обновление авторских прав
[novacoin.git] / src / qt / locale / bitcoin_ru.ts
index ea2f3b0..50c8336 100644 (file)
@@ -2,6 +2,485 @@
 <!DOCTYPE TS>
 <TS version="2.0" language="ru">
 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
+  <context>
+    <name>MultisigAddressEntry</name>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigaddressentry.ui" line="26"/>
+      <source>Public &amp;key:</source>
+      <translation>Публичный &amp;ключ:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigaddressentry.ui" line="44"/>
+      <source>The public key of an address</source>
+      <translation>Публичный ключ адреса</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigaddressentry.ui" line="47"/>
+      <source>Enter a public key</source>
+      <translation>Введите публичный ключ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigaddressentry.ui" line="54"/>
+      <source>Paste public key from clipboard</source>
+      <translation>Вставить публичный ключ из буфера обмена</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigaddressentry.ui" line="71"/>
+      <source>Remove this public key</source>
+      <translation>Удалить публичный ключ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigaddressentry.ui" line="87"/>
+      <source>&amp;Address:</source>
+      <translation>&amp;Адрес:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigaddressentry.ui" line="108"/>
+      <location line="150"/>
+      <source>Address associated to the public key</source>
+      <translation>Адрес, связанный с публичным ключом</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigaddressentry.ui" line="111"/>
+      <source>Enter one of your addresses to get its public key</source>
+      <translation>Введите один из своих адресов, чтобы получить его публичный ключ</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigaddressentry.ui" line="118"/>
+      <source>Choose address from address book</source>
+      <translation>Выбрать адрес из адресной книги</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigaddressentry.ui" line="137"/>
+      <source>Label:</source>
+      <translation>Метка:</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>MultisigDialog</name>
+    <message>
+      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="174"/>
+      <source>Error</source>
+      <translation>Ошибка</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="174"/>
+      <source>Redeem script exceeds size limit: %1 > %2
+Reduce the number of addresses involved in the address creation.</source>
+      <translation>Скрипт выплаты превышает максимальный размер: %1 > %2
+Уменьшите число адресов, участвующих в создании адреса с мультиподписью</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="478"/>
+      <source>Transaction signature is complete</source>
+      <translation>Подписание транзакции завершено</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="483"/>
+      <source>Transaction is NOT completely signed</source>
+      <translation>Подписание транзакции завершено не полностью</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="504"/>
+      <source>Confirm send transaction</source>
+      <translation>Подтвердите отправку транзакции</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="504"/>
+      <source>The fee of the transaction (%1 NVC) is smaller than the expected fee (%2 NVC). Do you want to send the transaction anyway?</source>
+      <translation>Комиссия (%1 NVC) меньше необходимой (%2 NVC). Вы хотите отправить транзакцию без изменений?</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../multisigdialog.cpp" line="509"/>
+      <source>The fee of the transaction (%1 NVC) is bigger than the expected fee (%2 NVC). Do you want to send the transaction anyway?</source>
+      <translation>Комиссия (%1 NVC) больше необходимой (%2 NVC). Вы хотите отправить транзакцию без изменений?</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="14"/>
+      <source>Multisig</source>
+      <translation>Мультиподпись</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="24"/>
+      <source>&amp;Create Address</source>
+      <translation>&amp;Создание адреса</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="67"/>
+      <source>Add a member to the signing pool</source>
+      <translation>Добавить участника для совместного подписания</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="70"/>
+      <source>&amp;Add public key...</source>
+      <translation>&amp;Добавить публичный ключ...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="87"/>
+      <source>Remove all public key fields</source>
+      <translation>Очистить все публичные ключи</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="90"/>
+      <source>Clear all</source>
+      <translation>Очистить всё</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="121"/>
+      <source>Required signatures:</source>
+      <translation>Требуется подписей:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="152"/>
+      <source>Enter a number</source>
+      <translation>Введите количество</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="183"/>
+      <source>Create multisig address</source>
+      <translation>Создать адрес с мультиподписью</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="207"/>
+      <source>Multisig address:</source>
+      <translation>Адрес с мультиподписью:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="221"/>
+      <source>Copy the multisig address to the system clipboard</source>
+      <translation>Скопировать адрес с мультиподписью в буфер обмена</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="242"/>
