add getblocktemplate support
[novacoin.git] / src / qt / locale / bitcoin_de.ts
index 1978f06..42cb17d 100644 (file)
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="de_DE">
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de" version="2.0">
 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/>
-        <source>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers
+        <source>Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
 
 This is experimental software.
 
 Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
 
 This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
-        <translation>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers
+        <translation>Copyright © 2009-2012 Bitcoin Entwickler
 
 Dies ist experimentelle Software.
 
-Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz. Sie können diese in der beiligenden Datei license.txt oder unter http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php nachlesen.
+Veröffentlicht unter der MIT/X11 Software-Lizenz, siehe beiligende Datei license.txt oder http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
 
-Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, kryptographische Software von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software von Thomas-Bernard.</translation>
+Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) entwickelt wurde, sowie kryptographische Software geschrieben von Eric Young (eay@cryptsoft.com) und UPnP Software geschrieben von Thomas Bernard.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -42,22 +40,22 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
     <message>
         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/>
         <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments.  You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
-        <translation>Dies sind ihre Bitcoin-Adressen zum empfangen von Zahlungen. Um Ihre Zahlungen zurückverfolgen zu können ist es möglich jedem Sender eine andere Empfangsaddresse mitzuteilen.</translation>
+        <translation>Dies sind Ihre Bitcoin-Adressen zum Empfangen von Zahlungen. Es steht Ihnen frei, jedem Absender eine andere mitzuteilen, um einen besseren Überblick über eingehende Zahlungen zu erhalten.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/>
         <source>Double-click to edit address or label</source>
-        <translation>Doppelklick zum Ändern der Adresse oder Beschreibung</translation>
+        <translation>Doppelklicken, um die Adresse oder die Bezeichnung zu bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
         <source>Create a new address</source>
-        <translation>Neue Adresse erstellen</translation>
+        <translation>Eine neue Adresse erstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
         <source>&amp;New Address...</source>
-        <translation>&amp;Neue Adresse...</translation>
+        <translation>&amp;Neue Adresse</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
@@ -67,212 +65,562 @@ Dieses Produkt enthält Software, welche vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im O
     <message>
         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
         <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
-        <translation>&amp;In die Zwischenablage kopieren</translation>
+        <translation>In die Zwischenablage &amp;kopieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
+        <source>Show &amp;QR Code</source>
+        <translation>&amp;QR-Code anzeigen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="96"/>
+        <source>Sign a message to prove you own this address</source>
+        <translation>Eine Nachricht signieren, um den Besitz einer Adresse zu beweisen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="99"/>
+        <source>&amp;Sign Message</source>
+        <translation>Nachricht &amp;signieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="110"/>
         <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
-        <translation>Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur ausgehende Adressen entfernen.</translation>
+        <translation>Die ausgewählte Adresse aus der Liste entfernen. Sie können nur Zahlungsadressen entfernen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="88"/>
+        <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="113"/>
         <source>&amp;Delete</source>
         <translation>&amp;Löschen</translation>
     </message>
+    <message>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="61"/>
+        <source>Copy address</source>
+        <translation>Adresse kopieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="62"/>
+        <source>Copy label</source>
+        <translation>Bezeichnung kopieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="63"/>
+        <source>Edit</source>
+        <translation>Bearbeiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="64"/>
+        <source>Delete</source>
+        <translation>Löschen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="281"/>
+        <source>Export Address Book Data</source>
+        <translation>Adressbuch exportieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="282"/>
+        <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+        <translation>Kommagetrennte Datei (*.csv)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="295"/>
+        <source>Error exporting</source>
+        <translation>Fehler beim Exportieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../addressbookpage.cpp" line="295"/>
+        <source>Could not write to file %1.</source>
+        <translation>Konnte nicht in Datei %1 schreiben.</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>AddressTableModel</name>
     <message>
-        <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Bezeichnung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="78"/>
+        <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/>
         <source>Address</source>
         <translation>Adresse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="113"/>
         <source>(no label)</source>
         <translation>(keine Bezeichnung)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>BitcoinGUI</name>
+    <name>AskPassphraseDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="50"/>
-        <source>Bitcoin Wallet</source>
-        <translation>Bitcoin Wallet</translation>
+        <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="26"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>Dialog</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="32"/>
+        <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="97"/>
+        <source>TextLabel</source>
+        <translation>Textbezeichnung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="50"/>
+        <source>Enter passphrase</source>
+        <translation>Passphrase eingeben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="64"/>
+        <source>New passphrase</source>
+        <translation>Neue Passphrase</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="112"/>
-        <source>Number of connections to other clients</source>
-        <translation>Anzahl der Verbindungen zu anderen Clients</translation>
+        <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="78"/>
+        <source>Repeat new passphrase</source>
+        <translation>Neue Passphrase wiederholen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="117"/>
-        <source>Number of blocks in the block chain</source>
-        <translation>Anzahl der Blöcke in der Block-Chain</translation>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="34"/>
+        <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
+        <translation>Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.&lt;br&gt;Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus &lt;b&gt;10 oder mehr zufälligen Zeichen&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;8 oder mehr Wörtern&lt;/b&gt;.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="120"/>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="35"/>
+        <source>Encrypt wallet</source>
+        <translation>Brieftasche verschlüsseln</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="38"/>
+        <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
+        <translation>Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entsperren.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="43"/>
+        <source>Unlock wallet</source>
+        <translation>Brieftasche entsperren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="46"/>
+        <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
+        <translation>Dieser Vorgang benötigt Ihre Passphrase um die Brieftasche zu entschlüsseln.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="51"/>
+        <source>Decrypt wallet</source>
+        <translation>Brieftasche entschlüsseln</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="54"/>
+        <source>Change passphrase</source>
+        <translation>Passphrase ändern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="55"/>
+        <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
+        <translation>Geben Sie die alte und die neue Passphrase der Brieftasche ein.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="101"/>
+        <source>Confirm wallet encryption</source>
+        <translation>Verschlüsselung der Brieftasche bestätigen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="102"/>
+        <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!
+Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
+        <translation>WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie &lt;b&gt;ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN&lt;/b&gt;!&lt;br&gt;&lt;br&gt;Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="111"/>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="160"/>
+        <source>Wallet encrypted</source>
+        <translation>Brieftasche verschlüsselt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="112"/>
+        <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
+        <translation>Bitcoin wird jetzt beendet, um den Verschlüsselungsprozess abzuschließen. Bitte beachten Sie, dass die Verschlüsselung Ihrer Brieftasche nicht vollständig vor Diebstahl Ihrer Bitcoins durch Schadsoftware schützt, die Ihren Computer befällt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="232"/>
+        <source>Warning: The Caps Lock key is on.</source>
+        <translation>Warnung: Die Feststelltaste ist aktiviert.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="117"/>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="124"/>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="166"/>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="172"/>
+        <source>Wallet encryption failed</source>
+        <translation>Verschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="118"/>
+        <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
+        <translation>Die Verschlüsselung der Brieftasche ist aufgrund eines internen Fehlers fehlgeschlagen. Ihre Brieftasche wurde nicht verschlüsselt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="125"/>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="173"/>
+        <source>The supplied passphrases do not match.</source>
+        <translation>Die eingegebenen Passphrasen stimmen nicht überein.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="136"/>
+        <source>Wallet unlock failed</source>
+        <translation>Entsperrung der Brieftasche fehlgeschlagen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="167"/>
+        <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
+        <translation>Die eingegebene Passphrase zum Entschlüsseln der Brieftasche war nicht korrekt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="147"/>
+        <source>Wallet decryption failed</source>
+        <translation>Entschlüsselung der Brieftasche fehlgeschlagen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="161"/>
+        <source>Wallet passphrase was succesfully changed.</source>
+        <translation>Die Passphrase der Brieftasche wurde erfolgreich geändert.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>BitcoinGUI</name>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="69"/>
+        <source>Bitcoin Wallet</source>
+        <translation>Bitcoin-Brieftasche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="464"/>
         <source>Synchronizing with network...</source>
-        <translation>Mit Netzwerk synchronisieren...</translation>
+        <translation>Synchronisiere mit Netzwerk...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="123"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="145"/>
         <source>Block chain synchronization in progress</source>
-        <translation>Synchronisierung der Block-Chain...</translation>
+        <translation>Synchronisation der Blockkette wird durchgeführt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="140"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="176"/>
         <source>&amp;Overview</source>
-        <translation>Übersicht</translation>
+        <translation>&amp;Übersicht</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/>
+        <source>Show general overview of wallet</source>
+        <translation>Allgemeine Übersicht der Brieftasche anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="144"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="182"/>
         <source>&amp;Transactions</source>
-        <translation>Transaktionen</translation>
+        <translation>&amp;Transaktionen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="183"/>
+        <source>Browse transaction history</source>
+        <translation>Transaktionsverlauf durchsehen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="188"/>
         <source>&amp;Address Book</source>
-        <translation>Adressbuch</translation>
+        <translation>&amp;Adressbuch</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="149"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="189"/>
         <source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
-        <translation>Adressen bearbeiten</translation>
+        <translation>Liste der gespeicherten Zahlungsadressen und Bezeichnungen bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="153"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="194"/>
         <source>&amp;Receive coins</source>
-        <translation>Bitcoins empfangen</translation>
+        <translation>Bitcoins &amp;empfangen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="195"/>
         <source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
-        <translation>Empfangsadressen anzeigen</translation>
+        <translation>Liste der Empfangsadressen anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="200"/>
         <source>&amp;Send coins</source>
-        <translation>Bitcoins senden</translation>
+        <translation>Bitcoins &amp;überweisen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="201"/>
         <source>Send coins to a bitcoin address</source>
-        <translation>Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse senden</translation>
+        <translation>Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="206"/>
+        <source>Sign &amp;message</source>
+        <translation>&amp;Nachricht signieren...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="207"/>
+        <source>Prove you control an address</source>
+        <translation>Beweisen Sie die Kontrolle einer Adresse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="169"/>
-        <source>&amp;Exit</source>
-        <translation>Beenden</translation>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="226"/>
+        <source>E&amp;xit</source>
+        <translation>&amp;Beenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="227"/>
         <source>Quit application</source>
         <translation>Anwendung beenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="171"/>
-        <source>&amp;About</source>
-        <translation>Über</translation>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="230"/>
+        <source>&amp;About %1</source>
+        <translation>&amp;Über %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="172"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="231"/>
         <source>Show information about Bitcoin</source>
-        <translation>Informationen über Bitcoin</translation>
+        <translation>Informationen über Bitcoin anzeigen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="233"/>
+        <source>About &amp;Qt</source>
+        <translation>Über &amp;Qt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="234"/>
+        <source>Show information about Qt</source>
+        <translation>Informationen über Qt anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="236"/>
         <source>&amp;Options...</source>
-        <translation>Einstellungen</translation>
+        <translation>&amp;Erweiterte Einstellungen...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="174"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="237"/>
         <source>Modify configuration options for bitcoin</source>
-        <translation>Einstellungen ändern</translation>
+        <translation>Erweiterte Bitcoin-Einstellungen ändern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="175"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="239"/>
         <source>Open &amp;Bitcoin</source>
-        <translation>Bitcoin öffnen</translation>
+        <translation>&amp;Bitcoin öffnen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="176"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="240"/>
         <source>Show the Bitcoin window</source>
         <translation>Bitcoin-Fenster anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="241"/>
         <source>&amp;Export...</source>
-        <translation>Exportieren...</translation>
+        <translation>&amp;Exportieren nach...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="242"/>
+        <source>Export the data in the current tab to a file</source>
+        <translation>Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="243"/>
+        <source>&amp;Encrypt Wallet</source>
+        <translation>Brieftasche &amp;verschlüsseln...</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="178"/>
-        <source>Export data in current view to a file</source>
-        <translation>Angezeigte Daten als Datei exportieren</translation>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="244"/>
+        <source>Encrypt or decrypt wallet</source>
+        <translation>Brieftasche ent- oder verschlüsseln</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="193"/>
-        <source>Bitcoin Wallet [testnet]</source>
-        <translation>Bitcoin Wallet [testnet]</translation>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="246"/>
+        <source>&amp;Backup Wallet</source>
+        <translation>Brieftasche &amp;sichern...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="247"/>
+        <source>Backup wallet to another location</source>
+        <translation>Eine Sicherungskopie der Brieftasche erstellen und abspeichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="248"/>
+        <source>&amp;Change Passphrase</source>
+        <translation>Passphrase &amp;ändern...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="249"/>
+        <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
+        <translation>Ändert die Passphrase, die für die Verschlüsselung der Brieftasche benutzt wird</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="272"/>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="281"/>
+        <source>&amp;Settings</source>
+        <translation>&amp;Einstellungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="287"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Hilfe</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="294"/>
+        <source>Tabs toolbar</source>
+        <translation>Registerkarten-Leiste</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="305"/>
+        <source>Actions toolbar</source>
+        <translation>Aktionen-Werkzeugleiste</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="317"/>
+        <source>[testnet]</source>
+        <translation>[testnet]</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="407"/>
+        <source>bitcoin-qt</source>
+        <translation>bitcoin-qt</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="298"/>
-        <source>%n connection(s)</source>
-        <translation>
-            <numerusform>%n Verbindung(en)</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-        </translation>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="449"/>
+        <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
+        <translation><numerusform>%n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform><numerusform>%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk</numerusform></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="475"/>
+        <source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.</source>
+        <translation>%1 von %2 Blöcken des Transaktionsverlaufs heruntergeladen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="487"/>
+        <source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
+        <translation>%1 Blöcke des Transaktionsverlaufs heruntergeladen.</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="317"/>
-        <source>%n block(s)</source>
-        <translation>
-            <numerusform>%n Blöcke</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-        </translation>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="502"/>
+        <source>%n second(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>vor %n Sekunde</numerusform><numerusform>vor %n Sekunden</numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="506"/>
+        <source>%n minute(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>vor %n Minute</numerusform><numerusform>vor %n Minuten</numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="510"/>
+        <source>%n hour(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>vor %n Stunde</numerusform><numerusform>vor %n Stunden</numerusform></translation>
+    </message>
+    <message numerus="yes">
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="514"/>
+        <source>%n day(s) ago</source>
+        <translation><numerusform>vor %n Tag</numerusform><numerusform>vor %n Tagen</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="375"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="520"/>
+        <source>Up to date</source>
+        <translation>Auf aktuellem Stand</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="525"/>
+        <source>Catching up...</source>
+        <translation>Hole auf...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="533"/>
+        <source>Last received block was generated %1.</source>
+        <translation>Der letzte empfangene Block wurde %1 generiert.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="597"/>
         <source>This transaction is over the size limit.  You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network.  Do you want to pay the fee?</source>
-        <translation>Die Größe dieser Transaktion übersteigt das Limit.
- Sie können die Coins jedoch senden, wenn sie einen zusätzlichen Betrag von 1% zahlen, 
-welcher an die Teilnehmer des Bitcoin-Netzwerkes ausgeschüttet wird und dieses unterstützt.
-Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
+        <translation>Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie trotzdem senden, wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr in Höhe von %1 zahlen. Diese wird an die Knoten verteilt, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin-Netzwerk.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Möchten Sie die Gebühr bezahlen?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="379"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="602"/>
         <source>Sending...</source>
-        <translation>Senden...</translation>
+        <translation>Transaktionsgebühr bestätigen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="407"/>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="629"/>
+        <source>Sent transaction</source>
+        <translation>Gesendete Transaktion</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="630"/>
         <source>Incoming transaction</source>
         <translation>Eingehende Transaktion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="408"/>
-        <source>Date: </source>
-        <translation>Datum:</translation>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="631"/>
+        <source>Date: %1
+Amount: %2
+Type: %3
+Address: %4
+</source>
+        <translation>Datum: %1
+Betrag: %2
+Typ: %3
+Adresse: %4</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="409"/>
-        <source>Amount: </source>
-        <translation>Betrag:</translation>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="751"/>
+        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>Brieftasche ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;entsperrt&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="759"/>
+        <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>Brieftasche ist &lt;b&gt;verschlüsselt&lt;/b&gt; und aktuell &lt;b&gt;gesperrt&lt;/b&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="782"/>
+        <source>Backup Wallet</source>
+        <translation>Brieftasche sichern</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="410"/>
-        <source>Type: </source>
-        <translation>Beschreibung:</translation>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="782"/>
+        <source>Wallet Data (*.dat)</source>
+        <translation>Brieftaschen-Datei (*.dat)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="411"/>
-        <source>Address: </source>
-        <translation>Adresse:</translation>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="785"/>
+        <source>Backup Failed</source>
+        <translation>Sicherung der Brieftasche fehlgeschlagen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="785"/>
+        <source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
+        <translation>Fehler beim abspeichern der Sicherungskopie der Brieftasche.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>DisplayOptionsPage</name>
+    <message>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="270"/>
+        <source>&amp;Unit to show amounts in: </source>
+        <translation>&amp;Einheit der Beträge:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="274"/>
+        <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins</source>
+        <translation>Wählen Sie die Standard-Untereinheit, die in der Benutzeroberfläche und beim Überweisen von Bitcoins angezeigt werden soll</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="281"/>
+        <source>Display addresses in transaction list</source>
+        <translation>Adressen in der Transaktionsliste anzeigen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -285,22 +633,22 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
     <message>
         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
         <source>&amp;Label</source>
-        <translation>Beschreibung</translation>
+        <translation>&amp;Bezeichnung</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
         <source>The label associated with this address book entry</source>
-        <translation>Name/Beschreibung des Adressbucheintrags</translation>
+        <translation>Die Bezeichnung dieses Adressbuchseintrags</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
         <source>&amp;Address</source>
-        <translation>Adresse</translation>
+        <translation>&amp;Adresse</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
         <source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
-        <translation>Die Adresse des Adressbucheintrag. Diese kann nur für Zahlungsadressen bearbeitet werden.</translation>
+        <translation>Die Adresse des Adressbucheintrags. Diese kann nur für Zahlungsadressen bearbeitet werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/>
@@ -323,115 +671,220 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
         <translation>Zahlungsadresse bearbeiten</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="91"/>
+        <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
+        <translation>Die eingegebene Adresse &quot;%1&quot; befindet sich bereits im Adressbuch.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="96"/>
         <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid bitcoin address.</source>
-        <translation>Die eingegebene Adresse (&quot;%1&quot;) ist keine gültige Bitcoin-Adresse.</translation>
+        <translation>Die eingegebene Adresse &quot;%1&quot; ist keine gültige Bitcoin-Adresse.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="97"/>
-        <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
-        <translation>Die eingegebene Adresse (&quot;%1&quot;) befindet sich bereits in Ihrem Adressbuch.</translation>
+        <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="101"/>
+        <source>Could not unlock wallet.</source>
+        <translation>Die Brieftasche konnte nicht entsperrt werden.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="106"/>
+        <source>New key generation failed.</source>
+        <translation>Generierung eines neuen Schlüssels fehlgeschlagen.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>MainOptionsPage</name>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="142"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/>
         <source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
-        <translation>Bitcoin beim Start des Systems ausführen</translation>
+        <translation>Bitcoin beim &amp;Systemstart ausführen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="171"/>
         <source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source>
-        <translation>Bitcoin automatisch beim Systemstart ausführen</translation>
+        <translation>Bitcoin automatisch ausführen, wenn der Computer eingeschaltet wird</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="146"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="175"/>
         <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
-        <translation>In den Infobereich statt der Taskleiste minimieren</translation>
+        <translation>In den Infobereich anstatt in die Taskleiste &amp;minimieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="147"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="176"/>
         <source>Show only a tray icon after minimizing the window</source>
-        <translation>Minimiert nur im Infobereich anzeigen.</translation>
+        <translation>Nur ein Symbol im Infobereich anzeigen, nachdem das Fenster minimiert wurde</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="150"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="180"/>
         <source>Map port using &amp;UPnP</source>
-        <translation>Portweiterleitung via UPnP</translation>
+        <translation>Portweiterleitung via &amp;UPnP</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="151"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="181"/>
         <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
-        <translation>Öffnet den Bitcoin Client-Port automatisch auf dem Router. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation>
+        <translation>Automatisch den Bitcoin Client-Port auf dem Router öffnen. Dies funktioniert nur, wenn Ihr Router UPnP unterstützt und dies aktiviert ist.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="154"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/>
         <source>M&amp;inimize on close</source>
-        <translation>Beim Schließen minimieren</translation>
+        <translation>Beim Schließen &amp;minimieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="155"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="186"/>
         <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
-        <translation>Minimiert die Anwendung, wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie das Programm über &quot;Beenden&quot; im Menü schließen.</translation>
+        <translation>Minimiert die Anwendung anstatt sie zu Beenden, wenn das Fenster geschlossen wird. Wenn dies aktiviert ist, müssen Sie das Programm über &quot;Beenden&quot; im Menü schließen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="158"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="190"/>
         <source>&amp;Connect through SOCKS4 proxy:</source>
-        <translation>Über SOCKS4-Proxy verbinden:</translation>
+        <translation>Über einen SOCKS4-Proxy &amp;verbinden:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="159"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/>
         <source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source>
-        <translation>Über SOCKS4-Proxy zum Bitcoin-Netzwerk verbinden (bspw. für eine Verbindung über Tor)</translation>
+        <translation>Über einen SOCKS4-Proxy zum Bitcoin-Netzwerk verbinden (z.B. bei einer Verbindung über Tor)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="164"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="196"/>
         <source>Proxy &amp;IP: </source>
-        <translation>Proxy-IP:</translation>
+        <translation>Proxy-&amp;IP:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="202"/>
         <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
-        <translation>IP-Adresse des Proxys (z.B. 127.0.0.1)</translation>
+        <translation>IP-Adresse des Proxy-Servers (z.B. 127.0.0.1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="173"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="205"/>
         <source>&amp;Port: </source>
-        <translation>Port:</translation>
+        <translation>&amp;Port:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="179"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="211"/>
         <source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source>
         <translation>Port des Proxy-Servers (z.B. 1234)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/>
-        <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly.  Most transactions are 1KB.  Fee 0.01 recommended.</source>
-        <translation>Zusätzliche Transaktionsgebühr per KB, welche sicherstellt dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen.</translation>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="217"/>
+        <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly.  Most transactions are 1 kB.  Fee 0.01 recommended.</source>
+        <translation>Optionale Transaktionsgebühr pro kB, die sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/>
         <source>Pay transaction &amp;fee</source>
-        <translation>Transaktionsgebühr bezahlen</translation>
+        <translation>Transaktions&amp;gebühr bezahlen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="226"/>
+        <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
