разрешённые алгоритмы (по умолчанию: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) This help message - + Эта справка @@ -1901,32 +1849,32 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Error loading addr.dat - + Ошибка загрузки addr.dat Error loading blkindex.dat - + Ошибка чтения blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Ошибка загрузки wallet.dat: Бумажник поврежден Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Ошибка загрузки wallet.dat: бумажник требует более новую версию Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Необходимо перезаписать бумажник, перезапустите Bitcoin для завершения операции. Error loading wallet.dat - + Ошибка при загрузке wallet.dat @@ -1979,428 +1927,6 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Невозможно забиндить порт %d на данном компьютере. Возможно, бумажник ужк запущен. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Данная транзакция превышает предельно допустимый размер. Но Вы можете всё равно совершить ей, добавив комиссию в %s, которая отправится тем узлам, которые обработают Вашу транзакцию и поможет поддержать сеть. Вы хотите добавить комиссию? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Введите текущий пароль от бумажника. - - - Passphrase - Пароль - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Пожалуйста, укажите текущий пароль для расшифровки бумажника. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Указанный пароль не подходит. - - - Status - Статус - - - Date - Дата - - - Description - Описание - - - Debit - Дебет - - - Credit - Кредит - - - Open for %d blocks - Открыто до получения %d блоков - - - Open until %s - Открыто до %s - - - %d/offline? - %d/оффлайн? - - - Generated - Сгенерированно - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - Сгенерированно (%s «созреет» через %d блоков) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Сгенерированно - ВНИМАНИЕ: Данный блок не был получен ни одним другим узлом и, возможно, не будет подтверждён! - - - Generated (not accepted) - Сгенерированно (не подтверждено) - - - From: - Отправитель: - - - Received with: - Получатель: - - - Payment to yourself - Отправлено себе - - - To: - Получатель: - - - Generating - Генерация - - - (not connected) - (не подключено) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d подключений %d блоков %d транзакций - - - Wallet already encrypted. - Бумажник уже зашифрован. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Введите новый пароль для бумажника. -Пожалуйста, используейте пароль из 10 и более случайных символов или из 8 и более слов. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - ОШИБКА: Указанный пароль слишком короткий. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ВНИМАНИЕ: Если Вы зашифруете Ваш бумажник и потеряете Ваш пароль — Вы ПОТЕРЯЕТЕ ВСЕ ВАШИ БИТКОИНЫ!!! -Вы уверены, что хотите зашифровать бумажник? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Пожалуйста, повторите ввод нового пароля. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - ОШИБКА: указанные пароли не совпадают. - - - Wallet encryption failed. - Шифрование бумажника не удалось. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Бумажник зашифрован. -Запомните, что шифрование Вашего бумажника не может ПОЛНОСТЬЮ гарантировать защиту Ваших биткоинов от того, чтобы быть украденными с помощью шпионского ПО на Вашем компьютере. Пожалуйста, следите за безопасностью Вашего компьютера самостоятельно. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Бумажник не зашифрован. Сначала зашифруйте его. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Введите новый пароль для бумажника. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Пожалуйста, повторите ввод нового пароля. - - - Wallet Passphrase Changed. - Пароль от бумажника изменён. - - - New Receiving Address - Новый адрес для получения - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Вы должны использовать новый адрес для каждого платежа, который Вы получаете. - -Метка - - - <b>Status:</b> - <b>Статус:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , ещё не было успешно разослано - - - , broadcast through %d node - , разослано через %d узел - - - unknown - неизвестно - - - (yours, label: - (Ваш, метка: - - - (yours) - (ваш) - - - <b>Credit:</b> - <b>Кредит:</b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s «созреет» через %d блоков) - - - (not accepted) - (не принято) - - - <b>Debit:</b> - <b>Дебет:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Общая сумма:</b> - - - Message: - Сообщение: - - - Comment: - Комментарий: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Сгенерированные монеты должны подождать 120 блоков прежде, чем они смогут быть отправлены. Когда Вы сгенерировали этот блок он был отправлен в сеть, чтобы он был добавлен к цепочке блоков. Если данная процедура не удастся, статус изменится на «не подтверждено» и монеты будут непередаваемыми. Такое может случайно происходить в случае, если другой узел сгенерирует блок на несколько секунд раньше. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Не возможно записать файл autostart/bitcoin.desktop - - - Main - Основное - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Запускать бумажник при входе в систему - - - &Minimize on close - С&ворачивать вместо закрытия - - - version %s - версия %s - - - Error in amount - Ошибка в количестве - - - Send Coins - Отправка - - - Amount exceeds your balance - Сумма превышает Ваш баланс - - - Total exceeds your balance when the - Общая сумма превысит Ваш баланс, если к транзакции будет добавлено ещё - - - transaction fee is included - в качестве комиссии - - - Payment sent - Платёж отправлен - - - Sending... - Отправка... - - - Invalid address - Ошибочный адрес - - - CANCELLED - ОТМЕНЕНО - - - Cancelled - Отменено - - - Transfer cancelled - Транзакция отменена - - - Error: - ОШИБКА: - - - Insufficient funds - Недостаточно монет - - - Connecting... - Подключение... - - - Unable to connect - Невозможно подключиться - - - Requesting public key... - Запрашивается открытый ключ... - - - Received public key... - Получается публичный ключ... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Получатель не принимает транзакции, отправленные на IP адрес - - - Transfer was not accepted - Передача была отвергнута - - - Invalid response received - Получен неверный ответ - - - Creating transaction... - Создание транзакции... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Данная транзакция требует добавления комиссии (по крайней мере в %s) из-за её размера, сложности, или из-за использования недавно полученных монет - - - Transaction creation failed - Создание транзакции провалилось - - - Transaction aborted - Транзакция отменена - - - Lost connection, transaction cancelled - Потеряно соединение, транзакция отменена - - - Sending payment... - Отправка платежа... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - В транзакции отказано. Такое может произойти, если некоторые монеты уже были потрачены, например, если Вы используете одну копию бумажника (wallet.dat), а монеты были потрачены из другой копии, но не были отмечены как потраченные в этой. Или в случае кражи (компрометации) Вашего бумажника. - - - Waiting for confirmation... - Ожидание подтверждения... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - Платёж был отправлен, но получатель не смог подтвердить его. -Транзакция записана и будет зачислена получателю, -но комментарий к платежу будет пустым. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - Платёж был отправлен, но был получен неверный ответ - - - Payment completed - Платёж завершён - - - Name - Имя - - - Address - Адрес - - - Label - Метка - - - Bitcoin Address - Bitcoin-адрес - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Это один из Ваших личных адресов для получения платежей. Он не может быть добавлен в адресную книгу. - - - Edit Address - Изменить адрес - - - Edit Address Label - Изменить метку - - - Add Address - Добавить адрес - - - Bitcoin - Биткоин - - - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Генерация - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (нет связи) - - - &Open Bitcoin - &Показать бумажник - - - &Send Bitcoins - Отп&равка - - - Program has crashed and will terminate. - Программа экстренно завершилась и будет уничтожена. - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. ВНИМАНИЕ: Проверьте дату и время, установленные на Вашем компьютере. Если Ваши часы идут не правильно Bitcoin может наботать не корректно. @@ -2414,13 +1940,9 @@ but the comment information will be blank. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + Bitcoin-Qt - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts new file mode 100644 index 0000000..e8313e7 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts @@ -0,0 +1,1935 @@ + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + O Bitcoin + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> verzia + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Adresár + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Toto sú Vaše Bitcoin adresy pre prijímanie platieb. Môžete dať každému odosielateľovi inú rôznu adresu a tak udržiavať prehľad o platbách. + + + + Double-click to edit address or label + Dvojklikom editovať adresu alebo popis + + + + Create a new address + Vytvoriť novú adresu + + + + &New Address... + &Nová adresa... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopírovať práve zvolenú adresu do systémového klipbordu + + + + &Copy to Clipboard + &Kopírovať do klipbordu + + + + Show &QR Code + Zobraz &QR Kód + + + + Sign a message to prove you own this address + Podpísať správu a dokázať že vlastníte túto adresu + + + + &Sign Message + &Podpísať Správu + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Zmazať práve zvolená adresu zo zoznamu. Len adresy pre odosielanie sa dajú zmazať. + + + + &Delete + &Zmazať + + + + Copy address + Kopírovať adresu + + + + Copy label + Kopírovať popis + + + + Edit + Upraviť + + + + Delete + Zmazať + + + + Export Address Book Data + Exportovať dáta z adresára + + + + Comma separated file (*.csv) + Čiarkou oddelený súbor (*.csv) + + + + Error exporting + Chyba exportu. + + + + Could not write to file %1. + Nedalo sa zapisovať do súboru %1. + + + + AddressTableModel + + + Label + Popis + + + + Address + Adresa + + + + (no label) + (bez popisu) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + Dialóg + + + + + TextLabel + TextovýPopis + + + + Enter passphrase + Zadajte heslo + + + + New passphrase + Nové heslo + + + + Repeat new passphrase + Zopakujte nové heslo + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Zadajte nové heslo k peňaženke.<br/>Prosím použite heslo s dĺžkou aspon <b>10 alebo viac náhodných znakov</b>, alebo <b>8 alebo viac slov</b>. + + + + Encrypt wallet + Zašifrovať peňaženku + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Táto operácia potrebuje heslo k vašej peňaženke aby ju mohla dešifrovať. + + + + Unlock wallet + Odomknúť peňaženku + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + Táto operácia potrebuje heslo k vašej peňaženke na dešifrovanie peňaženky. + + + + Decrypt wallet + Dešifrovať peňaženku + + + + Change passphrase + Zmena hesla + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + Zadajte staré a nové heslo k peňaženke. + + + + Confirm wallet encryption + Potvrďte šifrovanie peňaženky + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + VAROVANIE: Ak zašifrujete peňaženku a stratíte heslo, <b>STRATÍTE VŠETKY VAŠE BITCOINY</b>!⏎ +Ste si istí, že si želáte zašifrovať peňaženku? + + + + + Wallet encrypted + Peňaženka zašifrovaná + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + Varovanie: Caps Lock je zapnutý + + + + + + + Wallet encryption failed + Šifrovanie peňaženky zlyhalo + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Šifrovanie peňaženky zlyhalo kôli internej chybe. Vaša peňaženka nebola zašifrovaná. + + + + + The supplied passphrases do not match. + Zadané heslá nesúhlasia. + + + + Wallet unlock failed + Odomykanie peňaženky zlyhalo + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Zadané heslo pre dešifrovanie peňaženky bolo nesprávne. + + + + Wallet decryption failed + Zlyhalo šifrovanie peňaženky. + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + Heslo k peňaženke bolo úspešne zmenené. + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + Bitcoin peňaženka + + + + + Synchronizing with network... + Synchronizácia so sieťou... + + + + Block chain synchronization in progress + Prebieha synchronizácia blockchain. + + + + &Overview + &Prehľad + + + + Show general overview of wallet + Zobraziť celkový prehľad o peňaženke + + + + &Transactions + &Preklady + + + + Browse transaction history + Prechádzať históriu transakcií + + + + &Address Book + &Adresár + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Editovať zoznam uložených adries a popisov + + + + &Receive coins + &Prijať bitcoins + + + + Show the list of addresses for receiving payments + Zobraziť zoznam adries pre prijímanie platieb. + + + + &Send coins + &Poslať bitcoins + + + + Send coins to a bitcoin address + Poslať bitcoins na adresu + + + + Sign &message + Podpísať &správu + + + + Prove you control an address + Dokázať že kontrolujete adresu + + + + E&xit + U&končiť + + + + Quit application + Ukončiť program + + + + &About %1 + &O %1 + + + + Show information about Bitcoin + Zobraziť informácie o Bitcoin + + + + About &Qt + O &Qt + + + + Show information about Qt + Zobrazit informácie o Qt + + + + &Options... + &Možnosti... + + + + Modify configuration options for bitcoin + Upraviť možnosti nastavenia pre bitcoin + + + + Open &Bitcoin + Otvoriť &Bitcoin + + + + Show the Bitcoin window + Zobraziť okno Bitcoin + + + + &Export... + &Export... + + + + Export the current view to a file + Exportovať tento náhľad do súboru + + + + &Encrypt Wallet + &Zašifrovať Peňaženku + + + + Encrypt or decrypt wallet + Zašifrovať alebo dešifrovať peňaženku + + + + &Change Passphrase + &Zmena Hesla + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Zmeniť heslo použité na šifrovanie peňaženky + + + + &File + &Súbor + + + + &Settings + &Nastavenia + + + + &Help + &Pomoc + + + + Tabs toolbar + Lišta záložiek + + + + Actions toolbar + Lišta aktvivít + + + + [testnet] + [testovacia sieť] + + + + bitcoin-qt + bitcoin-qt + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + + + + + %n second(s) ago + + + + + %n minute(s) ago + + + + + %n hour(s) ago + + + + + %n day(s) ago + + + + + Up to date + Aktualizovaný + + + + Catching up... + + + + + Last received block was generated %1. + Posledný prijatý blok bol generovaný %1. + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + + + + + Sending... + Odosielanie... + + + + Sent transaction + Odoslané transakcie + + + + Incoming transaction + Prijaté transakcie + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + Dátum: %1 +Suma: %2 +Typ: %3 +Adresa: %4 + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + &Zobrazovať hodnoty v jednotkách: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + + + + + Display addresses in transaction list + Zobraziť adresy zo zoznamu transakcií. + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + Upraviť adresu + + + + &Label + &Popis + + + + The label associated with this address book entry + Popis priradený k tomuto záznamu v adresári + + + + &Address + &Adresa + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + + + + + New receiving address + Nová adresa pre prijímanie + + + + New sending address + Nová adresa pre odoslanie + + + + Edit receiving address + Upraviť prijímacie adresy + + + + Edit sending address + Upraviť odosielaciu adresu + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + Vložená adresa "%1" sa už nachádza v adresári. + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + Vložená adresa "%1" nieje platnou adresou bitcoin. + + + + Could not unlock wallet. + Nepodarilo sa odomknúť peňaženku. + + + + New key generation failed. + Generovanie nového kľúča zlyhalo. + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + &Spustiť Bitcoin pri spustení systému správy okien + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + Automaticky spustiť Bitcoin po zapnutí počítača + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + Zobraziť len ikonu na lište po minimalizovaní okna. + + + + Map port using &UPnP + Mapovať port pomocou &UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + Automaticky otvorit port pre Bitcoin na routeri. Toto funguje len ak router podporuje UPnP a je táto podpora aktivovaná. + + + + M&inimize on close + M&inimalizovať pri zavretí + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + Minimalizovat namiesto ukončenia aplikácie keď sa okno zavrie. Keď je zvolená táto možnosť, aplikácia sa zavrie len po zvolení Ukončiť v menu. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + &Pripojiť cez SOCKS4 proxy: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + Pripojiť do siete Bitcoin cez SOCKS4 proxy (napr. keď sa pripájate cez Tor) + + + + Proxy &IP: + Proxy &IP: + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + IP addresa proxy (napr. 127.0.0.1) + + + + &Port: + &Port: + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + Port proxy (napr. 1234) + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Voliteľný transakčný poplatok za kB ktorý pomôže rýchlemu spracovaniu transakcie. Väčšina transakcií má 1 kB. Poplatok 0.01 je odporúčaný. + + + + Pay transaction &fee + Zaplatiť transakčné &poplatky + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + Voliteľný transakčný poplatok za kB ktorý pomôže rýchlemu spracovaniu transakcie. Väčšina transakcií má 1 kB. Poplatok 0.01 je odporúčaný. + + + + MessagePage + + + Message + Správa + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať, že ju vlastníte. Buďte opatrní a podpíšte len prehlásenia s ktorými plne súhlasíte, nakoľko útoky typu "phishing" Vás môžu lákať k ich podpísaniu. + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresa pre odoslanie platby je (napr. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + Vyberte adresu z adresára + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Vložte adresu z klipbordu + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + Sem vložte správu ktorú chcete podpísať + + + + Click "Sign Message" to get signature + Kliknite "Podpísať Správu" na získanie podpisu + + + + Sign a message to prove you own this address + Podpíšte správu aby ste dokázali že vlastníte túto adresu + + + + &Sign Message + &Podpísať Správu + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Kopírovať práve zvolenú adresu do systémového klipbordu + + + + &Copy to Clipboard + &Kopírovať do klipbordu + + + + + + Error signing + Chyba podpisovania + + + + %1 is not a valid address. + %1 nieje platná adresa. + + + + Private key for %1 is not available. + Súkromný kľúč pre %1 nieje k dispozícii. + + + + Sign failed + Podpisovanie neúspešné + + + + OptionsDialog + + + Main + Hlavné + + + + Display + Displej + + + + Options + Možnosti + + + + OverviewPage + + + Form + Forma + + + + Balance: + Zostatok: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Number of transactions: + Počet transakcií: + + + + 0 + 0 + + + + Unconfirmed: + Nepotvrdené: + + + + 0 BTC + 0 BTC + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + + + + + <b>Recent transactions</b> + <b>Nedávne transakcie</b> + + + + Your current balance + Váš súčasný zostatok + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + Suma transakcií ktoré ešte neboli potvrdené a nezapočítavaju sa do celkového zostatku. + + + + Total number of transactions in wallet + Celkový počet transakcií v peňaženke + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + Dialóg + + + + QR Code + QR kód + + + + Request Payment + Vyžiadať platbu + + + + Amount: + Suma: + + + + BTC + BTC + + + + Label: + Popis: + + + + Message: + Správa: + + + + &Save As... + &Uložiť ako... + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + Poslať Bitcoins + + + + Send to multiple recipients at once + Poslať viacerým príjemcom naraz + + + + &Add recipient... + &Pridať príjemcu... + + + + Remove all transaction fields + Odobrať všetky políčka transakcie + + + + Clear all + Zmazať všetko + + + + Balance: + Zostatok: + + + + 123.456 BTC + 123.456 BTC + + + + Confirm the send action + Potvrďte odoslanie + + + + &Send + &Odoslať + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + <b>%1</b> do %2 (%3) + + + + Confirm send coins + Potvrdiť odoslanie bitcoins + + + + Are you sure you want to send %1? + Ste si istí, že chcete odoslať %1? + + + + and + a + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + Adresa príjemcu je neplatná, prosím, overte ju. + + + + The amount to pay must be larger than 0. + Suma na úhradu musí byť väčšia ako 0. + + + + Amount exceeds your balance + Suma je vyššia ako Váš zostatok + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + Suma celkom prevyšuje Váš zostatok ak sú započítané %1 transakčné poplatky + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + Duplikát adresy objavený, je možné poslať na každú adresu len raz v jednej odchádzajúcej transakcii. + + + + Error: Transaction creation failed + Chyba: Zlyhalo vytvorenie transakcie + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + + + + + SendCoinsEntry + + + Form + Forma + + + + A&mount: + Su&ma: + + + + Pay &To: + Zapla&tiť: + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + Vložte popis pre túto adresu aby sa pridala do adresára + + + + &Label: + &Popis: + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adresa pre odoslanie platby je (napr. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose address from address book + Zvoľte adresu z adresára + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + Vložiť adresu z klipbordu + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Remove this recipient + Odstrániť tohto príjemcu + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Zadajte Bitcoin adresu (napr. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + + + + + Open until %1 + + + + + %1/offline? + + + + + %1/unconfirmed + %1/nepotvrdené + + + + %1 confirmations + %1 potvrdení + + + + <b>Status:</b> + <b>Stav:</b> + + + + , has not been successfully broadcast yet + , ešte nebola úspešne odoslaná + + + + , broadcast through %1 node + , odoslaná cez %1 nódu + + + + , broadcast through %1 nodes + , odoslaná cez %1 nód + + + + <b>Date:</b> + <b>Dátum:</b> + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + <b>Zdroj:</b> Generovaný<br> + + + + + <b>From:</b> + <b>od:</b> + + + + unknown + neznámy + + + + + + <b>To:</b> + <b>Komu:</b> + + + + (yours, label: + (vaše, popis: + + + + (yours) + (vaše) + + + + + + + <b>Credit:</b> + <b>Kredit:</b> + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + (%1 dospeje o %2 blokov) + + + + (not accepted) + (neprijaté) + + + + + + <b>Debit:</b> + <b>Debet:</b> + + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>Transakčný poplatok:</b> + + + + <b>Net amount:</b> + <b>Suma netto:</b> + + + + Message: + Správa: + + + + Comment: + Komentár: + + + + Transaction ID: + ID transakcie: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + Detaily transakcie + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + Táto časť obrazovky zobrazuje detailný popis transakcie + + + + TransactionTableModel + + + Date + Dátum + + + + Type + Typ + + + + Address + Adresa + + + + Amount + Hodnota + + + + Open for %n block(s) + + + + + Open until %1 + + + + + Offline (%1 confirmations) + + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + Nepotvrdené (%1 z %2 potvrdení) + + + + Confirmed (%1 confirmations) + Potvrdené (%1 potvrdení) + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + Ten blok nebol prijatý žiadnou inou nódou a pravdepodobne nebude akceptovaný! + + + + Generated but not accepted + Vypočítané ale neakceptované + + + + Received with + Prijaté s + + + + Received from + Prijaté od: + + + + Sent to + Odoslané na + + + + Payment to yourself + Platba sebe samému + + + + Mined + Vyfárané + + + + (n/a) + (n/a) + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + Status transakcie. Pohybujte myšou nad týmto poľom a zjaví sa počet potvrdení. + + + + Date and time that the transaction was received. + Dátum a čas prijatia transakcie. + + + + Type of transaction. + Typ transakcie. + + + + Destination address of transaction. + Cieľová adresa transakcie. + + + + Amount removed from or added to balance. + Suma pridaná alebo odobraná k zostatku. + + + + TransactionView + + + + All + Všetko + + + + Today + Dnes + + + + This week + Tento týždeň + + + + This month + Tento mesiac + + + + Last month + Minulý mesiac + + + + This year + Tento rok + + + + Range... + Rozsah... + + + + Received with + Prijaté s + + + + Sent to + Odoslané na + + + + To yourself + Samému sebe + + + + Mined + Vyfárané + + + + Other + Iné + + + + Enter address or label to search + Vložte adresu alebo popis pre vyhľadávanie + + + + Min amount + Min množstvo + + + + Copy address + Kopírovať adresu + + + + Copy label + Kopírovať popis + + + + Copy amount + Kopírovať sumu + + + + Edit label + Editovať popis + + + + Show details... + Ukázať detaily... + + + + Export Transaction Data + Exportovať transakčné dáta + + + + Comma separated file (*.csv) + Čiarkou oddelovaný súbor (*.csv) + + + + Confirmed + Potvrdené + + + + Date + Dátum + + + + Type + Typ + + + + Label + Popis + + + + Address + Adresa + + + + Amount + Suma + + + + ID + ID + + + + Error exporting + Chyba exportu + + + + Could not write to file %1. + Nedalo sa zapisovať do súboru %1. + + + + Range: + Rozsah: + + + + to + do + + + + WalletModel + + + Sending... + Odosielanie... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + Bitcoin verzia + + + + Usage: + Použitie: + + + + Send command to -server or bitcoind + Odoslať príkaz -server alebo bitcoind + + + + List commands + Zoznam príkazov + + + + Get help for a command + Dostať pomoc pre príkaz + + + + Options: + Možnosti: + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + Určiť súbor s nastaveniami (predvolené: bitcoin.conf) + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + Určiť súbor pid (predvolené: bitcoind.pid) + + + + Generate coins + Počítaj bitcoins + + + + Don't generate coins + Nepočítaj bitcoins + + + + Start minimized + Spustiť minimalizované + + + + Specify data directory + Určiť priečinok s dátami + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + Určiť aut spojenia (v milisekundách) + + + + Connect through socks4 proxy + Pripojenie cez socks4 proxy + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + Povoliť vyhľadávanie DNS pre pridanie nódy a spojenie + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + Načúvať spojeniam na <port> (prednastavené: 8333 alebo testovacia sieť: 18333) + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + Udržiavať maximálne <n> spojení (predvolené: 125) + + + + Add a node to connect to + Pridať nódu a pripojiť sa + + + + Connect only to the specified node + Pripojiť sa len k určenej nóde + + + + Don't accept connections from outside + Neprijímať spojenia z vonku + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + Neskúsiť použiť UPnP pre mapovanie počúvajúceho portu + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + Skúsiť použiť UPnP pre mapovanie počúvajúceho portu + + + + Fee per kB to add to transactions you send + Poplatok za kB ktorý treba pridať k odoslanej transakcii + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + Prijímať príkazy z príkazového riadku a JSON-RPC + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + Bežať na pozadí ako démon a prijímať príkazy + + + + Use the test network + Použiť testovaciu sieť + + + + Output extra debugging information + Produkovať extra ladiace informácie + + + + Prepend debug output with timestamp + Pridať na začiatok ladiaceho výstupu časový údaj + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + Odoslať trace/debug informácie na konzolu namiesto debug.info žurnálu + + + + Send trace/debug info to debugger + Odoslať trace/debug informácie do ladiaceho programu + + + + Username for JSON-RPC connections + Užívateľské meno pre JSON-RPC spojenia + + + + Password for JSON-RPC connections + Heslo pre JSON-rPC spojenia + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + Počúvať JSON-RPC spojeniam na <port> (predvolené: 8332) + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + Povoliť JSON-RPC spojenia z určenej IP adresy. + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + Poslať príkaz nóde bežiacej na <ip> (predvolené: 127.0.0.1) + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + Nastaviť zásobu adries na <n> (predvolené: 100) + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + SSL možnosť: (pozrite Bitcoin Wiki pre návod na nastavenie SSL) + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + Použiť OpenSSL (https) pre JSON-RPC spojenia + + + + Server certificate file (default: server.cert) + Súbor s certifikátom servra (predvolené: server.cert) + + + + Server private key (default: server.pem) + Súkromný kľúč servra (predvolené: server.pem) + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + Prijateľné šifry (predvolené: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + This help message + Táto pomocná správa + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + + + + + Loading addresses... + Načítavanie adries... + + + + Error loading addr.dat + Chyba načítania addr.dat + + + + Error loading blkindex.dat + Chyba načítania blkindex.dat + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + Chyba načítania wallet.dat: Peňaženka je poškodená + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + Chyba načítania wallet.dat: Peňaženka vyžaduje novšiu verziu Bitcoin + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + Bolo potrebné prepísať peňaženku: dokončite reštartovaním Bitcoin + + + + Error loading wallet.dat + Chyba načítania wallet.dat + + + + Loading block index... + Načítavanie zoznamu blokov... + + + + Loading wallet... + Načítavam peňaženku... + + + + Rescanning... + + + + + Done loading + Dokončené načítavanie + + + + Invalid -proxy address + Neplatná adresa proxy + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + Neplatná suma pre -paytxfee=<amount> + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + Varovanie: -paytxfee je nastavené veľmi vysoko. Toto sú transakčné poplatky ktoré zaplatíte ak odošlete transakciu. + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + Chyba: zlyhalo CreateThread(StartNode) + + + + Warning: Disk space is low + Varovanie: Málo voľného miesta na disku + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + + + + + beta + beta + + + + main + + + Bitcoin-Qt + Bitcoin-Qt + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts new file mode 100644 index 0000000..d1f94a4 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts @@ -0,0 +1,1936 @@ + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + О Bitcoin-у + + + + <b>Bitcoin</b> version + <b>Bitcoin</b> верзија + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + + + + + AddressBookPage + + + Address Book + Адресар + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Ово су Ваше Bitcoin адресе за примање уплата. Можете да сваком пошиљаоцу дате другачију адресу да би пратили ко је вршио уплате. + + + + Double-click to edit address or label + Кликните два пута да промените адресу и/или етикету + + + + Create a new address + Прави нову адресу + + + + &New Address... + &Нова адреса... + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Копира изабрану адресу на системски клипборд + + + + &Copy to Clipboard + Ис&копирај на клипборд + + + + Show &QR Code + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + Брише изабрану адресу. Могуће је брисати само адресе са којих се шаље. + + + + &Delete + &Избриши + + + + Copy address + + + + + Copy label + + + + + Edit + + + + + Delete + + + + + Export Address Book Data + Извоз података из адресара + + + + Comma separated file (*.csv) + Зарезом одвојене вредности (*.csv) + + + + Error exporting + Грешка током извоза + + + + Could not write to file %1. + Није могуће писати у фајл %1. + + + + AddressTableModel + + + Label + Етикета + + + + Address + Адреса + + + + (no label) + (без етикете) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + Дијалог + + + + + TextLabel + TextLabel + + + + Enter passphrase + Унесите лозинку + + + + New passphrase + Нова лозинка + + + + Repeat new passphrase + Поновите нову лозинку + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + Унесите нову лозинку за приступ новчанику.