+      <source>Redeem script:</source>
+      <translation>Скрипт выплаты:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="256"/>
+      <source>Copy the redeem script to the system clipboard</source>
+      <translation>Скопировать cкрипт выплаты в буфер обмена</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="290"/>
+      <source>The redeem script will be required to spend the funds sent to the multisig address</source>
+      <translation>Скрипт выплаты необходим для отправки монет c адреса с мультиподписью</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="293"/>
+      <source>Save redeem script</source>
+      <translation>Сохранить скрипт выплаты</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="300"/>
+      <source>Add the multisig address to your personal addresses</source>
+      <translation>Добавить адрес с мультиподписью в список Ваших адресов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="303"/>
+      <source>Add address to wallet</source>
+      <translation>Добавить адрес в бумажник</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="313"/>
+      <source>&amp;Spend Funds</source>
+      <translation>&amp;Отправка монет</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="323"/>
+      <source>Inputs</source>
+      <translation>Входы</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="385"/>
+      <source>Inputs amount:</source>
+      <translation>Сумма входов:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="413"/>
+      <source>Add input...</source>
+      <translation>Добавить вход...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="441"/>
+      <source>Outputs</source>
+      <translation>Выходы</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="504"/>
+      <source>Outputs amount:</source>
+      <translation>Сумма выходов:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="545"/>
+      <source>Fee:</source>
+      <translation>Комиссия:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="570"/>
+      <source>Add output...</source>
+      <translation>Добавить выход...</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="603"/>
+      <source>Create transaction</source>
+      <translation>Создать транзакцию</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="637"/>
+      <source>Enter a raw transaction or create a new one</source>
+      <translation>Введите транзакцию в бинарном формате или создайте новую</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="661"/>
+      <source>Paste transaction from clipboard</source>
+      <translation>Вставить транзакцию из буфера обмена</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="685"/>
+      <source>Sign transaction</source>
+      <translation>Подписать транзакцию</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisigdialog.ui" line="771"/>
+      <source>Send transaction</source>
+      <translation>Отправить транзакцию</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>MultisigInputEntry</name>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisiginputentry.ui" line="34"/>
+      <source>Enter a transaction id</source>
+      <translation>Введите id транзакции</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisiginputentry.ui" line="74"/>
+      <source>Transaction id:</source>
+      <translation>ID транзакции:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisiginputentry.ui" line="87"/>
+      <source>Transaction output:</source>
+      <translation>Выходы транзакции:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisiginputentry.ui" line="97"/>
+      <source>Redeem script:</source>
+      <translation>Скрипт выплаты:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/multisiginputentry.ui" line="121"/>
+      <source>Enter the redeem script of the address in the transaction output</source>
+      <translation>Введите скрипт выплаты адреса, содержащегося в выходе транзакции</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>MintingView</name>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="33"/>
+      <source>transaction is too young</source>
+      <translation>транзакция молода для PoS</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="40"/>
+      <source>transaction is mature</source>
+      <translation>зрелая транзакция</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="47"/>
+      <source>transaction has reached maximum probability</source>
+      <translation>транзакция достигла максимальной вероятности</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="60"/>
+      <source>Display minting probability within : </source>
+      <translation>Показывать вероятность найти блок в течение : </translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="63"/>
+      <source>10 min</source>
+      <translation>10 минут</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="64"/>
+      <source>24 hours</source>
+      <translation>24 часов</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="65"/>
+      <source>7 days</source>
+      <translation>7 дней</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="66"/>
+      <source>30 days</source>
+      <translation>30 дней</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="67"/>
+      <source>60 days</source>
+      <translation>60 дней</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="68"/>
+      <source>90 days</source>
+      <translation>90 дней</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="103"/>
+      <source>Copy transaction ID of input</source>
+      <translation>Скопировать ID транзакции входа</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="104"/>