+        <translation>Optionale Transaktionsgebühr pro kB, die sicherstellt, dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1 kB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>MessagePage</name>
+    <message>
+        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="14"/>
+        <source>Message</source>
+        <translation>Nachricht signieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="20"/>
+        <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
+        <translation>Sie können Nachrichten mit Ihren Adressen signieren, um den Besitz dieser Adressen zu beweisen. Bitte nutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht und nehmen Sie sich vor Phishing-Angriffen in Acht, um nicht ungewollt etwas zu signieren, dass für Sie negative Auswirkungen haben könnte.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="38"/>
+        <source>The address to send the payment to  (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
+        <translation>Die Adresse mit der die Nachricht signiert wird (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="48"/>
+        <source>Choose adress from address book</source>
+        <translation>Adresse aus dem Adressbuch auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="58"/>
+        <source>Alt+A</source>
+        <translation>Alt+A</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="71"/>
+        <source>Paste address from clipboard</source>
+        <translation>Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="81"/>
+        <source>Alt+P</source>
+        <translation>Alt+P</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="93"/>
+        <source>Enter the message you want to sign here</source>
+        <translation>Zu signierende Nachricht hier eingeben</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="194"/>
-        <source>Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1KB. Fee 0.01 recommended.</source>
-        <translation>Zusätzliche Transaktionsgebühr per KB, welche sicherstellt dass Ihre Transaktionen schnell bearbeitet werden. Die meisten Transaktionen sind 1KB groß. Eine Gebühr von 0.01 wird empfohlen.</translation>
+        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="105"/>
+        <source>Click &quot;Sign Message&quot; to get signature</source>
+        <translation>Auf &quot;Nachricht signieren&quot; klicken, um die Signatur zu erhalten. Diese wird dann hier angezeigt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="117"/>
+        <source>Sign a message to prove you own this address</source>
+        <translation>Die Nachricht signieren, um den Besitz der angegebenen Adresse nachzuweisen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="120"/>
+        <source>&amp;Sign Message</source>
+        <translation>Nachricht &amp;signieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="131"/>
+        <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
+        <translation>Aktuelle Signatur in die Zwischenablage kopieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/messagepage.ui" line="134"/>
+        <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
+        <translation>Signatur in die Zwischenablage &amp;kopieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
+        <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
+        <source>Error signing</source>
+        <translation>Fehler beim Signieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
+        <source>%1 is not a valid address.</source>
+        <translation>%1 ist keine gültige Adresse.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
+        <source>Private key for %1 is not available.</source>
+        <translation>Privater Schlüssel für %1 ist nicht verfügbar.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
+        <source>Sign failed</source>
+        <translation>Signierung der Nachricht fehlgeschlagen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>OptionsDialog</name>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="54"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="79"/>
         <source>Main</source>
-        <translation>Haupt</translation>
+        <translation>Allgemein</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="84"/>
+        <source>Display</source>
+        <translation>Anzeige</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="74"/>
+        <location filename="../optionsdialog.cpp" line="104"/>
         <source>Options</source>
-        <translation>Einstellungen</translation>
+        <translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -439,146 +892,438 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
     <message>
         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/>
         <source>Form</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Formular</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="38"/>
+        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="40"/>
         <source>Balance:</source>
         <translation>Kontostand:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="45"/>
+        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="47"/>
         <source>123.456 BTC</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>123.456 BTC</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="52"/>
+        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="54"/>
         <source>Number of transactions:</source>
         <translation>Anzahl der Transaktionen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="59"/>
+        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="61"/>
         <source>0</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>0</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="68"/>
+        <source>Unconfirmed:</source>
+        <translation>Unbestätigt:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="75"/>
+        <source>0 BTC</source>
+        <translation>0 BTC</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="82"/>
+        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wallet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
+&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
+p, li { white-space: pre-wrap; }
+&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
+&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Brieftasche&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="122"/>
+        <source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Letzte Transaktionen&lt;/b&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../overviewpage.cpp" line="14"/>
+        <location filename="../overviewpage.cpp" line="103"/>
         <source>Your current balance</source>
-        <translation>Kontostand</translation>
+        <translation>Ihr aktueller Kontostand</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../overviewpage.cpp" line="108"/>
+        <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
+        <translation>Betrag aus unbestätigten Transaktionen, der noch nicht im aktuellen Kontostand enthalten ist</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../overviewpage.cpp" line="111"/>
+        <source>Total number of transactions in wallet</source>
+        <translation>Anzahl aller Transaktionen in der Brieftasche</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>QRCodeDialog</name>
+    <message>
+        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="14"/>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation>Dialog</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="32"/>
+        <source>QR Code</source>
+        <translation>QR-Code</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="52"/>
+        <source>Request Payment</source>
+        <translation>Zahlung anfordern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="67"/>
+        <source>Amount:</source>
+        <translation>Betrag:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="102"/>
+        <source>BTC</source>
+        <translation>BTC</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="118"/>
+        <source>Label:</source>
+        <translation>Bezeichnung:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="141"/>
+        <source>Message:</source>
+        <translation>Nachricht:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="183"/>
+        <source>&amp;Save As...</source>
+        <translation>&amp;Speichern unter...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../qrcodedialog.cpp" line="101"/>
+        <source>Save Image...</source>
+        <translation>QR-Code abspeichern</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../qrcodedialog.cpp" line="101"/>
+        <source>PNG Images (*.png)</source>
+        <translation>PNG Bild (*.png)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SendCoinsDialog</name>
     <message>
         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
-        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="56"/>
-        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="78"/>
-        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="84"/>
-        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="90"/>
-        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="96"/>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="122"/>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="127"/>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="132"/>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="137"/>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="143"/>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="148"/>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="153"/>
         <source>Send Coins</source>
         <translation>Bitcoins überweisen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="27"/>
+        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="64"/>
+        <source>Send to multiple recipients at once</source>
+        <translation>In einer Transaktion an mehrere Empfänger auf einmal überweisen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="67"/>
+        <source>&amp;Add recipient...</source>
+        <translation>&amp;Empfänger hinzufügen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="84"/>
+        <source>Remove all transaction fields</source>
+        <translation>Alle Überweisungsfelder zurücksetzen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="87"/>
+        <source>Clear all</source>
+        <translation>Zurücksetzen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="106"/>
+        <source>Balance:</source>
+        <translation>Kontostand:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="113"/>
+        <source>123.456 BTC</source>
+        <translation>123.456 BTC</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="144"/>
+        <source>Confirm the send action</source>
+        <translation>Überweisung bestätigen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="147"/>
+        <source>&amp;Send</source>
+        <translation>&amp;Überweisen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="94"/>
+        <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
+        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; an %2 (%3)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="99"/>
+        <source>Confirm send coins</source>
+        <translation>Überweisung bestätigen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/>
+        <source>Are you sure you want to send %1?</source>
+        <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie die folgende Überweisung ausführen möchten?&lt;br&gt;%1</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/>
+        <source> and </source>
+        <translation> und </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="123"/>