<br/>Молимо Вас да лозинка буде <b>10 или више насумице одабраних знакова</b>, или <b>осам или више речи</b>. + + + + Encrypt wallet + Шифровање новчаника + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + Ова акција захтева лозинку Вашег новчаника да би га откључала. + + + + Unlock wallet + Откључавање новчаника + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + Ова акција захтева да унесете лозинку да би дешифловала новчаник. + + + + Decrypt wallet + Дешифровање новчаника + + + + Change passphrase + Промена лозинке + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + Унесите стару и нову лозинку за шифровање новчаника. + + + + Confirm wallet encryption + Одобрите шифровање новчаника + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + УПОЗОРЕЊЕ: Ако се ваш новчаник шифрује а потом изгубите лозинкзу, ви ћете <b>ИЗГУБИТИ СВЕ BITCOIN-Е</b>! +Да ли сте сигурни да желите да се новчаник шифује? + + + + + Wallet encrypted + Новчаник је шифрован + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + + + + + + + + Wallet encryption failed + Неуспело шифровање новчаника + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + Настала је унутрашња грешка током шифровања новчаника. Ваш новчаник није шифрован. + + + + + The supplied passphrases do not match. + Лозинке које сте унели се не подударају. + + + + Wallet unlock failed + Неуспело откључавање новчаника + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + Лозинка коју сте унели за откључавање новчаника је нетачна. + + + + Wallet decryption failed + Неуспело дешифровање новчаника + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + Лозинка за приступ новчанику је успешно промењена. + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + Bitcoin новчаник + + + + + Synchronizing with network... + Синхронизација са мрежом у току... + + + + Block chain synchronization in progress + Синхронизовање ланца блоква је у току + + + + &Overview + &Општи преглед + + + + Show general overview of wallet + Погледајте општи преглед новчаника + + + + &Transactions + &Трансакције + + + + Browse transaction history + Претражите историјат трансакција + + + + &Address Book + &Адресар + + + + Edit the list of stored addresses and labels + Уредите запамћене адресе и њихове етикете + + + + &Receive coins + П&римање новца + + + + Show the list of addresses for receiving payments + Прегледајте листу адреса на којима прихватате уплате + + + + &Send coins + &Слање новца + + + + Send coins to a bitcoin address + Пошаљите новац на bitcoin адресу + + + + Sign &message + + + + + Prove you control an address + + + + + E&xit + + + + + Quit application + Напустите програм + + + + &About %1 + + + + + Show information about Bitcoin + Прегледајте информације о Bitcoin-у + + + + About &Qt + + + + + Show information about Qt + + + + + &Options... + П&оставке... + + + + Modify configuration options for bitcoin + Изаберите могућности bitcoin-а + + + + Open &Bitcoin + Отвори &Bitcoin + + + + Show the Bitcoin window + Приказује прозор Bitcoin-а + + + + &Export... + &Извоз... + + + + Export the current view to a file + Извози видик у фајл + + + + &Encrypt Wallet + &Шифровање новчаника + + + + Encrypt or decrypt wallet + Шифровање и дешифровање новчаника + + + + &Change Passphrase + Промени &лозинку + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + Мењање лозинке којом се шифрује новчаник + + + + &File + &Фајл + + + + &Settings + &Подешавања + + + + &Help + П&омоћ + + + + Tabs toolbar + Трака са картицама + + + + Actions toolbar + Трака са алаткама + + + + [testnet] + [testnet] + + + + bitcoin-qt + bitcoin-qt + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + %n активна веза са Bitcoin мрежом%n активне везе са Bitcoin мрежом%n активних веза са Bitcoin мрежом + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + Преузето је %1 од укупно %2 блокова историјата трансакција. + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + Преузето је %1 блокова историјата трансакција. + + + + %n second(s) ago + пре %n секундпре %n секундепре %n секунди + + + + %n minute(s) ago + пре %n минутпре %n минутапре %n минута + + + + %n hour(s) ago + пре %n сатпре %n сатапре %n сати + + + + %n day(s) ago + пре %n данпре %n данапре %n дана + + + + Up to date + Ажурно + + + + Catching up... + Ажурирање у току... + + + + Last received block was generated %1. + Последњи примљени блок је направљен %1. + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + Ова трансакција је превелика. И даље је можете послати уз накнаду од %1, која ће отићи чвору који прерађује трансакцију и помаже издржавању целе мреже. Да ли желите да дате напојницу? + + + + Sending... + Слање... + + + + Sent transaction + Послана трансакција + + + + Incoming transaction + Придошла трансакција + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>откључан</b> + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>закључан</b> + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + &Јединица за приказивање износа: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + + + + + Display addresses in transaction list + + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + + + + + &Label + + + + + The label associated with this address book entry + + + + + &Address + + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + + + + + New receiving address + + + + + New sending address + + + + + Edit receiving address + + + + + Edit sending address + + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + + + + + Could not unlock wallet. + Немогуће откључати новчаник. + + + + New key generation failed. + + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + + + + + Map port using &UPnP + + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + + + + + M&inimize on close + + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + + + + + Proxy &IP: + + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + + + + + &Port: + + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + Pay transaction &fee + + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + + + + + MessagePage + + + Message + + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + Choose adress from address book + + + + + Alt+A + + + + + Paste address from clipboard + + + + + Alt+P + + + + + Enter the message you want to sign here + + + + + Click "Sign Message" to get signature + + + + + Sign a message to prove you own this address + + + + + &Sign Message + + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + Копира изабрану адресу на системски клипборд + + + + &Copy to Clipboard + Ис&копирај на клипборд + + + + + + Error signing + + + + + %1 is not a valid address. + + + + + Private key for %1 is not available. + + + + + Sign failed + + + + + OptionsDialog + + + Main + + + + + Display + + + + + Options + + + + + OverviewPage + + + Form + + + + + Balance: + + + + + 123.456 BTC + + + + + Number of transactions: + + + + + 0 + + + + + Unconfirmed: + + + + + 0 BTC + + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Новчаник</span></p></body></html> + + + + <b>Recent transactions</b> + + + + + Your current balance + + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + + + + + Total number of transactions in wallet + Укупан број трансакција у новчанику + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + Дијалог + + + + QR Code + + + + + Request Payment + + + + + Amount: + + + + + BTC + + + + + Label: + + + + + Message: + + + + + &Save As... + + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + + + + + Send to multiple recipients at once + + + + + &Add recipient... + + + + + Remove all transaction fields + + + + + Clear all + + + + + Balance: + + + + + 123.456 BTC + + + + + Confirm the send action + + + + + &Send + &Пошаљи + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + + + + + Confirm send coins + + + + + Are you sure you want to send %1? + Да ли сте сигурни да желите да пошаљете %1? + + + + and + + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + + + + + The amount to pay must be larger than 0. + + + + + Amount exceeds your balance + + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + + + + + Error: Transaction creation failed + + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + + + + + SendCoinsEntry + + + Form + + + + + A&mount: + + + + + Pay &To: + + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + + + + + &Label: + + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + Choose address from address book + + + + + Alt+A + + + + + Paste address from clipboard + + + + + Alt+P + + + + + Remove this recipient + + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + + + + + Open until %1 + + + + + %1/offline? + + + + + %1/unconfirmed + + + + + %1 confirmations + + + + + <b>Status:</b> + + + + + , has not been successfully broadcast yet + + + + + , broadcast through %1 node + + + + + , broadcast through %1 nodes + + + + + <b>Date:</b> + + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + + + + + + <b>From:</b> + + + + + unknown + + + + + + + <b>To:</b> + + + + + (yours, label: + + + + + (yours) + + + + + + + + <b>Credit:</b> + + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + + + + + (not accepted) + + + + + + + <b>Debit:</b> + + + + + <b>Transaction fee:</b> + + + + + <b>Net amount:</b> + + + + + Message: + + + + + Comment: + + + + + Transaction ID: + + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + + + + + TransactionTableModel + + + Date + + + + + Type + + + + + Address + Адреса + + + + Amount + + + + + Open for %n block(s) + + + + + Open until %1 + + + + + Offline (%1 confirmations) + + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + + + + + Confirmed (%1 confirmations) + + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + + + + + Generated but not accepted + + + + + Received with + + + + + Received from + + + + + Sent to + + + + + Payment to yourself + + + + + Mined + + + + + (n/a) + + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + + + + + Date and time that the transaction was received. + + + + + Type of transaction. + + + + + Destination address of transaction. + + + + + Amount removed from or added to balance. + + + + + TransactionView + + + + All + + + + + Today + + + + + This week + + + + + This month + + + + + Last month + + + + + This year + + + + + Range... + + + + + Received with + + + + + Sent to + + + + + To yourself + + + + + Mined + + + + + Other + + + + + Enter address or label to search + + + + + Min amount + + + + + Copy address + + + + + Copy label + + + + + Copy amount + + + + + Edit label + + + + + Show details... + + + + + Export Transaction Data + + + + + Comma separated file (*.csv) + Зарезом одвојене вредности (*.csv) + + + + Confirmed + + + + + Date + + + + + Type + + + + + Label + Етикета + + + + Address + Адреса + + + + Amount + + + + + ID + + + + + Error exporting + Грешка током извоза + + + + Could not write to file %1. + Није могуће писати у фајл %1. + + + + Range: + + + + + to + + + + + WalletModel + + + Sending... + Слање у току... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + + + + + Usage: + + + + + Send command to -server or bitcoind + + + + + List commands + + + + + Get help for a command + + + + + Options: + + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + + + + + Generate coins + + + + + Don't generate coins + + + + + Start minimized + + + + + Specify data directory + + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + + + + + Connect through socks4 proxy + + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + + + + + Add a node to connect to + + + + + Connect only to the specified node + + + + + Don't accept connections from outside + + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + + + + + Fee per kB to add to transactions you send + + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + + + + + Use the test network + + + + + Output extra debugging information + + + + + Prepend debug output with timestamp + + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + + + + + Send trace/debug info to debugger + + + + + Username for JSON-RPC connections + + + + + Password for JSON-RPC connections + + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + + + + + Server certificate file (default: server.cert) + + + + + Server private key (default: server.pem) + + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + + This help message + + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + + + + + Loading addresses... + + + + + Error loading addr.dat + + + + + Error loading blkindex.dat + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + + + + + Error loading wallet.dat + + + + + Loading block index... + + + + + Loading wallet... + Новчаник се учитава... + + + + Rescanning... + + + + + Done loading + + + + + Invalid -proxy address + + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + + + + + Warning: Disk space is low + + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + + + + + beta + + + + + main + + + Bitcoin-Qt + + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts index f1a972e..a5a12cb 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,29 +21,7 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoins Utvecklare - -Detta är experimentell programvara. - -Distribueras enligt villkoren i MIT/X11 programvarulicens, se den bifogade filen license.txt eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Denna produkt inkluderar mjukvara utvecklad av OpenSSL Projektet för användning i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) och kryptografisk programvara skriven av Eric Young (eay@cryptsoft.com) och UPnP programvara skriven av Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2011 Bitcoins Utvecklare - -Detta är experimentell programvara. - -Distribueras enligt villkoren i MIT/X11 programvarulicens, se den bifogade filen license.txt eller http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Denna produkt inkluderar mjukvara utvecklad av OpenSSL Projektet för användning i OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) och kryptografisk programvara skriven av Eric Young (eay@cryptsoft.com) och UPnP programvara skriven av Thomas Bernard. + @@ -88,17 +64,17 @@ Denna produkt inkluderar mjukvara utvecklad av OpenSSL Projektet för användnin Show &QR Code - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + &Signera meddelande @@ -113,22 +89,22 @@ Denna produkt inkluderar mjukvara utvecklad av OpenSSL Projektet för användnin Copy address - + Kopiera adress Copy label - + Kopiera etikett Edit - + Editera Delete - + Ta bort @@ -257,17 +233,13 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Programmet kommer nu att stänga ner för att göra färdigt krypteringen. Notera att en krypterat konto inte skyddar mot all form av stöld på en infekterad dator. Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Kom ihåg att kryptering av din plånbok inte helt kan skydda dig från stöld av dina bitcoins om skadlig kod infekterat din dator. + Varning: Caps Lock är påslaget @@ -382,17 +354,17 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Sign &message - + Signera &meddelande Prove you control an address - + E&xit - + &Avsluta @@ -402,7 +374,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? &About %1 - + &Om %1 @@ -412,12 +384,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? About &Qt - + Om &Qt Show information about Qt - + Visa information om Qt @@ -487,12 +459,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Tabs toolbar - + Verktygsfält för Tabbar Actions toolbar - + Verktygsfältet för Handlingar @@ -507,10 +479,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n aktiv anslutning till Bitcoin-nätverket. - %n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket. - + %n aktiv anslutning till Bitcoin-nätverket.%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket. @@ -525,44 +494,32 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n second(s) ago - - %n sekund sedan - %n sekunder sedan - + %n sekund sedan%n sekunder sedan %n minute(s) ago - - %n minut sedan - %n minuter sedan - + %n minut sedan%n minuter sedan %n hour(s) ago - - %n timme sedan - %n timmar sedan - + %n timme sedan%n timmar sedan %n day(s) ago - - %n dag sedan - %n dagar sedan - + %n dag sedan%n dagar sedan Up to date - + Uppdaterad Catching up... - + Hämtar senaste @@ -600,7 +557,11 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - + Datum: %1 +Belopp: %2 +Typ: %3 +Adress:%4 + @@ -623,7 +584,7 @@ Address: %4 Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins - + Välj en standard för enhets mått, att visa när du skickar mynt @@ -641,12 +602,12 @@ Address: %4 &Label - + &Etikett The label associated with this address book entry - + Den etikett som är associerad med detta adressboksinlägg @@ -656,7 +617,7 @@ Address: %4 The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. - + Adressen som är associerad med detta adressboksinlägg. Detta kan enbart ändras för sändande adresser. @@ -774,17 +735,17 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Valfri transaktionsavgift per kB som ser till att dina transaktioner behandlas snabbt. De flesta transaktioner är 1 kB. Avgift 0,01 rekommenderas. + Pay transaction &fee - + Betala överförings &avgift Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - + @@ -792,89 +753,89 @@ Address: %4 Message - + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Adressen som betalningen skall skickas till (t.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Adressen som betalningen skall skickas till (t.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Välj adress från adressboken Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Klistra in adress från Urklipp + Klistra in adress från Urklipp Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Click "Sign Message" to get signature - + Sign a message to prove you own this address - + &Sign Message - + Copy the currently selected address to the system clipboard - Kopiera den markerade adressen till systemets Urklipp + Kopiera den markerade adressen till systemets Urklipp &Copy to Clipboard - &amp; Kopiera till Urklipp + &amp; Kopiera till Urklipp Error signing - + %1 is not a valid address. - + Private key for %1 is not available. - + Sign failed - + @@ -882,12 +843,12 @@ Address: %4 Main - + Allmänt Display - + Visa @@ -900,7 +861,7 @@ Address: %4 Form - + Formulär @@ -937,7 +898,7 @@ Address: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -971,42 +932,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Dialog + Dialog QR Code - + Request Payment - + Amount: - + Belopp: BTC - + BTC Label: - + Etikett: Message: - Meddelande: + Meddelande: &Save As... - + &Spara som... @@ -1036,7 +997,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + @@ -1124,17 +1085,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Form - + Formulär A&mount: - + &Belopp Pay &To: - + Betala & Till: @@ -1145,7 +1106,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Label: - + &Etikett: @@ -1155,7 +1116,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Choose address from address book - + Välj adress från adresslistan @@ -1208,7 +1169,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } %1 confirmations - %1 konfirmationer + %1 bekräftelser @@ -1223,12 +1184,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } , broadcast through %1 node - + , sänd genom %1 nod , broadcast through %1 nodes - + , sänd genom %1 noder @@ -1238,7 +1199,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Source:</b> Generated<br> - + <b>Källa:</b> Genererade<br> @@ -1256,12 +1217,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>To:</b> - + <b>Till:</b> (yours, label: - + (din, etikett: @@ -1274,12 +1235,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Credit:</b> - + <b>Kredit:</b> (%1 matures in %2 more blocks) - + @@ -1301,7 +1262,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Net amount:</b> - + <b>Nettobelopp:</b> @@ -1316,7 +1277,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + @@ -1334,7 +1295,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } This pane shows a detailed description of the transaction - + Den här panelen visar en detaljerad beskrivning av transaktionen @@ -1347,7 +1308,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Type - + Typ @@ -1357,15 +1318,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Amount - + Mängd Open for %n block(s) - - - - + @@ -1375,30 +1333,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Offline (%1 confirmations) - + Offline (%1 bekräftelser) Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) - + Obekräftad (%1 av %2 bekräftelser) Confirmed (%1 confirmations) - + Bekräftad (%1 bekräftelser) Mined balance will be available in %n more blocks - - - - + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - + Det här blocket togs inte emot av några andra noder och kommer antagligen inte att bli godkänt. @@ -1413,11 +1368,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Mottagen från IP + @@ -1425,10 +1376,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Skickad till - Sent to IP - Skickad till IP - - Payment to yourself Betalning till dig själv @@ -1436,12 +1383,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined - + Skapad (n/a) - + (n/a) @@ -1466,7 +1413,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Amount removed from or added to balance. - + @@ -1475,37 +1422,37 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } All - + Alla Today - + Idag This week - + Denna vecka This month - + Denna månad Last month - + Föregående månad This year - + Det här året Range... - + Period... @@ -1520,57 +1467,57 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } To yourself - + Till dig själv Mined - + Skapad Other - + Övriga Enter address or label to search - + Sök efter adress eller etikett Min amount - + Minsta mängd Copy address - + Kopiera adress Copy label - + Kopiera etikett Copy amount - + Edit label - + Editera etikett Show details... - + Visa detaljer... Export Transaction Data - + Exportera Transaktions Data @@ -1580,7 +1527,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Confirmed - + Bekräftad @@ -1590,7 +1537,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Type - + Typ @@ -1605,12 +1552,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Amount - + Mängd ID - + ID @@ -1625,12 +1572,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Range: - + Intervall: to - + till @@ -1646,415 +1593,343 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Bitcoin version - + Bitcoin version Usage: - + Användning: Send command to -server or bitcoind - + Skicka kommando till -server eller bitcoind List commands - + Lista kommandon Get help for a command - + Få hjälp med ett kommando Options: - + Inställningar: Specify configuration file (default: bitcoin.conf) - + Ange konfigurationsfil (standard:bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) - + Ange pid fil (standard:bitcoind.pid) Generate coins - + Generera mynt Don't generate coins - + Generera ej mynt Start minimized - + Starta som minimerad Specify data directory - + Ange katalog för data Specify connection timeout (in milliseconds) - + Ange timeout för uppkoppling (i millisekunder) Connect through socks4 proxy - + Koppla upp genom socks4 proxy Allow DNS lookups for addnode and connect - + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + Add a node to connect to - + Lägg till en nod att koppla upp mot Connect only to the specified node - + Koppla enbart upp till den specifierade noden Don't accept connections from outside - + Acceptera ej anslutningar utifrån Don't bootstrap list of peers using DNS - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Don't attempt to use UPnP to map the listening port - + Attempt to use UPnP to map the listening port - + Fee per kB to add to transactions you send - + Accept command line and JSON-RPC commands - + Run in the background as a daemon and accept commands - + Use the test network - + Använd test nätverket Output extra debugging information - + Prepend debug output with timestamp - + Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Send trace/debug info to debugger - + Username for JSON-RPC connections - + Password for JSON-RPC connections - + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) - + Allow JSON-RPC connections from specified IP address - + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) - + Set key pool size to <n> (default: 100) - + Rescan the block chain for missing wallet transactions - + Sök i block-kedjan efter saknade wallet transaktioner SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections - + Server certificate file (default: server.cert) - + Server private key (default: server.pem) - + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) - + This help message - + Det här hjälp medelandet Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. - + Loading addresses... - + Laddar adresser... Error loading addr.dat - + Error loading blkindex.dat - + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Fel vid inläsningen av wallet.dat: Kontofilen verkar skadad Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Fel vid inläsningen av wallet.dat: Kontofilen kräver en senare version av Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Kontot behöver sparas om: Starta om Programmet Error loading wallet.dat - + Fel vid inläsning av kontofilen wallet.dat Loading block index... - + Laddar block index... Loading wallet... - + Laddar konto... Rescanning... - + Söker igen... Done loading - + Klar med laddning Invalid -proxy address - + Ogiltig proxyadress Invalid amount for -paytxfee=<amount> - + Ogiltigt belopp för -paytxfee=<belopp> Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. - + Error: CreateThread(StartNode) failed - + Warning: Disk space is low - + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. - - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Lösenfrasen för dekryptering av plånbok var felaktig. - - - Date - Datum - - - Payment to yourself - Betalning till dig själv - - - <b>Status:</b> - <b>Status:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , har inte lyckats skickas ännu - - - unknown - okänd - - - (yours) - (dina) - - - (not accepted) - (inte accepterad) - - - <b>Debit:</b> - <b>Debet:</b> - - - Message: - Meddelande: - - - Comment: - Kommentar: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Genererade mynt måste vänta 120 block innan de kan användas. När du skapade detta block sändes det till nätverket för att läggas till i blockkedjan. Om blocket inte kommer in i kedjan kommer det att ändras till "accepteras inte" och kommer ej att gå att spendera. Detta kan ibland hända om en annan nod genererar ett block nästan samtidigt som dig. - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Starta Bitcoin vid systemstart - - - Send Coins - Skicka pengar - - - Sending... - Skickar... - - - Address - Adress - - - Label - Etikett - - - Edit Address - Redigera adress + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. - + beta - + beta @@ -2062,7 +1937,7 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Bitcoin-Qt - + Bitcoin-Qt - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts index 5a6d235..f5f9821 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,27 +21,11 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Telif hakkı © 2009-2011 Bitcoin geliştiricileri + Telif hakkı © 2009-2012 Bitcoin geliştiricileri Bu yazılım deneme safhasındadır. -MIT/X11 yazılım lisansı kapsamında yayınlamıştır, license.txt dosyasına ya da http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php sayfasına bakınız. - -Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) için geliştirilen yazılımlar, Eric Young (eay@cryptsoft.com) tarafından yazılmış şifreleme yazılımları ve Thomas Bernard tarafından yazılmış UPnP yazılımı içerir. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Telif hakkı © 2009-2011 Bitcoin geliştiricileri - -Bu yazılım deneme safhasındadır. - -MIT/X11 yazılım lisansı kapsamında yayınlamıştır, license.txt dosyasına ya da http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php sayfasına bakınız. +MIT/X11 yazılım lisansı kapsamında yayınlanmıştır, license.txt dosyasına ya da http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php sayfasına bakınız. Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) için geliştirilen yazılımlar, Eric Young (eay@cryptsoft.com) tarafından yazılmış şifreleme yazılımları ve Thomas Bernard tarafından yazılmış UPnP yazılımı içerir. @@ -88,17 +70,17 @@ Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) Show &QR Code - + &QR kodunu göster Sign a message to prove you own this address - + Bu adresin sizin olduğunu ispatlamak için mesaj imzalayın &Sign Message - + Mesaj &imzala @@ -113,22 +95,22 @@ Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) Copy address - Adresi kopyala + Adresi kopyala Copy label - Etiketi kopyala + Etiketi kopyala Edit - + Düzenle Delete - + Sil @@ -258,17 +240,13 @@ Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Şifreleme işlemini tamamlamak için Bitcoin şimdi kapanacaktır. Cüzdanınızı şifrelemenin, bitcoinlerinizin bilgisayara bulaşan kötücül bir yazılım tarafından çalınmaya karşı tamamen koruyamayacağını unutmayınız. Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Cüzdanınızı şifrelemenin, bitcoinlerinizin bilgisayara bulaşan kötücül bir yazılım tarafından çalınmaya karşı tamamen koruyamayacağını unutmayınız. + Uyarı: Caps Lock tuşu etkin durumda. @@ -383,12 +361,12 @@ Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz? Sign &message - + &Mesaj imzala Prove you control an address - + Bu adresin kontrolünüz altında olduğunu ispatlayın @@ -413,12 +391,12 @@ Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz? About &Qt - + &Qt hakkında Show information about Qt - + Qt hakkında bilgi görüntüler @@ -508,9 +486,7 @@ Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz? %n active connection(s) to Bitcoin network - - Bitcoin şebekesine %n etkin bağlantı - + Bitcoin şebekesine %n etkin bağlantı @@ -525,30 +501,22 @@ Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz? %n second(s) ago - - %n saniye önce - + %n saniye önce %n minute(s) ago - - %n dakika önce - + %n dakika önce %n hour(s) ago - - %n saat önce - + %n saat önce %n day(s) ago - - %n gün önce - + %n gün önce @@ -592,24 +560,11 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Tarih: %1 + Tarih: %1 Miktar: %2 Tür: %3 Adres: %4 - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - Tarih: %1 -Miktar: %2 -Tür: %3 -Adres: %4 + @@ -783,7 +738,7 @@ Adres: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Muamelelerin hızlı işlenmesini sağlayan, seçime dayalı kB başı muamele ücreti. Muamelelerin çoğunluğunun boyutu 1 kB'dir. 0.01 ücreti önerilir. + Muamelelerin hızlı işlenmesini garantilemeye yardım eden, seçime dayalı kB başı muamele ücreti. Muamelelerin çoğunluğunun boyutu 1 kB'dir. 0.01 ücreti önerilir. @@ -793,7 +748,7 @@ Adres: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Muamelelerin hızlı işlenmesini sağlayan, seçime dayalı kB başı muamele ücreti. Muamelelerin çoğunluğunun boyutu 1 kB'dir. 0.01 ücreti önerilir. + Muamelelerin hızlı işlenmesini garantilemeye yardım eden, seçime dayalı kB başı muamele ücreti. Muamelelerin çoğunluğunun boyutu 1 kB'dir. 0.01 ücreti önerilir. @@ -801,89 +756,89 @@ Adres: %4 Message - + Mesaj You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + Adreslerinizin sizin olduğunu ispatlamak için bu adreslerinizle mesaj imzalayabilirsiniz. Sadece tüm ayrıntılarını tasvip ettiğiniz mesajları imzalamaya dikkat ediniz, çünkü phishing ya da yemleme saldırıları imza erişimi elde etmek amacıyla sizi kandırmaya çalışabilirler. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Ödemenin gönderileceği adres (mesela 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Ödemenin gönderileceği adres (mesela 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Adres defterinden adres seç Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Panodan adres yapıştır + Panodan adres yapıştır Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + İmzalamak istediğiniz mesajı burada giriniz Click "Sign Message" to get signature - + İmza elde etmek için "Mesaj İmzala" unsurunu tıklayın Sign a message to prove you own this address - + Bu adresin sizin olduğunu ispatlamak için bir mesaj imzalayın &Sign Message - + Mesaj &İmzala Copy the currently selected address to the system clipboard - Şu anda seçili olan adresi panoya kopyalar + Şu anda seçili olan adresi panoya kopyalar &Copy to Clipboard - Panoya &kopyala + Panoya &kopyala Error signing - + İmza sırasında hata meydana geldi %1 is not a valid address. - + %1 geçerli bir adres değildir. Private key for %1 is not available. - + %1 için özel anahtar mevcut değil. Sign failed - + İmzalama başarısız oldu @@ -946,7 +901,7 @@ Adres: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -980,42 +935,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Diyalog + Diyalog QR Code - + QR Kod Request Payment - + Ödeme isteği Amount: - + Miktar: BTC - + BTC Label: - + Etiket: Message: - Mesaj: + Mesaj: &Save As... - + &Farklı kaydet... @@ -1045,7 +1000,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + Bütün muamele alanlarını kaldır @@ -1325,7 +1280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + Muamele kimliği: @@ -1371,9 +1326,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - %n blok için açık - + %n blok için açık @@ -1398,9 +1351,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - Madenden çıkarılan bakiye %n ek blok sonrasında kullanılabilecektir - + Madenden çıkarılan bakiye %n ek blok sonrasında kullanılabilecektir @@ -1420,11 +1371,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Alındığı İP adresi + Alındığı kişi @@ -1432,10 +1379,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Gönderildiği adres - Sent to IP - Gönderildiği İP - - Payment to yourself Kendinize ödeme @@ -1562,7 +1505,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + Miktarı kopyala @@ -1728,12 +1671,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Bağlantılar için dinlenecek <port> (varsayılan: 8333 ya da testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + Eşler ile en çok <n> adet bağlantı kur (varsayılan: 125) @@ -1753,27 +1696,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Don't bootstrap list of peers using DNS - + Eş listesini DNS kullanarak başlatma Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Aksaklık gösteren eşlerle bağlantıyı kesme sınırı (varsayılan: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Aksaklık gösteren eşlerle yeni bağlantıları engelleme süresi, saniye olarak (varsayılan: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Her bağlantı için alım tamponu, <n>*1000 bayt (varsayılan: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Her bağlantı için yollama tamponu, <n>*1000 bayt (varsayılan: 10000) @@ -1808,22 +1751,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Output extra debugging information - + İlâve hata ayıklama verisi çıkar Prepend debug output with timestamp - + Hata ayıklama çıktısına tarih önekleri ilâve et Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Trace/hata ayıklama verilerini debug.log dosyası yerine konsola gönder Send trace/debug info to debugger - + Hata ayıklayıcıya -debugger- trace/hata ayıklama verileri gönder @@ -1905,36 +1848,32 @@ SSL seçenekleri: (SSL kurulum bilgisi için Bitcoin vikisine bakınız) Error loading addr.dat - + addr.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu Error loading blkindex.dat - + blkindex.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu: bozuk cüzdan Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu: cüzdanın daha yeni bir Bitcoin sürümüne ihtiyacı var. Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Cüzdanın tekrar yazılması gerekiyordu: işlemi tamamlamak için Bitcoin'i yeniden başlatınız Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - addr.dat dosyasının yüklenmesinde hata + wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu @@ -1942,27 +1881,11 @@ SSL seçenekleri: (SSL kurulum bilgisi için Bitcoin vikisine bakınız)Blok indeksi yükleniyor... - Error loading blkindex.dat - blkindex.dat dosyasının yüklenmesinde hata - - Loading wallet... Cüzdan yükleniyor... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata: cüzdan bozuk - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata: Cüzdan daha yeni bir Bitcoin sürümü gerektiriyor - - - Error loading wallet.dat - wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata - - Rescanning... Yeniden tarama... @@ -2003,472 +1926,6 @@ SSL seçenekleri: (SSL kurulum bilgisi için Bitcoin vikisine bakınız)%d sayılı porta bu bilgisayarda bağlanılamadı. Bitcoin muhtemelen hâlihazırda çalışmaktadır. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Bu muamele boyut sınırını aşmıştır. Gene de %s ücret ödeyerek gönderebilirsiniz, ki bu ücret muamelenizi işleyen ve şebekeye yardım eden düğümlere ödenecektir. Ücreti ödemek istiyor musunuz? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Güncel cüzdan parolanızı giriniz. - - - Passphrase - Parola - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Lütfen cüzdan şifresinin açılması için güncel parolayı giriniz. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Cüzdan şifresinin açılması için girilen parola yanlıştı. - - - Status - Durum - - - Date - Tarih - - - Description - Tanımlama - - - Debit - Gelir - - - Credit - Gider - - - Open for %d blocks - %d blok için açık - - - Open until %s - %s değerine dek açık - - - %d/offline? - %d/çevrimdışı mı? - - - %d/unconfirmed - %d/doğrulanmadı - - - %d confirmations - %d doğrulama - - - Generated - Oluşturuldu - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - Oluşturuldu (%s, %d ek blok sonrasında olgunlaşacak) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Oluşturuldu - Uyarı: Bu blok başka hiçbir düğüm tarafından alınmamıştır ve muhtemelen kabul edilmeyecektir! - - - Generated (not accepted) - Oluşturuldu (kabul edilmedi) - - - From: - Gönderen: - - - Received with: - Şununla alınan: - - - Payment to yourself - Kendinize ödeme - - - To: - Şu kişiye: - - - Generating - Oluşturuluyor - - - (not connected) - (çevrim dışı) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d bağlantı %d blok %d muamele - - - Wallet already encrypted. - Cüzdan zaten şifrelenmiştir. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Cüzdanınız için yeni parolayı giriniz. -Lütfen 10 ya da daha fazla rastgele karakter, veya sekiz ya da daha fazla kelime içeren bir parola seçiniz. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Hata: Girilen parola çok kısadır. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - UYARI: Eğer cüzdanınızı şifrelerseniz ve parolanızı kaybederseniz, TÜM BİTCOİNLERİNİZİ KAYBEDERSİNİZ! -Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Yeni cüzdan parolanızı tekrar giriniz. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Hata: girilen parolalar birbirleriyle uyumlu değildir. - - - Wallet encryption failed. - Cüzdan şifrelenmesi başarısız oldu. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Cüzdan şifrelendi. -Cüzdanınızı şifrelemenin, bitcoinlerinizin bilgisayara bulaşan kötücül bir yazılım tarafından çalınmaya karşı tamamen koruyamayacağını unutmayınız. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Cüzdan şifrelenmemiştir, lütfen önce şifreleyiniz. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Yeni cüzdan parolanızı giriniz. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Yeni cüzdan parolanızı tekrar giriniz. - - - Wallet Passphrase Changed. - Cüzdan parolası değiştirilmiştir. - - - New Receiving Address - Yeni alım adresi - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Her aldığınız ödeme için yeni bir adres kullanmanız önerilir. - -Etiket - - - <b>Status:</b> - <b>Durum:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , henüz başarılı bir şekilde yayınlanmadı - - - , broadcast through %d node - , %d düğüm vasıtasıyla yayınlandı - - - , broadcast through %d nodes - , %d düğüm vasıtasıyla yayınlandı - - - <b>Date:</b> - <b>Tarih:</b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Kaynak:</b> Oluşturuldu<br> - - - <b>From:</b> - <b>Gönderen:</b> - - - unknown - bilinmiyor - - - <b>To:</b> - <b>Alıcı:</b> - - - (yours, label: - (sizin, etiket: - - - (yours) - (sizin) - - - <b>Credit:</b> - <b>Gelir:</b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s, %d ek blok sonrasında olgunlaşacak) - - - (not accepted) - (kabul edilmedi) - - - <b>Debit:</b> - <b>Gider:</b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Muamele ücreti:<b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Net miktar:</b> - - - Message: - Mesaj: - - - Comment: - Yorum: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Oluşturulan paraların (coin) harcanabilmelerinden önce 120 blok beklemeleri gerekmektedir. Oluşturduğunuzda, bu blok, blok zincirine eklenmesi için ağda yayınlandı. Zincire eklenmesi başarısız olursa, "kabul edilmedi" olarak değiştirilecek ve harcanamayacaktır. Bu, bazen başka bir düğüm sizden birkaç saniye önce ya da sonra blok oluşturursa meydana gelebilir. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - autostart/bitcoin.desktop dosyası yazılamadı - - - Main - Ana menü - - - &Start Bitcoin on window system startup - Bitcoin'i pencere sistemi ile &başlat - - - &Minimize on close - Kapatma sırasında k&üçült - - - version %s - sürüm %s - - - Error in amount - Miktarda hata - - - Send Coins - Para (coin) yolla - - - Amount exceeds your balance - Tutar bakiyenizden yüksektir - - - Total exceeds your balance when the - Tutar bakiyenizden yüksektir - - - transaction fee is included - muamele ücreti eklendiğinde - - - Payment sent - Ödeme gönderildi - - - Sending... - Gönderiliyor... - - - Invalid address - Geçersiz adres - - - Sending %s to %s - %s, %s adresine gönderiliyor - - - CANCELLED - İPTAL EDİLDİ - - - Cancelled - İptal edildi - - - Transfer cancelled - Muamele iptal edildi - - - Error: - Hata: - - - Insufficient funds - Yetersiz bakiye - - - Connecting... - Bağlanılıyor... - - - Unable to connect - Bağlantı kurulamadı - - - Requesting public key... - Kamu anahtarı (public key) isteniyor... - - - Received public key... - Kamu anahtarı (public key) alındı... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Alıcı İP adresi vasıtasıyla yollanan muameleleri kabul etmiyor - - - Transfer was not accepted - Muamele kabul edilmedi - - - Invalid response received - Geçersiz cevap alındı - - - Creating transaction... - Muamele oluşturuluyor... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Bu muamele, miktarı, karmaşıklığı ya da yakın geçmişte alınan fonların kullanımı sebebiyle asgari %s tutarında muamele ücreti gerektirmektedir - - - Transaction creation failed - Muamele oluşturulması başarısız oldu - - - Transaction aborted - Muamele iptal edildi - - - Lost connection, transaction cancelled - Bağlantı kaybedildi, muamele iptal edildi - - - Sending payment... - Ödeme gönderiliyor... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Muamele reddedildi. Cüzdanınızdaki madenî paraların bazıları zaten harcanmış olduğunda bu meydana gelebilir. Örneğin wallet.dat dosyasının bir kopyasını kullandıysanız ve kopyada para harcandığında ancak burada harcandığı işaretlenmediğinde. - - - Waiting for confirmation... - Doğrulama bekleniyor... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - Ödeme yollanmıştır, fakat alıcı doğrulama yapamamıştır. -Muamele kaydedilmiştir ve alıcının fonlarına eklenecektir, -ancak yorum verileri boş olacaktır. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - Ödeme gönderildi fakat geçersiz bir cevap alındı - - - Payment completed - Ödeme tamamlandı - - - Name - İsim - - - Address - Adres - - - Label - Etiket - - - Bitcoin Address - Bitcoin adresi - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Bu, ödeme almak için sizin sizin kendi adreslerinizden biridir ve adres defterine ilâve edilemez. - - - Edit Address - Adresi düzenle - - - Edit Address Label - Adres etiketini düzenle - - - Add Address - Adres ekle - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - Generating - Bitcoin - Oluşturma sürüyor - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (çevrim dışı) - - - &Open Bitcoin - Bitcoin'i &aç - - - &Send Bitcoins - Para &gönder - - - O&ptions... - S&eçenekler... - - - E&xit - Ç&ık - - - Program has crashed and will terminate. - Program çökmüştür ve sona erdirilecektir. - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Uyarı: Lütfen bilgisayarınızın tarih ve saatinin doğru olup olmadığını kontrol ediniz. Saatiniz doğru değilse Bitcoin gerektiği gibi çalışamaz. @@ -2482,13 +1939,9 @@ ancak yorum verileri boş olacaktır. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + Bitcoin-Qt - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts index 2d183fb..df39c89 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,29 +21,13 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Авторське право © 2009-2011 Розробники Bitcoin + Авторське право © 2009-2012 Розробники Bitcoin Це програмне забезпечення є експериментальним. Поширюється за ліцензією MIT/X11, додаткова інформація міститься у файлі license.txt, а також за адресою http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. -Цей продукт включає в себе програмне забезпечення, розроблене в рамках проекту OpenSSL (http://www.openssl.org/), криптографічне програмне забезпечення, написане Еріком Янгом (eay@cryptsoft.com) та функції для роботи з UPnP, написані Томасом Бернардом. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Авторське право © 2009-2011 Розробники Bitcoin - -Це програмне забезпечення є експериментальним. - -Поширюється за ліцензією MIT/X11, додаткова інформація міститься у файлі license.txt, а також за адресою http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -Цей продукт включає в себе програмне забезпечення, розроблене в рамках проекту OpenSSL (http://www.openssl.org/), криптографічне програмне забезпечення, написане Еріком Янгом (eay@cryptsoft.com) та функції для роботи з UPnP, написані Томасом Бернардом. +Цей продукт включає в себе програмне забезпечення, розроблене в рамках проекту OpenSSL (http://www.openssl.org/), криптографічне програмне забезпечення, написане Еріком Янгом (eay@cryptsoft.com), та функції для роботи з UPnP, написані Томасом Бернардом. @@ -88,17 +70,17 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Show &QR Code - + Показати QR-&Код Sign a message to prove you own this address - + Підпишіть повідомлення щоб довести, що ви є власником цієї адреси &Sign Message - + &Підписати повідомлення @@ -113,22 +95,22 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Copy address - Скопіювати адресу + Скопіювати адресу Copy label - Скопіювати мітку + Скопіювати мітку Edit - + Редагувати Delete - + Видалити @@ -258,17 +240,13 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + Біткоін-клієнт буде закрито для завершення процесу шифрування. Пам’ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткоіни від кражі, у випадку якщо ваш комп’ютер буде інфіковано шкідливими програмами. Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Пам’ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткоіни від кражі, у випадку якщо ваш комп’ютер буде інфіковано шкідливими програмами. + Увага: Ввімкнено Caps Lock @@ -383,12 +361,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Sign &message - + &Підписати повідомлення Prove you control an address - + Доведіть, що це ваша адреса @@ -413,12 +391,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? About &Qt - + &Про Qt Show information about Qt - + Показати інформацію про Qt @@ -508,11 +486,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n активне з’єднання з мережею - %n активні з’єднання з мережею - %n активних з’єднань з мережею - + %n активне з’єднання з мережею%n активні з’єднання з мережею%n активних з’єднань з мережею @@ -527,38 +501,22 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n second(s) ago - - %n секунду тому - %n секунди тому - %n секунд тому - + %n секунду тому%n секунди тому%n секунд тому %n minute(s) ago - - %n хвилину тому - %n хвилини тому - %n хвилин тому - + %n хвилину тому%n хвилини тому%n хвилин тому %n hour(s) ago - - %n годину тому - %n години тому - %n годин тому - + %n годину тому%n години тому%n годин тому %n day(s) ago - - %n день тому - %n дня тому - %n днів тому - + %n день тому%n дня тому%n днів тому @@ -602,22 +560,7 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - Дата: %1 -Кількість: %2 -Тип: %3 -Адреса: %4 - - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - Дата: %1 + Дата: %1 Кількість: %2 Тип: %3 Адреса: %4 @@ -795,7 +738,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Опціональна комісія за кожен Кб переказу, яка дозволяє бути впевненим у тому, що ваш переказ буде оброблено швидко. Розмір більшості переказів рівен 1 Кб. Рекомендована комісія: 0,01. + Добровільна комісія за кожен Кб переказу, яка дозволяє бути впевненим у тому, що ваш переказ буде оброблено швидко. Розмір більшості переказів рівен 1 Кб. Рекомендована комісія: 0,01. @@ -805,7 +748,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - Опціональна комісія за кожен Кб переказу, яка дозволяє бути впевненим у тому, що ваш переказ буде оброблено швидко. Розмір більшості переказів рівен 1 Кб. Рекомендована комісія: 0,01. + Добровільна комісія за кожен Кб переказу, яка дозволяє бути впевненим у тому, що ваш переказ буде оброблено швидко. Розмір більшості переказів рівен 1 Кб. Рекомендована комісія: 0,01. @@ -813,89 +756,89 @@ Address: %4 Message - + Повідомлення You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + Ви можете пидписувати повідомлення з вашою адресою, щоб довести, що ви володієте єю. Будьте обережні, підписуючи заяву Ви згодні з усіма подробицями, такими як фішинг-атаки, які можуть спробувати обдурити вас підписуючи доступ для них. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - Адреса для отримувача платежу (наприклад, 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + Адреса для отримувача платежу (наприклад, 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + Вибрати адресу з адресної книги Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - Вставити адресу + Вставити адресу Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + Введіть повідомлення, яке ви хочете підписати тут Click "Sign Message" to get signature - + Натисніть кнопку "Підписати повідомлення", для отриманя підпису Sign a message to prove you own this address - + Підпишіть повідомлення щоб довести, що ви є власником цієї адреси &Sign Message - + &Підписати повідомлення Copy the currently selected address to the system clipboard - Копіювати виділену адресу в буфер обміну + Копіювати виділену адресу в буфер обміну &Copy to Clipboard - &Копіювати + &Копіювати Error signing - + Помилка при підписуванні %1 is not a valid address. - + "%1" не є коректною адресою в мережі Bitcoin. Private key for %1 is not available. - + Приватний ключ для %1 недоступний. Sign failed - + Не вдалось підписати @@ -958,7 +901,7 @@ Address: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -992,42 +935,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - Діалог + Діалог QR Code - + QR-Код Request Payment - + Запросити Платіж Amount: - + Кількість: BTC - + BTC Label: - + Мітка: Message: - Повідомлення: + Повідомлення: &Save As... - + &Зберегти як... @@ -1057,7 +1000,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + Видалити всі поля транзакції @@ -1337,7 +1280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + ID транзакції: @@ -1383,11 +1326,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - Відкрити для %n блоку - Відкрити для %n блоків - Відкрити для %n блоків - + Відкрити для %n блокуВідкрити для %n блоківВідкрити для %n блоків @@ -1412,11 +1351,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - Добутими монетами можна буде скористатись через %n блок - Добутими монетами можна буде скористатись через %n блоки - Добутими монетами можна буде скористатись через %n блоків - + Добутими монетами можна буде скористатись через %n блокДобутими монетами можна буде скористатись через %n блокиДобутими монетами можна буде скористатись через %n блоків @@ -1436,11 +1371,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - Отримано з IP-адреси + Отримано від @@ -1448,10 +1379,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Відправлено - Sent to IP - Відправлено на IP-адресу - - Payment to yourself Відправлено собі @@ -1578,7 +1505,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + Копіювати кількість @@ -1757,12 +1684,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + Чекати на з'єднання на порту (по замовченню 8333 або тестова мережа 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + Підтримувати не більше <n> зв'язків з колегами (за замовчуванням: 125) @@ -1785,27 +1712,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Don't bootstrap list of peers using DNS - + Не завантажувати список пірів за допомогою DNS Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Поріг відключення неправильно підєднаних пірів (за замовчуванням: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Максимальній розмір вхідного буферу на одне з'єднання (за замовчуванням 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Максимальоий буфер , <n> * 1000 байт (за умовчанням: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Максимальній розмір виіхідного буферу на одне з'єднання (за замовчуванням 10000) @@ -1822,8 +1749,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fee per kB to add to transactions you send - Комісія за Кб - + Комісія за Кб @@ -1846,22 +1772,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Output extra debugging information - + Виводити більше налагоджувальної інформації Prepend debug output with timestamp - + Доповнювати налагоджувальний вивід відміткою часу Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + Відсилаті налагоджувальну інформацію на консоль, а не у файл debug.log Send trace/debug info to debugger - + Відсилаті налагоджувальну інформацію до налагоджувача @@ -1956,37 +1882,32 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Error loading addr.dat - + Помилка при завантаженні addr.dat Error loading blkindex.dat - + Помилка при завантаженні blkindex.dat Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + Помилка при завантаженні wallet.dat: Гаманець пошкоджено Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + Помилка при завантаженні wallet.dat: Гаманець потребує новішої версії Біткоін-клієнта Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + Потрібно перезаписати гаманець: перезапустіть Біткоін-клієнт для завершення Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - Помилка при завантаженні addr.dat - + Помилка при завантаженні wallet.dat @@ -1994,31 +1915,11 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Завантаження індексу блоків... - Error loading blkindex.dat - Помилка при завантаженні blkindex.dat - - - Loading wallet... Завантаження гаманця... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - Помилка при завантаженні wallet.dat: Гаманець пошкоджено - - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - Помилка при завантаженні wallet.dat: Гаманець потребує новішої версії Bitcoin'а - - - - Error loading wallet.dat - Помилка при завантаженні wallet.dat - - - Rescanning... Сканування... @@ -2059,471 +1960,6 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) Неможливо прив’язати до порту %d на цьому комп’ютері. Молживо гаманець вже запущено. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Цей переказ перевищує максимально допустимий розмір. Проте ви можете здійснити її, додавши комісію в %s, яка відправиться тим вузлам що оброблять ваш переказ, та допоможе підтримати мережу. Ви хочете додати комісію? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - Введіть пароль від гаманця. - - - Passphrase - Пароль - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - Будь ласка, вкажіть пароль для дешиврування гаманця. - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - Пароль вказано невірно. - - - Status - Статус - - - Date - Дата - - - Description - Опис - - - Debit - Дебет - - - Credit - Кредит - - - Open for %d blocks - Відкрито до отримання %d блоків - - - Open until %s - Відкрито до %s - - - %d/offline? - %d/поза інтернетом? - - - %d/unconfirmed - %d/не підтверджено - - - %d confirmations - %d підтверджень - - - Generated - Згенеровано - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - Згенеровано (%s «дозріє» через %d блоків) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - Згенеровано — увага: цей блок не був отриманий жодними іншими вузлами і, ймовірно, не буде прийнятий! - - - Generated (not accepted) - Згенеровано (не підтверджено) - - - From: - Відправник: - - - Received with: - Отримувач: - - - Payment to yourself - Відправлено собі - - - To: - Отримувач: - - - Generating - Генерація - - - (not connected) - (не підключено) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d з’єднань %d блоків %d переказів - - - Wallet already encrypted. - Гаманець уже зашифровано. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - Введіть новий пароль для гаманця. -Будь ласка використовуйте пароль із як мінімум 10-и випадкових символів, або як мінімум із 8-и слів. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - Помилка: Вказаний пароль занадто короткий. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - УВАГА: Якщо ви зашифруєте гаманець і забудете пароль, ви ВТРАТИТЕ ВСІ СВОЇ БІТКОІНИ! -Ви дійсно хочете зашифрувати свій гаманець? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - Будь ласка, повторіть новий пароль. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - Помилка: введені паролі не співпадають. - - - Wallet encryption failed. - Не вдалося зашифрувати гаманець. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Гаманець зашифровано. -Пам’ятайте, що шифрування гаманця не може повністю захистити ваші біткоіни від кражі, у випадку якщо ваш комп’ютер буде інфіковано шкідливими програмами. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - Гаманець не зашифровано, спочатку зашифруйте його. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - Введіть новий пароль для гаманця. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - Повторіть ввід нового пароля. - - - Wallet Passphrase Changed. - Змінено пароль від гаманця. - - - New Receiving Address - Нова адреса для отримання - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - Ви повинні використовувати нову адресу для кожного переказу, який ви отримуєте. -Мітка - - - <b>Status:</b> - <b>Статус:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , ще не було розіслано - - - , broadcast through %d node - , розсилати через %d вузол - - - , broadcast through %d nodes - , розсилати через %d вузлів - - - <b>Date:</b> - <b>Дата:</b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>Джерело:</b> згенеровано<br> - - - <b>From:</b> - <b>Відправник:</b> - - - unknown - невідомо - - - <b>To:</b> - <b>Отримувач:</b> - - - (yours, label: - (ваша мітка: - - - (yours) - (ваш) - - - <b>Credit:</b> - <b>Кредит:</b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s «дозріє» через %d блоків) - - - (not accepted) - (не прийнято) - - - <b>Debit:</b> - <b>Дебет:</b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>Комісія:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>Загальна сума:</b> - - - Message: - Повідомлення: - - - Comment: - Коментар: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - Після генерації монет, потрібно зачекати 120 блоків, перш ніж їх можна буде використати. Коли ви згенерували цей блок, його було відправлено в мережу для того, щоб він був доданий до ланцюжка блоків. Якщо ця процедура не вдасться, статус буде змінено на «не підтверджено» і ви не зможете потратити згенеровані монету. Таке може статись, якщо хтось інший згенерував блок на декілька секунд раніше. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - Неможливо записати файл autostart/bitcoin.desktop - - - Main - Головне - - - &Start Bitcoin on window system startup - &Запускати гаманець при вході в систему - - - &Minimize on close - З&гортати замість закриття - - - version %s - версія %s - - - Error in amount - Помилка в кількості - - - Send Coins - Відправка - - - Amount exceeds your balance - Кількість монет для відправлення перевищує ваш баланс - - - Total exceeds your balance when the - Сума перевищить ваш баланс, якщо комісія - - - transaction fee is included - буде додана до вашого переказу - - - Payment sent - Оплата відправлена - - - Sending... - Відправлення... - - - Invalid address - Помилкова адреса - - - Sending %s to %s - Відправлення %s адресату %s - - - CANCELLED - ВІДМІНЕНО - - - Cancelled - Відмінено - - - Transfer cancelled - Переказ відмінено - - - Error: - Помилка: - - - Insufficient funds - Недостатньо коштів - - - Connecting... - Підключення... - - - Unable to connect - Неможливо підключитись - - - Requesting public key... - Запит публічного ключа... - - - Received public key... - Отримання публічного ключа... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - Одержувач не приймає перекази, відправлені на IP-адресу - - - Transfer was not accepted - Переказ не підтверджено - - - Invalid response received - Отримана помилкова відповідь - - - Creating transaction... - Створення переказу... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - Цей переказ потребує додавання комісії як мінімум в %s, через його розмір, складність, або внаслідок використання недавно отриманих коштів - - - Transaction creation failed - Не вдалося створити переказ - - - Transaction aborted - Переказ відмінено - - - Lost connection, transaction cancelled - Втрачено з’єднання, переказ відмінено - - - Sending payment... - Відправка оплати... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - Переказ було відхилено. Це може статись, якщо декілька монет з вашого гаманця вже використані, наприклад, якщо ви використовуєте одну копію гаманця (wallet.dat), а монети були використані з іншої копії, але не позначені як використані в цій. - - - Waiting for confirmation... - Очікування підтвердження... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - Оплата була відправлена, але отримувач не зміг підтвердити її. -Переказ було записано і він буде нарахований отримувачу, -але коментар буде порожнім. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - Оплата була відправлена, але отримано неправильну відповідь - - - Payment completed - Оплата завершена - - - Name - Ім’я - - - Address - Адреса - - - Label - Мітка - - - Bitcoin Address - Bitcoin-адреса - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - Це одина із ваших власних адрес для отримання платежів. Вона не може бути додана в адресну книгу. - - - Edit Address - Редагувати адресу - - - Edit Address Label - Редагувати мітку - - - Add Address - Додати адресу - - - Bitcoin - Bitcoin - - - Bitcoin - Generating - Генерація - - - Bitcoin - (not connected) - Bitcoin - (не підключений) - - - &Open Bitcoin - &Показати гаманець - - - &Send Bitcoins - &Відправка - - - O&ptions... - &Налаштування - - - E&xit - &Вихід - - - Program has crashed and will terminate. - Внаслідок виникнення помилки, програма буде закрита. - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. Увага: будь ласка, перевірте дату і час на свому комп’ютері. Якщо ваш годинник йде неправильно, Bitcoin може працювати некоректно. @@ -2537,13 +1973,9 @@ but the comment information will be blank. main - Bitcoin Qt - Bitcoin Qt - - Bitcoin-Qt - + Bitcoin-Qt - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts index 6ac6c45..148f70f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,29 +21,13 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - 版权所有 © 2009-2011 比特币开发团队 + 版权归比特币开发者所有 © 2009-2012 -本软件目前尚属测试阶段 - -本软件遵循 MIT/X11 软件协议,详细请查阅附带的 license.txt 文件,或访问 http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -本软件包含 OpenSSL 项目开发的 OpenSSL Toolkit 组件(http://www.openssl.org/), Eric Young (eay@cryptsoft.com) 开发的加密软件以及 Thomas Bernard 开发的UPnP软件 {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. +这是一个实验性软件。 Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - 版权所有 © 2009-2011 比特币开发团队 - -本软件目前尚属测试阶段 - -本软件遵循 MIT/X11 软件协议,详细请查阅附带的 license.txt 文件,或访问 http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -本软件包含 OpenSSL 项目开发的 OpenSSL Toolkit 组件(http://www.openssl.org/), Eric Young (eay@cryptsoft.com) 开发的加密软件以及 Thomas Bernard 开发的UPnP软件 +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. @@ -88,17 +70,17 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Show &QR Code - + 显示二维码 Sign a message to prove you own this address - + 发送签名消息以证明您是该比特币地址的拥有者 &Sign Message - + &发送签名消息 @@ -113,22 +95,22 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Copy address - 复制地址 + 复制地址 Copy label - 复制标签 + 复制标签 Edit - + 编辑 Delete - + 删除 @@ -258,17 +240,13 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + 将关闭软件以完成加密过程。 请您谨记:钱包加密并不是万能的,电脑中毒,您的比特币还是有可能丢失。 Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - 请注意,当您的计算机感染恶意软件时,加密钱包并不能完全规避您的比特币被偷窃的可能。 + 警告:大写锁定键CapsLock开启 @@ -383,12 +361,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Sign &message - + 发送签名 &消息 Prove you control an address - + 证明您拥有某个比特币地址 @@ -413,12 +391,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? About &Qt - + 关于 &Qt Show information about Qt - + 显示Qt相关信息 @@ -508,9 +486,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n active connection(s) to Bitcoin network - - %n 个到比特币网络的活动连接 - + %n 个到比特币网络的活动连接 @@ -525,30 +501,22 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n second(s) ago - - %n 秒前 - + %n 秒前 %n minute(s) ago - - %n 分种前 - + %n 分种前 %n hour(s) ago - - %n 小时前 - + %n 小时前 %n day(s) ago - - %n 天前 - + %n 天前 @@ -592,22 +560,7 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - 日期: %1 -金额: %2 -类别: %3 -地址: %4 - - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - 日期: %1 + 日期: %1 金额: %2 类别: %3 地址: %4 @@ -785,7 +738,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - 为每1 kB交易数据支付交易费将保证您的交易尽快被处理.大部分交易数据都小于1 kB. 建议支付0.01个比特币的交易费. + 建议支付交易费用,有助于您的交易得到尽快处理. 绝大多数交易的字节数为 1 kB. 建议支付0.01个比特币. @@ -795,7 +748,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - 为每1 kB交易数据支付交易费将保证您的交易尽快被处理.大部分交易数据都小于1 kB. 建议支付0.01个比特币的交易费. + 建议支付交易费用,有助于您的交易得到尽快处理. 绝大多数交易的字节数为 1 kB. 建议支付0.01个比特币. @@ -803,89 +756,89 @@ Address: %4 Message - + 消息 You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + 你可以发送签名消息以证明您是该比特币地址的拥有者. 请确保发送的签名消息代表您的真实意愿。 The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - 付款地址 (例如: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + 付款地址 (例如: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + 从地址簿选择地址 Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - 从剪贴板粘贴地址 + 从剪贴板粘贴地址 Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + 请输入您要发送的签名消息 Click "Sign Message" to get signature - + 单击“发送签名消息"获取签名 Sign a message to prove you own this address - + 发送签名消息以证明您是该比特币地址的拥有者 &Sign Message - + &发送签名消息 Copy the currently selected address to the system clipboard - 复制当前选中地址到系统剪贴板 + 复制当前选中地址到系统剪贴板 &Copy to Clipboard - &复制到剪贴板 + &复制到剪贴板 Error signing - + 签名错误 %1 is not a valid address. - + %1 不是合法的比特币地址。 Private key for %1 is not available. - + %1 的秘钥不可用。 Sign failed - + 签名失败 @@ -948,7 +901,7 @@ Address: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -982,42 +935,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - 会话 + 会话 QR Code - + 二维码 Request Payment - + 请求付款 Amount: - + 金额: BTC - + BTC Label: - + 标签: Message: - 消息: + 消息: &Save As... - + &另存为 @@ -1047,7 +1000,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + 移除所有交易项 @@ -1327,7 +1280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + 交易ID: @@ -1373,9 +1326,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - 开启 %n 个数据块 - + 开启 %n 个数据块 @@ -1400,9 +1351,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - 挖矿所得将在 %n 个数据块之后可用 - + 挖矿所得将在 %n 个数据块之后可用 @@ -1422,11 +1371,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - 从IP接收 + 收款来自 @@ -1434,10 +1379,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 发送到 - Sent to IP - 发送到IP - - Payment to yourself 付款给自己 @@ -1564,7 +1505,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + 复制金额 @@ -1743,12 +1684,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + 监听端口连接 <port> (缺省: 8333 or testnet: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + 最大连接数 <n> (缺省: 125) @@ -1770,27 +1711,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Don't bootstrap list of peers using DNS - + 不要用DNS启动 Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + Threshold for disconnecting misbehaving peers (缺省: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (缺省: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (缺省: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (缺省: 10000) @@ -1807,7 +1748,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fee per kB to add to transactions you send - 每发送1 kB交易所需的费用 + 为付款交易支付比特币(每kb) @@ -1831,22 +1772,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Output extra debugging information - + 输出调试信息 Prepend debug output with timestamp - + 为调试输出信息添加时间戳 Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + 跟踪/调试信息输出到控制台,不输出到debug.log文件 Send trace/debug info to debugger - + 跟踪/调试信息输出到 调试器debugger @@ -1940,37 +1881,32 @@ SSL 选项: (SSL 安装教程具体见比特币维基百科) Error loading addr.dat - + addr.dat文件加载错误 Error loading blkindex.dat - + blkindex.dat文件加载错误 Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + wallet.dat钱包文件加载错误:钱包损坏 Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + wallet.dat钱包文件加载错误:请升级到最新Bitcoin客户端 Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + 钱包文件需要重写:请退出并重新启动Bitcoin客户端 Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - 加载 addr.dat 错误 - + wallet.dat钱包文件加载错误 @@ -1978,31 +1914,11 @@ SSL 选项: (SSL 安装教程具体见比特币维基百科) 加载区块索引... - Error loading blkindex.dat - 加载 blkindex.dat 失败 - - - Loading wallet... 正在加载钱包... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - 加载 wallet.dat 失败:钱包崩溃 - - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - 加载 wallet.dat 失败:运行钱包需要一个更新版本的比特币软件 - - - - Error loading wallet.dat - 加载 wallet.dat 失败 - - - Rescanning... 正在重新扫描... @@ -2043,472 +1959,6 @@ SSL 选项: (SSL 安装教程具体见比特币维基百科) 无法绑定端口 %d 到这台计算机。比特币进程可能已在运行。 - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - 交易超出大小限制。你可以继续以 %s 的费用发送。这笔费用将被发送到处理此次交易的节点用以帮助支持这个网络。你想要支付此笔费用吗? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - 输入当前钱包口令 - - - Passphrase - 口令 - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - 请提供当前钱包解密口令 - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - 当前钱包解密口令不正确。 - - - Status - 状态 - - - Date - 日期 - - - Description - 描述 - - - Debit - 支出 - - - Credit - 收入 - - - Open for %d blocks - 开启 %d 个数据块 - - - Open until %s - 至 %s 个数据块时开启 - - - %d/offline? - %d/ 离线? - - - %d/unconfirmed - %d/未确认 - - - %d confirmations - %d 确认项 - - - Generated - 生成 - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - (%s 成熟于 %d 以上数据块) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - 已生成 - 警告:此区块未被其他接收并可能不被接受 - - - Generated (not accepted) - 已生成(未接受) - - - From: - 从: - - - Received with: - 接收于 - - - Payment to yourself - 支付给自己 - - - To: - 到: - - - Generating - 生成中 - - - (not connected) - (未连接) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d 个连接 %d 个数据块 %d 笔交易 - - - Wallet already encrypted. - 钱包已被加密。 - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - 请输入新的钱包密码. -密码须包含10个以上字符,或8个以上单词. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - 错误:提供的口令过短。 - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 警告:如果您在加密钱包后忘记密码, 你将会丢失钱包中所有的比特币! -您确定要对钱包进行加密吗? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - 请重新输入您的新钱包口令 - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - 错误:提供的口令不匹配。 - - - Wallet encryption failed. - 钱包加密失败。 - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - 钱包加密成功. -谨记:如果您的电脑感染病毒或木马,即使钱包已经加密,也不能保证您的比特币不被窃,请做好电脑防毒工作. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - 钱包未加密,请先加密. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - 为钱包输入新口令 - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - 请再次输入新口令。 - - - Wallet Passphrase Changed. - 钱包口令已改变 - - - New Receiving Address - 新接收地址 - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - 你应该为每一笔支付使用一条新地址 - -标签 - - - <b>Status:</b> - <b>状态:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - ,还未被成功广播。 - - - , broadcast through %d node - ,通过%d个节点广播 - - - , broadcast through %d nodes - ,通过%d个节点组广播 - - - <b>Date:</b> - <b>日期:</b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>来源:</b> 生成<br> - - - <b>From:</b> - <b>从:</b> - - - unknown - 未知 - - - <b>To:</b> - <b>到:</b> - - - (yours, label: - (您的,标签: - - - (yours) - (你的) - - - <b>Credit:</b> - <b>收入:</b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s 成熟于 %d 以上数据块) - - - (not accepted) - (拒绝) - - - <b>Debit:</b> - <b>支出:</b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>交易费:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>网络金额:</b> - - - Message: - 消息: - - - Comment: - 备注: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 新生产的比特币必须等待120个数据块之后才能被使用. 当您生产出此数据块,它将被广播至比特币网络并添加至数据链. 如果添加到数据链失败, 它的状态将变成"不被接受",生产的比特币将不能使用. 在您生产新数据块的几秒钟内, 如果其它节点也生产出同样的数据块,有可能会发生这种情况. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - 无法写入 autostart/bitcoin.desktop 文件 - - - Main - 主要的 - - - &Start Bitcoin on window system startup - &系统启动时运行比特币 - - - &Minimize on close - &关闭时最小化 - - - version %s - 版本 %s - - - Error in amount - 金额错误 - - - Send Coins - 已发送的货币 - - - Amount exceeds your balance - 余额不足 - - - Total exceeds your balance when the - 总价超出您的余额: - - - transaction fee is included - 已包含交易费 - - - Payment sent - 支付已发送 - - - Sending... - 正在发送... - - - Invalid address - 地址不合法 - - - Sending %s to %s - 正在发送 %s 到 %s - - - CANCELLED - 已取消 - - - Cancelled - 已取消 - - - Transfer cancelled - 传输已取消 - - - Error: - 错误: - - - Insufficient funds - 金额不足 - - - Connecting... - 正在连接... - - - Unable to connect - 无法连接 - - - Requesting public key... - 正在请求公钥... - - - Received public key... - 公钥已接收... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - 接收者拒绝接收该 IP 地址发送的交易 - - - Transfer was not accepted - 传输被拒绝 - - - Invalid response received - 收到非法应答 - - - Creating transaction... - 创建交易... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - 由于交易量、复杂度或涉及新收到的比特币的原因,您需要为该笔交易支付至少 %s 个比特币的交易费. - - - Transaction creation failed - 交易创建失败 - - - Transaction aborted - 交易终止 - - - Lost connection, transaction cancelled - 连接丢失,交易已被取消 - - - Sending payment... - 发送支付... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - 交易被拒绝. 有时会发生这种错误, 愿因是您钱包中的一些钱已经被花掉了. 比如说您复制了钱包文件 wallet.dat, 然后用复制的钱包花掉了钱, 您现在所用的原始钱包中却没有该笔交易记录. - - - Waiting for confirmation... - 等待确认... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - 已付款, 但是无法验证收款人. -这笔交易已经被记录了, 金额也会被记入至收款人的账户, -但附注信息将会是空白. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - 支付已发送,但收到了一个非法应答。 - - - Payment completed - 支付已完成 - - - Name - 姓名 - - - Address - 地址 - - - Label - 标签 - - - Bitcoin Address - 比特币地址 - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - 这是一条您自己的用于接收支付的地址,不可以填入地址薄。 - - - Edit Address - 编辑地址 - - - Edit Address Label - 编辑地址标签 - - - Add Address - 添加地址 - - - Bitcoin - 比特币 - - - Bitcoin - Generating - 比特币 - 生成中 - - - Bitcoin - (not connected) - 比特币 - (未连接) - - - &Open Bitcoin - &打开比特币 - - - &Send Bitcoins - &发送比特币 - - - O&ptions... - 选项 - - - E&xit - 退出 - - - Program has crashed and will terminate. - 程序崩溃,即将终止。 - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. 警告:请确定您当前计算机的日期和时间是正确的。比特币将无法在错误的时间下正常工作。 @@ -2522,13 +1972,9 @@ but the comment information will be blank. main - Bitcoin Qt - 比特币 Qt - - Bitcoin-Qt - + Bitcoin-Qt - + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index 55bf833..135685a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -1,6 +1,4 @@ - - - + UTF-8 AboutDialog @@ -23,29 +21,13 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - 版權為位元幣開發人員自公元 2009 至 2011 年起所有 + 版權為 Bitcoin 開發人員自西元 2009 至 2012 年起所有 -這是個實驗性質的軟體. +這是個實驗性的軟體. -這個軟體在 MIT/X11 執照規範下發行散佈, 詳情請見附帶的 license.txt 檔案, 或網站 http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. +此軟體依據 MIX/X11 軟體授權條款散布, 詳情請見附帶的 license.txt 檔案, 或是以下網站: http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. -這個產品中包含了 OpenSSL 專案所開發的 OpenSSL Toolkit 軟體 (http://www.openssl.org/), Eric Young (eay@cryptsoft.com) 所寫的加解密軟體, 以及 Thomas Bernard 所寫的 UPnP 軟體. {2009-2012 ?} {11 ?} - - - Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers - -This is experimental software. - -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - 版權為位元幣開發人員自公元 2009 至 2011 年起所有 - -這是個實驗性質的軟體. - -這個軟體在 MIT/X11 執照規範下發行散佈, 詳情請見附帶的 license.txt 檔案, 或網站 http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. - -這個產品中包含了 OpenSSL 專案所開發的 OpenSSL Toolkit 軟體 (http://www.openssl.org/), Eric Young (eay@cryptsoft.com) 所寫的加解密軟體, 以及 Thomas Bernard 所寫的 UPnP 軟體. +此產品也包含了由 OpenSSL Project 所開發的 OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) 軟體, 由 Eric Young (eay@cryptsoft.com) 撰寫的加解密軟體, 以及由 Thomas Bernard 所撰寫的 UPnP 軟體. @@ -88,17 +70,17 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Show &QR Code - + 顯示 &QR 條碼 Sign a message to prove you own this address - + 簽署一則訊息來證明你擁有這個位址 &Sign Message - + 簽署訊息 @@ -113,22 +95,22 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Copy address - 複製位址 + 複製位址 Copy label - 複製標記 + 複製標記 Edit - + 編輯 Delete - + 刪除 @@ -258,17 +240,13 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - + 位元幣現在要關閉以完成加密程序. 請記住, 加密錢包無法完全防止入侵電腦的惡意程式偷取你的位元幣. Warning: The Caps Lock key is on. - - - - Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - 請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. + 警告: 鍵盤輸入鎖定為大寫字母中. @@ -383,12 +361,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Sign &message - + 簽署訊息 Prove you control an address - + 證明你控制一個位址 @@ -413,12 +391,12 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? About &Qt - + 關於 &Qt Show information about Qt - + 顯示有關於 Qt 的資訊 @@ -508,9 +486,7 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n active connection(s) to Bitcoin network - - 與位元幣網路有 %n 個連線在使用中 - + 與位元幣網路有 %n 個連線在使用中 @@ -525,30 +501,22 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? %n second(s) ago - - %n 秒鐘前 - + %n 秒鐘前 %n minute(s) ago - - %n 分鐘前 - + %n 分鐘前 %n hour(s) ago - - %n 小時前 - + %n 小時前 %n day(s) ago - - %n 天前 - + %n 天前 @@ -592,21 +560,7 @@ Amount: %2 Type: %3 Address: %4 - 日期: %1 -金額: %2 -類別: %3 -位址: %4 - {1 -?} {2 -?} {3 -?} - - - Date: %1 -Amount: %2 -Type: %3 -Address: %4 - 日期: %1 + 日期: %1 金額: %2 類別: %3 位址: %4 @@ -783,7 +737,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - 非必要的交易手續費, 有助於縮短你的交易處理時間. 以 kB 為計費單位, 而大部份交易的大小是 1 kB. 建議設定為 0.01 元. + 非必要的交易手續費, 以 kB 為計費單位, 且有助於縮短你的交易處理時間. 大部份交易的資料大小是 1 kB. 建議設定為 0.01 元. @@ -793,7 +747,7 @@ Address: %4 Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. - 非必要的交易手續費, 有助於縮短你的交易處理時間. 以 kB 為計費單位, 而大部份交易的大小是 1 kB. 建議設定為 0.01 元. + 非必要的交易手續費, 以 kB 為計費單位, 且有助於縮短你的交易處理時間. 大部份交易的資料大小是 1 kB. 建議設定為 0.01 元. @@ -801,89 +755,89 @@ Address: %4 Message - + 訊息 You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - + 你可以用你的位址來簽署訊息以證明擁有權. 但是請小心只簽署內容與細節你都同意的文字, 因為釣魚式詐騙可能會騙你幫他們簽署通行證. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - 付款的目標位址 (比如說 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + 付款的目標位址 (比如說 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) Choose adress from address book - + 從位址簿中選一個位址 Alt+A - Alt+A + Alt+A Paste address from clipboard - 從剪貼簿貼上位址 + 從剪貼簿貼上位址 Alt+P - Alt+P + Alt+P Enter the message you want to sign here - + 在這裡輸入你想簽署的訊息 Click "Sign Message" to get signature - + 按"簽署訊息"來取得簽章 Sign a message to prove you own this address - + 簽署一則訊息來證明你擁有這個位址 &Sign Message - + 簽署訊息 Copy the currently selected address to the system clipboard - 複製目前選取的位址到系統剪貼簿 + 複製目前選取的位址到系統剪貼簿 &Copy to Clipboard - 複製到剪貼簿 + 複製到剪貼簿 Error signing - + 簽署發生錯誤 %1 is not a valid address. - + %1 不是個有效的位址. Private key for %1 is not available. - + 沒有 %1 的密鑰. Sign failed - + 簽署失敗 @@ -946,7 +900,7 @@ Address: %4 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } -</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> @@ -980,42 +934,42 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Dialog - 對話視窗 + 對話視窗 QR Code - + QR 條碼 Request Payment - + 付款單 Amount: - + 金額: BTC - + BTC Label: - + 標記: Message: - 訊息: + 訊息: &Save As... - + 儲存為... @@ -1045,7 +999,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Remove all transaction fields - + 移除所有交易欄位 @@ -1325,7 +1279,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Transaction ID: - + 交易識別碼: @@ -1371,9 +1325,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Open for %n block(s) - - 在 %n 個區塊內未定 - + 在 %n 個區塊內未定 @@ -1398,9 +1350,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Mined balance will be available in %n more blocks - - 生產金額將在 %n 個區塊產出後可用 - + 生產金額將在 %n 個區塊產出後可用 @@ -1420,11 +1370,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Received from - - - - Received from IP - 收受於網路位址 + 收受自 @@ -1432,10 +1378,6 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } 付出至 - Sent to IP - 付出至網路位址 - - Payment to yourself 付給自己 @@ -1562,7 +1504,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Copy amount - + 複製金額 @@ -1741,12 +1683,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) - + 在通訊埠 <port> 聽候連線 (預設: 8333, 或若為測試網路: 18333) Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) - + 維持與節點連線數的上限為 <n> 個 (預設: 125) @@ -1769,27 +1711,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Don't bootstrap list of peers using DNS - + 初始化節點列表時不使用 DNS Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) - + 與亂搞的節點斷線的臨界值 (預設: 100) Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) - + 避免與亂搞的節點連線的秒數 (預設: 86400) Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + 每個連線的接收緩衝區大小上限為 <n>*1000 位元組 (預設: 10000) Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) - + 每個連線的傳送緩衝區大小上限為 <n>*1000 位元組 (預設: 10000) @@ -1806,8 +1748,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Fee per kB to add to transactions you send - 交易付款時每 kB 的交易手續費 - + 交易付款時每 kB 的交易手續費 @@ -1829,22 +1770,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Output extra debugging information - + 輸出額外的除錯資訊 Prepend debug output with timestamp - + 在除錯輸出內容前附加時間 Send trace/debug info to console instead of debug.log file - + 輸出追蹤或除錯資訊至終端機, 而非 debug.log 檔案 Send trace/debug info to debugger - + 輸出追蹤或除錯資訊給除錯器 @@ -1934,37 +1875,32 @@ SSL 選項: (SSL 設定程序請見 Bitcoin Wiki) Error loading addr.dat - + 載入 addr.dat 失敗 Error loading blkindex.dat - + 載入 blkindex.dat 失敗 Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - + 載入 wallet.dat 失敗: 錢包壞掉了 Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - + 載入 wallet.dat 失敗: 此錢包需要新版的 Bitcoin Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - + 錢包需要重寫: 請重啟位元幣來完成 Error loading wallet.dat - - - - Error loading addr.dat - 載入 addr.dat 錯誤 - + 載入 wallet.dat 失敗 @@ -1972,31 +1908,11 @@ SSL 選項: (SSL 設定程序請見 Bitcoin Wiki) 載入區塊索引中... - Error loading blkindex.dat - 載入 blkindex.dat 失敗 - - - Loading wallet... 載入錢包中... - Error loading wallet.dat: Wallet corrupted - 載入 wallet.dat 失敗: 錢包壞掉了 - - - - Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - 載入 wallet.dat 錯誤: 此錢包需要新版的 Bitcoin - - - - Error loading wallet.dat - 載入 wallet.dat 錯誤 - - - Rescanning... 重新掃描中... @@ -2037,472 +1953,6 @@ SSL 選項: (SSL 設定程序請見 Bitcoin Wiki) 無法與這台電腦上的通訊埠 %d 連結. 也許 Bitcoin 已經在執行了. - This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - 這筆交易的資料大小超過限制了. 你還是可以付出 %s 的費用來傳送. 這項費用會付給處理該筆交易的節點, 並幫助維持整個網路. 你願意支付這項費用嗎? - - - Enter the current passphrase to the wallet. - 輸入錢包目前的密碼. - - - Passphrase - 密碼 - - - Please supply the current wallet decryption passphrase. - 請提供錢包目前的解密密碼 - - - The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. - 輸入的錢包解密密碼不對 - - - Status - 狀態 - - - Date - 日期 - - - Description - 說明 - - - Debit - 出帳 - - - Credit - 入帳 - - - Open for %d blocks - 在 %d 個區塊內未定 - - - Open until %s - 在 %s 前未定 - - - %d/offline? - %d/斷線中? - - - %d/unconfirmed - %d/未確認 - - - %d confirmations - 經確認 %d 次 - - - Generated - 已產出 - - - Generated (%s matures in %d more blocks) - 已產出 (%s 將在 %d 個區塊產出後熟成) - - - Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! - 已產出 - 警告: 沒有任何的其他節點收到此區塊, 也許不會被接受! - - - Generated (not accepted) - 已產出 (不被接受) - - - From: - 來自: - - - Received with: - 收受於: - - - Payment to yourself - 付給自己 - - - To: - 目的: - - - Generating - 生產中 - - - (not connected) - (未連線) - - - %d connections %d blocks %d transactions - %d 個連線 %d 個區塊 %d 次交易 - - - Wallet already encrypted. - 錢包已經加密了. - - - Enter the new passphrase to the wallet. -Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words. - 輸入錢包的新密碼. -密碼請用 10 個以上的字元, 或是 8 個以上的字詞. - - - Error: The supplied passphrase was too short. - 錯誤: 提供的密碼太短了. - - - WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS! -Are you sure you wish to encrypt your wallet? - 警告: 如果將錢包加密後忘記密碼, 你會失去其中所有的位元幣! -你確定要將錢包加密嗎? - - - Please re-enter your new wallet passphrase. - 請再輸入一次新密碼. - - - Error: the supplied passphrases didn't match. - 錯誤: 提供的密碼不相符. - - - Wallet encryption failed. - 錢包加密失敗. - - - Wallet Encrypted. -Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - 錢包已加密. -請記得, 即使將錢包加密, 也不能完全防止因惡意軟體入侵, 而導致位元幣被偷. - - - Wallet is unencrypted, please encrypt it first. - 錢包未加密, 請先加密. - - - Enter the new passphrase for the wallet. - 輸入錢包的新密碼. - - - Re-enter the new passphrase for the wallet. - 再輸入一次錢包的新密碼. - - - Wallet Passphrase Changed. - 錢包密碼已變更. - - - New Receiving Address - 新增收款位址 - - - You should use a new address for each payment you receive. - -Label - 每次收款你都應該要用一個新的位址. - -標記 - - - <b>Status:</b> - <b>狀態:</b> - - - , has not been successfully broadcast yet - , 尚未成功公告出去 - - - , broadcast through %d node - , 公告至 %d 個節點 - - - , broadcast through %d nodes - , 公告至 %d 個節點 - - - <b>Date:</b> - <b>日期:</b> - - - <b>Source:</b> Generated<br> - <b>來源:</b> 生產所得<br> - - - <b>From:</b> - <b>來自:</b> - - - unknown - 不明 - - - <b>To:</b> - <b>目的:</b> - - - (yours, label: - (你的, 標記為: - - - (yours) - (你的) - - - <b>Credit:</b> - <b>入帳:</b> - - - (%s matures in %d more blocks) - (%s 將在 %d 個區塊產出後熟成) - - - (not accepted) - (不被接受) - - - <b>Debit:</b> - <b>出帳:</b> - - - <b>Transaction fee:</b> - <b>交易手續費:</b> - - - <b>Net amount:</b> - <b>淨額:</b> - - - Message: - 訊息: - - - Comment: - 附註: - - - Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. - 生產出來的錢要再等 120 個區塊產出之後, 才能夠花用. 當你產出區塊時, 它會被公布到網路上, 以被串連至區塊鎖鏈. 如果串連失敗了, 它的狀態就會變成"不被接受", 且不能被花用. 當你產出區塊的幾秒鐘內, 其他節點也產出了區塊的話, 有時候就會發生這種情形. - - - Cannot write autostart/bitcoin.desktop file - 無法寫入 autostart/bitcoin.desktop 檔案 - - - Main - 主要 - - - &Start Bitcoin on window system startup - 視窗系統啓動時同時開啓位元幣 - - - &Minimize on close - 關閉時最小化 - - - version %s - %s 版 - - - Error in amount - 金額有誤 - - - Send Coins - 付錢 - - - Amount exceeds your balance - 金額超過了餘額 - - - Total exceeds your balance when the - 包含手續費 - - - transaction fee is included - 後總額超過了餘額 - - - Payment sent - 已付款 - - - Sending... - 付出中... - - - Invalid address - 無效的位址 - - - Sending %s to %s - 付出 %s 給 %s - - - CANCELLED - 已取消 - - - Cancelled - 已取消 - - - Transfer cancelled - 交易已取消 - - - Error: - 錯誤: - - - Insufficient funds - 累積金額不足 - - - Connecting... - 連線中... - - - Unable to connect - 無法連線 - - - Requesting public key... - 請求公鑰中... - - - Received public key... - 接收公鑰中... - - - Recipient is not accepting transactions sent by IP address - 收款人不接受來自以下網路位址的交易: - - - Transfer was not accepted - 轉帳不被接受 - - - Invalid response received - 收到了無效的回應 - - - Creating transaction... - 交易建立中... - - - This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds - 這筆交易因為金額或複雜度或最近累積收款的關係, 需要至少 %s 的手續費 - - - Transaction creation failed - 交易建立失敗 - - - Transaction aborted - 交易取消 - - - Lost connection, transaction cancelled - 斷線了, 交易已取消 - - - Sending payment... - 付款中... - - - The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. - 交易被拒絕了. 有時候會發生這種事, 是因為你錢包中的一些錢已經被花掉了. 比如說你複製了錢包檔 wallet.dat, 然後用複製的錢包花掉了錢, 你現在所用的原來的錢包中卻沒有該筆交易紀錄. - - - Waiting for confirmation... - 等待確認中... - - - The payment was sent, but the recipient was unable to verify it. -The transaction is recorded and will credit to the recipient, -but the comment information will be blank. - 已付款, 但是無法驗證收款人. -這筆交易已經被紀錄了, 金額也會被記入至收款人的帳戶, -然而附註資訊將會是空白. - - - Payment was sent, but an invalid response was received - 已付款, 但是收到無效的回應 - - - Payment completed - 付款完成 - - - Name - 名稱 - - - Address - 位址 - - - Label - 標記 - - - Bitcoin Address - 位元幣位址 - - - This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book. - 這是你的一個收款位址, 因而無法輸入於位址簿中. - - - Edit Address - 編輯位址 - - - Edit Address Label - 編輯位址標記 - - - Add Address - 新增位址 - - - Bitcoin - 位元幣 - - - Bitcoin - Generating - 位元幣 - 生產中 - - - Bitcoin - (not connected) - 位元幣 - (未連線) - - - &Open Bitcoin - 開啓位元幣 - - - &Send Bitcoins - 付位元幣 - - - O&ptions... - 選項... - - - E&xit - 結束 - - - Program has crashed and will terminate. - 程式已當掉且將被終止. - - Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. 警告: 請檢查電腦時間日期是否正確. 位元幣無法在時鐘不準的情況下正常運作. @@ -2516,13 +1966,9 @@ but the comment information will be blank. main - Bitcoin Qt - 位元幣Qt版 - - Bitcoin-Qt - + Bitcoin-Qt - + \ No newline at end of file