+      <source>Copy address of input</source>
+      <translation>Скопировать адрес входа</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="105"/>
+      <source>Show/hide 'Address' column</source>
+      <translation>Показать/скрыть столбец 'Адрес'</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="106"/>
+      <source>Show/hide 'Transaction' column</source>
+      <translation>Показать/скрыть столбец 'Транзакция'</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="167"/>
+      <source>Export Minting Data</source>
+      <translation>Экспортировать данные таблицы</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="168"/>
+      <source>Comma separated file (*.csv)</source>
+      <translation>Текст, разделённый запятыми (*.csv)</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="185"/>
+      <source>Error exporting</source>
+      <translation>Ошибка экспорта</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../mintingview.cpp" line="185"/>
+      <source>Could not write to file %1.</source>
+      <translation>Невозможно записать в файл %1.</translation>
+    </message>
+  </context>
+  <context>
+    <name>MintingTableModel</name>
+    <message>
+      <source>Address</source>
+      <translation>Адрес</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Transaction</source>
+      <translation>Транзакция</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Age</source>
+      <translation>Возраст</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>CoinDay</source>
+      <translation>Вес</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Balance</source>
+      <translation>Сумма</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MintProbability</source>
+      <translation>Вероятность PoS</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>MintReward</source>
+      <translation>Награда PoS</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>minutes</source>
+      <translation>минут</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>hours</source>
+      <translation>часа</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>days</source>
+      <translation>дней</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>You have %1 chance to find a POS block if you mint %2 %3 at current difficulty.</source>
+      <translation>У вас есть %1 шанс найти PoS блок, если вы будете майнить %2 %3 при текущей сложности.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Destination address of the output.</source>
+      <translation>Адрес который получил эту транзакцию.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Original transaction id.</source>
+      <translation>Исходный ID транзакции.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Age of the transaction in days.</source>
+      <translation>Возраст транзакции в днях.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Balance of the output.</source>
+      <translation>Баланс выхода.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Coin age in the output.</source>
+      <translation>CoinDayWeight выхода.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>Chance to mint a block within given time interval.</source>
+      <translation>Шанс найти блок в течение выбранного временного интервала.</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <source>The size of the potential rewards if the block is found at the beginning and the end given time interval.</source>
+      <translation>Размер потенциальной награды если блок найден в начале и конце выбранного временного интервала.</translation>
+    </message>
+  </context>
+<context>
+  <name>QObject</name>
+  <message>
+    <source>Amount</source>
+    <translation>Количество</translation>
+  </message>
+  <message>
+    <source>NovaCoins</source>
+    <translation>NovaCoins</translation>
+  </message>
+  <message>
+    <source>Milli-NovaCoins (1 / 1,000)</source>
+    <translation>Милли-NovaCoins (1 / 1000)</translation>
+  </message>
+  <message>
+    <source>Micro-NovaCoins (1 / 1,000,000)</source>
+    <translation>Микро-NovaCoins (1 / 1000000)</translation>
+  </message>
+  <message>
+    <source>from  %1 to %2</source>
+    <translation>от %1 до %2</translation>
+  </message>
+  <message>
+    <source>%1 d</source>
+    <translation>%1 д</translation>
+  </message>
+  <message>
+    <source>%1 h</source>
+    <translation>%1 ч</translation>
+  </message>
+  <message>
+    <source>%1 m</source>
+    <translation>%1 мин</translation>
+  </message>
+  <message>
+    <source>%1 s</source>
+    <translation>%1 сек</translation>
+  </message>
+</context>
 <context>
     <name>AboutDialog</name>
     <message>
     </message>
     <message>
         <location line="+41"/>
-        <source>Copyright © 2009-2012 The NovaCoin developers</source>
-        <translation>Все права защищены © 2009-2012 Разработчики NovaCoin</translation>
+        <source>Copyright © 2009-2015 The Bitcoin developers
+Copyright © 2011-2012 The PPCoin Developers
+Copyright © 2014 The Peerunity Developers
+Copyright © 2014 The EmerCoin Developers
+Copyright © 2012-2015 The NovaCoin developers</source>
+        <translation>Все права защищены © 2009-2015 Разработчики Bitcoin
+Все права защищены © 2011-2012 Разработчики PPCoin
+Все права защищены © 2014 Разработчики Peerunity
+Все права защищены © 2014 Разработчики EmerCoin
+Все права защищены © 2012-2015 Разработчики NovaCoin</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+13"/>
-        <source>
-This is experimental software.
-
-Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
-
-This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
-        <translation>
-Это экспериментальная программа.