+        <source>The recepient address is not valid, please recheck.</source>
+        <translation>Die Zahlungsadresse ist ungültig, bitte nochmals überprüfen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="128"/>
+        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
+        <translation>Der zu zahlende Betrag muss größer 0 sein.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="133"/>
+        <source>Amount exceeds your balance</source>
+        <translation>Der angegebene Betrag übersteigt Ihren Kontostand.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="138"/>
+        <source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source>
+        <translation>Der angegebene Betrag übersteigt aufgrund der Transaktionsgebühr in Höhe von %1 Ihren Kontostand.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="144"/>
+        <source>Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation</source>
+        <translation>Doppelte Adresse gefunden, pro Überweisung kann an jede Adresse nur einmalig etwas überwiesen werden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="149"/>
+        <source>Error: Transaction creation failed  </source>
+        <translation>Fehler: Transaktionserstellung fehlgeschlagen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="154"/>
+        <source>Error: The transaction was rejected.  This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
+        <translation>Fehler: Die Transaktion wurde abgelehnt. Dies kann passieren, wenn einige Bitcoins aus Ihrer Brieftasche bereits ausgegeben wurden. Beispielsweise weil Sie eine Kopie Ihrer wallet.dat genutzt, die Bitcoins dort ausgegeben haben und dies daher in der derzeit aktiven Brieftasche nicht vermerkt ist.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SendCoinsEntry</name>
+    <message>
+        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="14"/>
+        <source>Form</source>
+        <translation>Formular</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="29"/>
+        <source>A&amp;mount:</source>
+        <translation>&amp;Betrag:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="42"/>
+        <source>Pay &amp;To:</source>
+        <translation>&amp;Empfänger:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="66"/>
+        <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="26"/>
+        <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
+        <translation>Adressbezeichnung eingeben (diese wird bei unbekannten Adressen inkl. der Adresse dem Adressbuch hinzugefügt)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="75"/>
+        <source>&amp;Label:</source>
+        <translation>&amp;Bezeichnung:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="93"/>
         <source>The address to send the payment to  (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
-        <translation>Empfangsadresse für die Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
+        <translation>Die Zahlungsadresse der Überweisung (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="37"/>
-        <source>Look up adress in address book</source>
-        <translation>Adressbuch</translation>
+        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="103"/>
+        <source>Choose address from address book</source>
+        <translation>Adresse aus Adressbuch wählen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="47"/>
+        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="113"/>
         <source>Alt+A</source>
         <translation>Alt+A</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="60"/>
-        <source>Paste address from system clipboard</source>
-        <translation>Adresse aus der Zwischenanlage einfügen</translation>
+        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="120"/>
+        <source>Paste address from clipboard</source>
+        <translation>Adresse aus der Zwischenablage einfügen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="70"/>
+        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="130"/>
         <source>Alt+P</source>
         <translation>Alt+P</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="82"/>
-        <source>A&amp;mount:</source>
-        <translation>Betrag:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="95"/>
-        <source>Pay &amp;To:</source>
-        <translation>Empfänger:</translation>
+        <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="137"/>
+        <source>Remove this recipient</source>
+        <translation>Diesen Empfänger entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="113"/>
+        <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="25"/>
         <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
         <translation>Bitcoin-Adresse eingeben (z.B. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
     </message>
+</context>
+<context>
+    <name>TransactionDesc</name>
     <message>
-        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="131"/>
-        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="23"/>
-        <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
-        <translation>Beschreibung der Adresse im Adressbuch</translation>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="18"/>
+        <source>Open for %1 blocks</source>
+        <translation>Offen für %1 Blöcke</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="140"/>
-        <source>&amp;Label:</source>
-        <translation>Beschreibung:</translation>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="20"/>
+        <source>Open until %1</source>
+        <translation>Offen bis %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="183"/>
-        <source>Confirm the send action</source>
-        <translation>Überweisung bestätigen</translation>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="26"/>
+        <source>%1/offline?</source>
+        <translation>%1/offline?</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="186"/>
-        <source>&amp;Send</source>
-        <translation>Überweisen</translation>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="28"/>
+        <source>%1/unconfirmed</source>
+        <translation>%1/unbestätigt</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="206"/>
-        <source>Abort the send action</source>
-        <translation>Überweisung abbrechen</translation>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="30"/>
+        <source>%1 confirmations</source>
+        <translation>%1 Bestätigungen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="57"/>
-        <source>Must fill in an amount to pay.</source>
-        <translation>Bitte geben Sie einen Betrag ein.</translation>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="47"/>
+        <source>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="65"/>
-        <source>Confirm send coins</source>
-        <translation>Überweisung bestätigen</translation>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="52"/>
+        <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
+        <translation>, wurde noch nicht erfolgreich übertragen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="66"/>
-        <source>Are you sure you want to send %1 BTC to %2 (%3)?</source>
-        <translation>Möchten Sie %1 BTC an %2 (%3) überweisen?</translation>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="54"/>
+        <source>, broadcast through %1 node</source>
+        <translation>, über %1 Knoten übertragen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="79"/>
-        <source>The recepient address is not valid, please recheck.</source>
-        <translation>Die Empfangsadresse ist ungültig.</translation>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="56"/>
+        <source>, broadcast through %1 nodes</source>
+        <translation>, über %1 Knoten übertragen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="85"/>
-        <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
-        <translation>Der Betrag muss mehr als 0 betragen.</translation>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="60"/>
+        <source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;b&gt;Datum:&lt;/b&gt; </translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="91"/>
-        <source>Amount exceeds your balance</source>
-        <translation>Der Betrag übersteigt ihren Kontostand</translation>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="67"/>
+        <source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt; Generated&lt;br&gt;</source>
+        <translation>&lt;b&gt;Quelle:&lt;/b&gt; Generiert&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="97"/>
-        <source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source>
-        <translation>Betrag übersteigt ihren Kontostand aufgrund der Transaktionsgebühren in Höhe von %1</translation>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="73"/>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="90"/>
+        <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;b&gt;Von:&lt;/b&gt; </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="90"/>
+        <source>unknown</source>
+        <translation>unbekannt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="91"/>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="114"/>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="173"/>
+        <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;b&gt;An:&lt;/b&gt; </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="94"/>
+        <source> (yours, label: </source>
+        <translation> (Eigene Adresse, Bezeichnung: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="96"/>
+        <source> (yours)</source>
+        <translation> (Eigene Adresse)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="131"/>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="145"/>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="190"/>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="207"/>
+        <source>&lt;b&gt;Credit:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;b&gt;Gutschrift:&lt;/b&gt; </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="133"/>
+        <source>(%1 matures in %2 more blocks)</source>
+        <translation>%1 (reift noch %2 weitere Blöcke)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="137"/>
+        <source>(not accepted)</source>
+        <translation>(nicht angenommen)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="181"/>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="189"/>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="204"/>
+        <source>&lt;b&gt;Debit:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;b&gt;Belastung:&lt;/b&gt; </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="195"/>
+        <source>&lt;b&gt;Transaction fee:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;b&gt;Transaktionsgebühr:&lt;/b&gt; </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="211"/>
+        <source>&lt;b&gt;Net amount:&lt;/b&gt; </source>
+        <translation>&lt;b&gt;Nettobetrag:&lt;/b&gt; </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="217"/>
+        <source>Message:</source>
+        <translation>Nachricht:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="219"/>
+        <source>Comment:</source>
+        <translation>Kommentar:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="221"/>
+        <source>Transaction ID:</source>
+        <translation>Transaktions-ID:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactiondesc.cpp" line="224"/>