-
-Распространяется на правах лицензии MIT/X11, см. файл license.txt или http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
-
-Этот продукт включает ПО, разработанное OpenSSL Project для использования в OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) и криптографическое ПО, написанное Eric Young (eay@cryptsoft.com) и ПО для работы с UPnP, написанное Thomas Bernard.</translation>
+        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;This is experimental software.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file COPYING or &lt;a href=&quot;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (&lt;a href=&quot;http://www.openssl.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.openssl.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) and cryptographic software written by Eric Young (&lt;a href=&quot;mailto:eay@cryptsoft.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;eay@cryptsoft.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) and UPnP software written by Thomas Bernard(&lt;a href=&quot;mailto:miniupnp@free.fr&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;miniupnp@free.fr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;Это экспериментальная программа.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Распространяется на правах лицензии MIT/X11, см. файл license.txt или &lt;a href=&quot;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Этот продукт включает ПО, разработанное OpenSSL Project для использования в OpenSSL Toolkit (&lt;a href=&quot;http://www.openssl.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.openssl.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) и криптографическое ПО, написанное Eric Young (&lt;a href=&quot;mailto:eay@cryptsoft.com&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;eay@cryptsoft.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) и ПО для работы с UPnP, написанное Thomas Bernard (&lt;a href=&quot;mailto:miniupnp@free.fr&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;miniupnp@free.fr&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -45,7 +522,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
     <message>
         <location line="+22"/>
         <source>Double-click to edit address or label</source>
-        <translation>Для того, чтобы изменить адрес или метку давжды кликните по изменяемому объекту</translation>
+        <translation>Для того, чтобы изменить адрес или метку дважды кликните по изменяемому объекту</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+27"/>
@@ -299,6 +776,11 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
 </context>
 <context>
     <name>BitcoinGUI</name>
+      <message>
+        <location filename="../bitcoingui.cpp" line="260"/>
+        <source>Multisig</source>
+        <translation>Мультиподпись</translation>
+    </message>
     <message>
         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="+257"/>
         <source>Sign &amp;message...</source>
@@ -330,6 +812,16 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
         <translation>Показать историю транзакций</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+17"/>
+        <source>&amp;Minting</source>
+        <translation>&amp;PoS</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+1"/>
+        <source>Show your minting capacity</source>
+        <translation>Показать ваш PoS потенциал</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="+5"/>
         <source>&amp;Address Book</source>
         <translation>&amp;Адресная книга</translation>
@@ -395,6 +887,110 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
         <translation>&amp;Сделать резервную копию бумажника</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+4"/>
+        <source>&amp;Dump Wallet...</source>
+        <translation>&amp;Выгрузка ключей...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+20"/>
+        <source>Dump Wallet</source>
+        <translation>Выгрузка ключей</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Import Wallet</source>
+        <translation>Импорт ключей</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Dump failed</source>
+        <translation>Ошибка выгрузки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Import failed</source>
+        <translation>Ошибка импорта</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>All keys from:
+ %1,
+ were imported into your wallet.</source>
+        <translation>Все ключи из файла
+ %1,
+ были успешно импортированы.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>An error happened while trying to save the keys to your location.
+Keys were not saved.</source>
+        <translation>Произошла ошибка при попытке выгрузки ключей в указанный файл.
+Ключи не сохранены.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Dump successful</source>
+        <translation>Выгрузка завершена</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Import successful</source>
+        <translation>Импорт завершен</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Error</source>
+        <translation>Ошибка</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>Предупреждение</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Information</source>
+        <translation>Сообщение</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>Keys were saved to this file:
+%2</source>
+        <translation>Ключи сохранены в 
+%2</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>An error happened while trying to import the keys.
+Some or all keys from:
+ %1,
+ were not imported into your wallet.</source>
+        <translation>При попытке импорта ключей произошла ошибка.