+        <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent.  When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain.  If it fails to get into the chain, it will change to &quot;not accepted&quot; and not be spendable.  This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
+        <translation>Generierte Bitcoins müssen 120 Blöcke lang warten, bevor sie ausgegeben werden können. Als Sie diesen Block generierten, wurde er an das Netzwerk übertragen, um ihn der Blockkette hinzuzufügen. Falls dies fehlschlägt wird der Status in &quot;nicht angenommen&quot; geändert und der Betrag wird nicht verfügbar werden. Das kann gelegentlich passieren, wenn ein anderer Knoten einen Block zur selben Zeit wie Sie generierte.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -586,233 +1331,302 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
     <message>
         <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
         <source>Transaction details</source>
-        <translation>Transaktionsübersicht</translation>
+        <translation>Transaktionsdetails</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
         <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
-        <translation>Dieses Fenster zeigt ihnen eine detaillierte Übersicht der Transaktion an</translation>
+        <translation>Dieser Bereich zeigt eine detaillierte Beschreibung der Transaktion an</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TransactionTableModel</name>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
-        <source>Status</source>
-        <translation>Status</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
         <source>Date</source>
         <translation>Datum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
         <source>Type</source>
-        <translation>Beschreibung</translation>
+        <translation>Typ</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
         <source>Address</source>
         <translation>Adresse</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="211"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
         <source>Amount</source>
         <translation>Betrag</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="272"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="274"/>
         <source>Open for %n block(s)</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Offen für %n Blöcke</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-        </translation>
+        <translation><numerusform>Offen für %n Block</numerusform><numerusform>Offen für %n Blöcke</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="275"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="277"/>
         <source>Open until %1</source>
         <translation>Offen bis %1</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="278"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="280"/>
         <source>Offline (%1 confirmations)</source>
         <translation>Nicht verbunden (%1 Bestätigungen)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="281"/>
-        <source>Unconfirmed (%1/%2 confirmations)</source>
-        <translation>Unbestätigt (%1/%2 Bestätigungen)</translation>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="283"/>
+        <source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
+        <translation>Unbestätigt (%1 von %2 Bestätigungen)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="284"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="286"/>
         <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
         <translation>Bestätigt (%1 Bestätigungen)</translation>
     </message>
     <message numerus="yes">
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="293"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="295"/>
         <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source>
-        <translation>
-            <numerusform>Der Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein</numerusform>
-            <numerusform></numerusform>
-        </translation>
+        <translation><numerusform>Der erarbeitete Betrag wird in %n Block verfügbar sein</numerusform><numerusform>Der erarbeitete Betrag wird in %n Blöcken verfügbar sein</numerusform></translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="299"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="301"/>
         <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
-        <translation>Dieser Block wurde vom Netzwerk nicht angenommen und wird wahrscheinlich nicht bestätigt werden!</translation>
+        <translation>Dieser Block wurde von keinem anderen Knoten empfangen und wird wahrscheinlich nicht angenommen werden!</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="302"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="304"/>
         <source>Generated but not accepted</source>
         <translation>Generiert, jedoch nicht angenommen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="348"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="347"/>
         <source>Received with</source>
-        <translation>Empfangen durch</translation>
+        <translation>Empfangen über</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="351"/>
-        <source>Received from IP</source>
-        <translation>Empfangen durch IP</translation>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="349"/>
+        <source>Received from</source>
+        <translation>Empfangen von</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="352"/>
         <source>Sent to</source>
-        <translation>An</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="357"/>
-        <source>Sent to IP</source>
-        <translation>An IP</translation>
+        <translation>Überwiesen an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="360"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
         <source>Payment to yourself</source>
-        <translation>Überweisung an Sie selbst</translation>
+        <translation>Eigenüberweisung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="363"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="356"/>
         <source>Mined</source>
         <translation>Erarbeitet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="578"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="394"/>
+        <source>(n/a)</source>
+        <translation>(k.A.)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="593"/>
         <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
-        <translation>Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.</translation>
+        <translation>Transaktionsstatus. Fahren Sie mit der Maus über dieses Feld, um die Anzahl der Bestätigungen zu sehen.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="580"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="595"/>
         <source>Date and time that the transaction was received.</source>
         <translation>Datum und Uhrzeit als die Transaktion empfangen wurde.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="582"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="597"/>
         <source>Type of transaction.</source>
-        <translation>Art der Transaktion.</translation>
+        <translation>Art der Transaktion</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="584"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="599"/>
         <source>Destination address of transaction.</source>
-        <translation>Empfangsadresse der Transaktion</translation>
+        <translation>Zieladresse der Transaktion.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="586"/>
+        <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="601"/>
         <source>Amount removed from or added to balance.</source>
-        <translation>Betrag vom Kontostand entfernt oder hinzugefügt.</translation>
+        <translation>Der Betrag, der dem Kontostand abgezogen oder hinzugefügt wurde.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>TransactionView</name>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="39"/>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="52"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="71"/>
         <source>All</source>
         <translation>Alle</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="40"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="56"/>
         <source>Today</source>
         <translation>Heute</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="41"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/>
         <source>This week</source>
         <translation>Diese Woche</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="42"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/>
         <source>This month</source>
         <translation>Diesen Monat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="43"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/>
         <source>Last month</source>
         <translation>Letzten Monat</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="44"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="60"/>
         <source>This year</source>
         <translation>Dieses Jahr</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="45"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="61"/>
         <source>Range...</source>
-        <translation>Bereich...</translation>
+        <translation>Zeitraum</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="53"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="72"/>
         <source>Received with</source>
-        <translation>Empfangen durch</translation>
+        <translation>Empfangen über</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="55"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="74"/>
         <source>Sent to</source>
-        <translation>An</translation>
+        <translation>Überwiesen an</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="76"/>
         <source>To yourself</source>
-        <translation>Zu Ihnen selbst</translation>
+        <translation>Eigenüberweisung</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="77"/>
         <source>Mined</source>
         <translation>Erarbeitet</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="78"/>
         <source>Other</source>
         <translation>Andere</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="208"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="84"/>
+        <source>Enter address or label to search</source>
+        <translation>Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="90"/>
+        <source>Min amount</source>
+        <translation>Minimaler Betrag</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="124"/>
+        <source>Copy address</source>
+        <translation>Adresse kopieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="125"/>
+        <source>Copy label</source>
+        <translation>Bezeichnung kopieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="126"/>
+        <source>Copy amount</source>
+        <translation>Betrag kopieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="127"/>
+        <source>Edit label</source>
+        <translation>Bezeichnung bearbeiten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="128"/>
+        <source>Show details...</source>
+        <translation>Transaktionsdetails anzeigen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="268"/>
         <source>Export Transaction Data</source>
         <translation>Transaktionen exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="210"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="269"/>
         <source>Comma separated file (*.csv)</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Kommagetrennte Datei (*.csv)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="277"/>
+        <source>Confirmed</source>
+        <translation>Bestätigt</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="278"/>