+Некоторые, либо все ключи из
+ %1,
+ не были импортированы.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Wallet dump (*.txt)</source>
+        <translation>Файл с ключами (*.txt)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+5"/>
+        <source>&amp;Import Wallet...</source>
+        <translation>&amp;Импорт ключей...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+8"/>
+        <source>Dump keys to a text file</source>
+        <translation>Выгрузить ключи в текстовый файл</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+11"/>
+        <source>Import keys into a wallet</source>
+        <translation>Импортировать ключи из текстового файла</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="+2"/>
         <source>&amp;Change Passphrase...</source>
         <translation>&amp;Изменить пароль</translation>
@@ -573,7 +1169,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
     <message>
         <location line="+6"/>
         <source>Up to date</source>
-        <translation>Синхронизированно</translation>
+        <translation>Синхронизировано</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+7"/>
@@ -586,6 +1182,66 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O
         <translation>Последний полученный блок был сгенерирован %1.</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+12"/>
+        <source>Wallet is offline</source>
+        <translation>Бумажник не в сети</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+13"/>
+        <source>Wallet is locked</source>
+        <translation>Бумажник заблокирован</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+15"/>
+        <source>Blockchain download is in progress</source>
+        <translation>Загрузка цепочки блоков ещё не завершена</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+18"/>
+        <source>Stake miner is active&lt;br&gt;Kernel rate is %1 k/s&lt;br&gt;CD rate is %2 CD/s&lt;br&gt;Network weight is %3</source>
+        <translation>Proof-of-Stake майнер активен&lt;br&gt;Попыток генерации %1 в сек&lt;br&gt;Вес попыток %2 монетодень/с&lt;br&gt;Вес сети %3 монетодней</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+22"/>
+        <source>No suitable inputs were found</source>
+        <translation>Нет подходящих транзакций</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+23"/>
+        <source>Unlo&amp;ck wallet</source>
+        <translation>Разб&amp;локировать бумажник</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+26"/>
+        <source>Unlock wallet</source>
+        <translation>Разблокировать бумажник</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+27"/>
+        <source>Lock wallet</source>
+        <translation>Заблокировать бумажник</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+30"/>
+        <source>&amp;Lock wallet</source>
+        <translation>&amp;Заблокировать бумажник</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+31"/>
+        <source>Unlo&amp;ck wallet for mining</source>
+        <translation>Ра&amp;зблокировать для майнинга</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+34"/>
+        <source>Unlock wallet for mining</source>
+        <translation>Разблокировать для майнинга</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+37"/>
+        <source>&amp;Wallet security</source>
+        <translation>&amp;Безопасность</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="+59"/>
         <source>This transaction is over the size limit.  You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network.  Do you want to pay the fee?</source>
         <translation>Данная транзакция превышает предельно допустимый размер.  Но Вы можете всё равно совершить её, добавив комиссию в %1, которая отправится тем узлам, которые обработают Вашу транзакцию, и поможет поддержать сеть.  Вы хотите добавить комиссию?</translation>
@@ -684,7 +1340,7 @@ Address: %4
     <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Copy transaction ID</source>
-        <translation type="unfinished">Скопировать ID транзакции</translation>
+        <translation>Скопировать ID транзакции</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+24"/>
@@ -709,51 +1365,53 @@ Address: %4
     <message>
         <location line="+319"/>
         <source>highest</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>high</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>medium-high</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+4"/>
         <source>low-medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>low</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>lowest</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+155"/>
         <source>DUST</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+10"/>
-        <source>This label turns red, if the transaction size is bigger than 10000 bytes.
+        <source>This label turns red, if the transaction size is bigger than 1000 bytes.
 
  This means a fee of at least %1 per kb is required.
 
  Can vary +/- 1 Byte per input.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Помечается красным, если размер транзакции превышает 1000 байт.
+
+ Это означает, что требуется комиссия как минимум %1 за 1кб.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -762,7 +1420,11 @@ Address: %4
 This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
 
  This means a fee of at least %1 per kb is required.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Транзакции с более высоким приоритетом с большей вероятностью попадут в блок.
+
+Помечается красным, если приоритет ниже &quot;medium&quot;.
+
+ Это означает, что будет требоваться комиссия как минимум %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -770,31 +1432,37 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
 
  This means a fee of at least %2 is required. 
 
- Amounts below 0.546 times the minimum relay fee are shown as DUST.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+ Amounts below the minimum fee are shown as DUST.</source>
+        <translation>Помечается красным, если какому-либо из получателей будет отправлено менее чем %1.
+
+ Это означает, что будет требоваться комиссия как минимум %2.
+
+ Суммы ниже минимальной комиссии отображаются как DUST.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>This label turns red, if the change is smaller than %1.
 
  This means a fee of at least %2 is required.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Помечается красным, если сдача менее чем %1.