+        <source>Date</source>
+        <translation>Datum</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="279"/>
+        <source>Type</source>
+        <translation>Typ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="280"/>
+        <source>Label</source>
+        <translation>Bezeichnung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="281"/>
+        <source>Address</source>
+        <translation>Adresse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="282"/>
+        <source>Amount</source>
+        <translation>Betrag</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="283"/>
+        <source>ID</source>
+        <translation>ID</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="287"/>
         <source>Error exporting</source>
-        <translation>Fehler beim exportieren</translation>
+        <translation>Fehler beim Exportieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../transactionview.cpp" line="230"/>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="287"/>
         <source>Could not write to file %1.</source>
-        <translation>Konnte Datei %1 nicht zum beschreiben öffnen</translation>
+        <translation>Konnte nicht in Datei %1 schreiben.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="382"/>
+        <source>Range:</source>
+        <translation>Zeitraum:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../transactionview.cpp" line="390"/>
+        <source>to</source>
+        <translation>bis</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>WalletModel</name>
     <message>
-        <location filename="../walletmodel.cpp" line="95"/>
+        <location filename="../walletmodel.cpp" line="145"/>
         <source>Sending...</source>
-        <translation>Senden...</translation>
+        <translation>Überweise...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -829,327 +1643,335 @@ Möchten Sie die zusätzliche Gebühr zahlen?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/>
-        <source>Send command to -server or bitcoind
-</source>
-        <translation>RPC-Befehl an bitcoind schicken</translation>
+        <source>Send command to -server or bitcoind</source>
+        <translation>Befehl an -server oder bitcoind senden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/>
-        <source>List commands
-</source>
-        <translation>RPC-Befehle auflisten</translation>
+        <source>List commands</source>
+        <translation>Befehle auflisten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/>
-        <source>Get help for a command
-</source>
-        <translation>Hilfe</translation>
+        <source>Get help for a command</source>
+        <translation>Hilfe zu einem Befehl erhalten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/>
-        <source>Options:
-</source>
-        <translation>Einstellungen</translation>
+        <source>Options:</source>
+        <translation>Einstellungen:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/>
-        <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)
-</source>
-        <translation>Bitte wählen Sie eine Konfigurationsdatei (Standard: bitcoin.conf)</translation>
+        <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
+        <translation>Konfigurationsdatei angeben (Standard: bitcoin.conf)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/>
-        <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)
-</source>
-        <translation>Bitte wählen Sie den Namen der PID Datei (Standard bitcoind.pid)</translation>
+        <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
+        <translation>PID-Datei angeben (Standard: bitcoind.pid)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/>
-        <source>Generate coins
-</source>
-        <translation>Erarbeite Bitcoins</translation>
+        <source>Generate coins</source>
+        <translation>Bitcoins generieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/>
-        <source>Don&apos;t generate coins
-</source>
-        <translation>Keine BitCoins erstellen</translation>
+        <source>Don&apos;t generate coins</source>
+        <translation>Keine Bitcoins generieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/>
-        <source>Start minimized
-</source>
-        <translation>minimiert starten</translation>
+        <source>Start minimized</source>
+        <translation>Minimiert starten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/>
-        <source>Specify data directory
-</source>
-        <translation>Bitte wählen Sie das Datenverzeichnis</translation>
+        <source>Specify data directory</source>
+        <translation>Datenverzeichnis angeben</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/>
-        <source>Specify connection timeout (in milliseconds)
-</source>
-        <translation>Netzwerkverbindungsabbruch nach (in Millisekunden)</translation>
+        <source>Specify connection timeout (in milliseconds)</source>
+        <translation>Verbindungstimeout angeben (in Millisekunden)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/>
-        <source>Connect through socks4 proxy
-</source>
-        <translation>Durch SOCKS4-Proxy verbinden</translation>
+        <source>Connect through socks4 proxy</source>
+        <translation>Über einen SOCKS4-Proxy verbinden:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/>
-        <source>Allow DNS lookups for addnode and connect
-</source>
+        <source>Allow DNS lookups for addnode and connect</source>
         <translation>Erlaube DNS Namensauflösung für addnode und connect</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
-        <source>Add a node to connect to
-</source>
-        <translation>Bitcoin Server registrieren</translation>
+        <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
+        <translation>Verbindungen erwarten an &lt;port&gt; (Standard: 8333 oder test-Netzwerk: 18333)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
-        <source>Connect only to the specified node
-</source>
-        <translation>Nur zu den angegebenen Servern verbinden</translation>
+        <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
+        <translation>Maximal &lt;n&gt; Verbindungen zu Peers aufrechterhalten (Standard: 125)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
-        <source>Don&apos;t accept connections from outside
-</source>
-        <translation>Keine externen Transatkionen akzeptieren</translation>
+        <source>Add a node to connect to</source>
+        <translation>Einen Knoten hinzufügen, mit dem sich verbunden werden soll</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/>
-        <source>Don&apos;t attempt to use UPnP to map the listening port
-</source>
-        <translation>UPnP nicht verwenden</translation>
+        <source>Connect only to the specified node</source>
+        <translation>Nur mit dem angegebenem Knoten verbinden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/>
-        <source>Attempt to use UPnP to map the listening port
-</source>
-        <translation>Versuche eine Verbindung mittels UPnP herzustellen</translation>
+        <source>Don&apos;t accept connections from outside</source>
+        <translation>Keine Verbindungen von außen akzeptieren</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
-        <source>Fee per KB to add to transactions you send
-</source>
-        <translation>Gebühr pro KB (je von Ihnen verschickte Transatkion)</translation>
+        <source>Don&apos;t bootstrap list of peers using DNS</source>
+        <translation>Keine Peerliste durch die Nutzung von DNS erzeugen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
-        <source>Accept command line and JSON-RPC commands
-</source>
-        <translation>Erlaube Kommandozeilen und RPC Befehle</translation>
+        <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
+        <translation>Schwellenwert, um Verbindungen zu sich nicht konform verhaltenden Peers zu beenden (Standard: 100)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
-        <source>Run in the background as a daemon and accept commands
-</source>
-        <translation>Als Hintergrunddienst starten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="26"/>
-        <source>Use the test network
-</source>
-        <translation>Im Testnetz starten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="27"/>
-        <source>Username for JSON-RPC connections
-</source>
-        <translation>Benutzername für RPC Befehle</translation>
+        <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
+        <translation>Anzahl Sekunden, während denen sich nicht konform verhaltenden Peers die Wiederverbindung verweigert wird (Standard: 86400)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
-        <source>Password for JSON-RPC connections
-</source>
-        <translation>Passwort für RPC Befehle</translation>
+        <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
+        <translation>Maximale Größe des Empfangspuffers pro Verbindung, &lt;n&gt;*1000 Bytes (Standard: 10000)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
-        <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)
-</source>
-        <translation>Port für RPC Befehle</translation>
+        <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
+        <translation>Maximale Größe des Sendepuffers pro Verbindung, &lt;n&gt;*1000 Bytes (Standard: 10000)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
-        <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address
-</source>
-        <translation>RPC Befehle nur von dieser IP-Adresse erlauben</translation>
+        <source>Don&apos;t attempt to use UPnP to map the listening port</source>
+        <translation>Nicht versuchen UPnP zu verwenden, um den abgehörten Port weiterzuleiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/>
-        <source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)
-</source>
-        <translation>Befehl an einen anderen BitCoin Server senden</translation>
+        <source>Attempt to use UPnP to map the listening port</source>
+        <translation>Versuchen UPnP zu verwenden, um den abgehörten Port weiterzuleiten</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/>
-        <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)
-</source>
-        <translation>Menge der vorgenerierten Adressen</translation>
+        <source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
+        <translation>Gebühr pro kB, die gesendeten Transaktionen hinzugefügt wird</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/>
-        <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions
-</source>
-        <translation>Block-Chain nach verlorenen Transaktionen durchsuchen (rescan)</translation>
+        <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
+        <translation>Kommandozeilenbefehle und JSON-RPC Befehle annehmen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/>
-        <source>
-SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)
-</source>
-        <translation>SSL Einstellungen (Bitte sehen Sie für eine detallierte Beschreibung im BitCoin-Wiki nach</translation>
+        <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
+        <translation>Als Hintergrunddienst starten und Befehle akzeptieren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="35"/>
+        <source>Use the test network</source>
+        <translation>Das test-Netzwerk verwenden</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="36"/>
+        <source>Output extra debugging information</source>
+        <translation>Ausgabe zusätzlicher Debugging-Informationen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
-        <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections
-</source>
-        <translation>RPC Befehle über HTTPS</translation>
+        <source>Prepend debug output with timestamp</source>
+        <translation>Der Debug-Ausgabe einen Zeitstempel voranstellen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
-        <source>Server certificate file (default: server.cert)
-</source>
-        <translation>SSL Server Zertifikat</translation>
+        <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
+        <translation>Rückverfolgungs- und Debug-Informationen an die Konsole senden anstatt sie in die debug.log Datei zu schreiben</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
-        <source>Server private key (default: server.pem)
-</source>
-        <translation>Privater SSL Schlüssel (Standard: server.pem)</translation>
+        <source>Send trace/debug info to debugger</source>
+        <translation>Rückverfolgungs- und Debug-Informationen an den Debugger senden</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
-        <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)
-</source>
-        <translation>Erlaubte Kryptographiealgorithmen (Standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
+        <source>Username for JSON-RPC connections</source>
+        <translation>Benutzername für JSON-RPC Verbindungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="41"/>
+        <source>Password for JSON-RPC connections</source>
+        <translation>Passwort für JSON-RPC Verbindungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="42"/>
+        <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)</source>
+        <translation>JSON-RPC Verbindungen erwarten an &lt;port&gt; (Standard: 8332)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/>
-        <source>This help message
-</source>
-        <translation>Dieser Hilfetext</translation>
+        <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
+        <translation>JSON-RPC Verbindungen von der angegebenen IP-Adresse erlauben</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/>
-        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s.  Bitcoin is probably already running.</source>
-        <translation>Konnte das Datenverzeichnis %s nicht sperren. Evtl. wurde das Programm mehrfach gestartet.</translation>
+        <source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
+        <translation>Sende Befehle an Knoten &lt;ip&gt; (Standard: 127.0.0.1)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/>
-        <source>Error loading addr.dat      
-</source>
-        <translation>Fehler beim laden der addr.dat</translation>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="45"/>
+        <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
+        <translation>Setze Größe des Schlüsselpools auf &lt;n&gt; (Standard: 100)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="48"/>
-        <source>Error loading blkindex.dat      
-</source>
-        <translation>Fehler beim laden der blkindex.dat</translation>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="46"/>
+        <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
+        <translation>Blockkette erneut nach fehlenden Transaktionen der Brieftasche durchsuchen</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="49"/>
-        <source>Error loading wallet.dat      
-</source>
-        <translation>Fehler beim laden von wallet.dat</translation>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/>
+        <source>
+SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
+        <translation>
+SSL Einstellungen: (siehe Bitcoin-Wiki für SSL Installationsanweisungen)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/>
-        <source>Invalid -proxy address</source>
-        <translation>Fehlerhafte Proxy Adresse</translation>
+        <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
+        <translation>OpenSSL (https) für JSON-RPC Verbindungen benutzen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/>
-        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;</source>
-        <translation>Ungültige Angabe für -paytxfee=&lt;Betrag&gt;</translation>
+        <source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
+        <translation>Server Zertifikat (Standard: server.cert)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/>
-        <source>Warning: -paytxfee is set very high.  This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
-        <translation>Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt. Dies ist die Gebühr die beim senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
+        <source>Server private key (default: server.pem)</source>
+        <translation>Privater Serverschlüssel (Standard: server.pem)</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="55"/>
-        <source>Warning: Disk space is low  </source>
-        <translation>Warnung: Festplattenplatz wird knapp.</translation>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="53"/>
+        <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
+        <translation>Akzeptierte Chiffren (Standard: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/>
-        <source>Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds  </source>
-        <translation>Fehler: Diese Transaktion erfordert eine Gebühr von mindestens %s. Die Gebühr wird fällig aufgrund der Größe, der Komplexität oder der Verwendung erst kürzlich erhaltener BitCoins</translation>
+        <source>This help message</source>
+        <translation>Dieser Hilfetext</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="59"/>
-        <source>Error: Transaction creation failed  </source>
-        <translation>Fehler: Die Transaktion konnte nicht erstellt werden.</translation>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="57"/>
+        <source>Cannot obtain a lock on data directory %s.  Bitcoin is probably already running.</source>
+        <translation>Konnte das Datenverzeichnis %s nicht sperren. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/>
-        <source>Sending...</source>
-        <translation>Senden...</translation>
+        <source>Loading addresses...</source>
+        <translation>Lade Adressen...</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/>
-        <source>Error: The transaction was rejected.  This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
-        <translation>Fehler: Die Transaktion wurde zurückgewiesen. Dies kann passieren wenn einige Ihrer BitCoins bereits ausgegeben wurde (zB aus einer Sicherungskopie Ihrer wallet.dat)</translation>
+        <source>Error loading addr.dat</source>
+        <translation>Fehler beim Laden von addr.dat</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="63"/>
+        <source>Error loading blkindex.dat</source>
+        <translation>Fehler beim Laden von blkindex.dat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/>
-        <source>Invalid amount</source>
-        <translation>Fehlerhafter Betrag</translation>
+        <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
+        <translation>Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche beschädigt</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/>
-        <source>Insufficient funds</source>
-        <translation>Unzureichender Kontostand</translation>
+        <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
+        <translation>Fehler beim Laden von wallet.dat: Brieftasche benötigt neuere Version von Bitcoin</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/>
-        <source>Invalid bitcoin address</source>
-        <translation>Fehlerhafte Bitcoin Adresse</translation>
+        <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
+        <translation>Brieftasche muss neu geschrieben werden: starten Sie Bitcoin zur Fertigstellung neu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
-        <source>Unable to bind to port %d on this computer.  Bitcoin is probably already running.</source>
-        <translation>Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. läuft BitCoin bereits</translation>
+        <source>Error loading wallet.dat</source>
+        <translation>Fehler beim Laden von wallet.dat (Brieftasche)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="62"/>
+        <source>Loading block index...</source>
+        <translation>Lade Blockindex...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="64"/>
+        <source>Loading wallet...</source>
+        <translation>Lade Geldbörse...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="69"/>
+        <source>Rescanning...</source>
+        <translation>Durchsuche erneut...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="70"/>
+        <source>Done loading</source>
+        <translation>Laden abgeschlossen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="71"/>
-        <source>To use the %s option</source>
-        <translation>Um die Option %s zuu verwenden</translation>
+        <source>Invalid -proxy address</source>
+        <translation>Fehlerhafte Proxy-Adresse</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/>
-        <source>Warning: %s, you must set rpcpassword=&lt;password&gt;
-in the configuration file: %s
-If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.
-</source>
-        <translation>Warnung: Sie müssen rpcpassword=password in der Konfigurationsdatei angeben.</translation>
+        <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;</source>
+        <translation>Ungültige Angabe für -paytxfee=&lt;Betrag&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="73"/>
+        <source>Warning: -paytxfee is set very high.  This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
+        <translation>Warnung: -paytxfee ist auf einen sehr hohen Wert gesetzt. Dies ist die Gebühr die beim Senden einer Transaktion fällig wird.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="76"/>
+        <source>Error: CreateThread(StartNode) failed</source>
+        <translation>Fehler: CreateThread(StartNode) fehlgeschlagen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/>
-        <source>You must set rpcpassword=&lt;password&gt; in the configuration file:
-%s
-If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.</source>
-        <translation>Sie müssen rpcpassword=password in der Konfigurationsdatei angeben.</translation>
+        <source>Warning: Disk space is low  </source>
+        <translation>Warnung: Festplattenplatz wird knapp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="78"/>
+        <source>Unable to bind to port %d on this computer.  Bitcoin is probably already running.</source>
+        <translation>Fehler beim registrieren des Ports %d auf diesem Computer. Evtl. wurde Bitcoin bereits gestartet.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="82"/>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="81"/>
         <source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct.  If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
-        <translation>Bitte prüfen Sie Ihre Datums- und Uhrzeiteinstellungen, ansonsten kann es sein das BitCoin nicht ordnungsgemäss funktioniert.</translation>
+        <translation>Warnung: Bitte korrigieren Sie die Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres Computers, da Bitcoin ansonsten nicht ordnungsgemäß funktionieren wird.</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="85"/>
-        <source>-beta</source>
-        <translation>-beta</translation>
+        <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="84"/>
+        <source>beta</source>
+        <translation>Beta</translation>
     </message>
 </context>
-</TS>
+</TS>
\ No newline at end of file