+
+ Это означает, что будет требоваться комиссия как минимум %2.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+37"/>
         <location line="+66"/>
         <source>(no label)</source>
-        <translation type="unfinished">[нет метки]</translation>
+        <translation>[нет метки]</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-9"/>
         <source>change from %1 (%2)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>(change)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-593"/>
@@ -815,7 +1483,7 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     <message>
         <location line="+5"/>
         <source>Copy low output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation></translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -889,6 +1557,11 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
         <translation>Приоритет</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+344"/>
+        <source>Weight</source>
+        <translation>Вес</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="-23"/>
         <source>Label</source>
         <translation>Метка</translation>
@@ -905,7 +1578,7 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
         <location line="+86"/>
         <location line="+38"/>
         <source>0.00 NVC</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>0.00 NVC</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+131"/>
@@ -1069,8 +1742,8 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
-        <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
-        <translation>Опциональная комиссия за каждый КБ транзакции, которая позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработана быстро.  Большинство транзакций занимают 1КБ.  Рекомендуется комиссия 0.01.</translation>
+        <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.001 recommended.</source>
+        <translation>Опциональная комиссия за каждый КБ транзакции, которая позволяет быть уверенным, что Ваша транзакция будет обработана быстро.  Большинство транзакций занимают 1КБ.  Рекомендуется комиссия 0.001.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+15"/>
@@ -1078,6 +1751,11 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
         <translation>Заплатить ко&amp;миссию</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="67"/>
+        <source>per kilobyte</source>
+        <translation>за килобайт</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="+31"/>
         <source>Automatically start NovaCoin after logging in to the system.</source>
         <translation>Автоматически запускать NovaCoin после входа в систему</translation>
@@ -1223,6 +1901,14 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
         <translation>Управление &amp;входами (только для продвинутых пользователей!)</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Third party transaction URLs</source>
+        <translation>Сторонние URL транзакций</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Third party URLs (e.g. explorer.novaco.in) that appear in the transactions tab as context menu items. %s in the URL is replaced by transaction hash. Multiple URLs are separated by vertical bar |.</source>
+        <translation>Сторонние URL (например explorer.novaco.in), которые отображаются на вкладке транзакций как пункты контекстного меню. %s в URL заменяется хешем транзакции. URL отделяются друг от друга вертикальной чертой |.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="+71"/>
         <source>&amp;OK</source>
         <translation>О&amp;К</translation>
@@ -1304,7 +1990,13 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
         <translation>Незрелые:</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+136"/>
+        <source>Unspendable:</source>
+        <translation>Недоступно:</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="+13"/>
+        <location line="217"/>
         <source>Mined balance that has not yet matured</source>
         <translation>Баланс добытых монет, который ещё не созрел</translation>
     </message>
@@ -1315,21 +2007,31 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     </message>
     <message>
         <location line="-147"/>
+        <location line="89"/>
         <source>Your current balance</source>
         <translation>Ваш текущий баланс</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-147"/>
+        <location line="121"/>
+        <source>Your unspendable balance</source>
+        <translation>Недоступный баланс</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="185"/>
         <location line="+58"/>
         <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
         <translation>Общая сумма всех транзакций, которые до сих пор не подтверждены, и до сих пор не учитываются в текущем балансе</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="153"/>
         <location line="-29"/>
         <source>Total of coins that was staked, and do not yet count toward the current balance</source>
-        <translation>Общая сумма всех монет, используемых для Proof-of-Stake, и не учитывающихся на балансе</translation>
+        <translation>Общая сумма всех монет, использованных для Proof-of-Stake, и не учитывающихся на балансе</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+75"/>
+        <location line="246"/>
         <source>Total number of transactions in wallet</source>
         <translation>Общее количество транзакций в Вашем бумажнике</translation>
     </message>
@@ -1401,6 +2103,46 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
 <context>
     <name>RPCConsole</name>
     <message>
+      <location filename="../rpcconsole.cpp" line="352"/>
+      <source>Inbound:</source>
+      <translation>Входящие:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../rpcconsole.cpp" line="353"/>
+      <source>Outbound:</source>
+      <translation>Исходящие:</translation>
+    </message>
+    <message>
+      <location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="118"/>
+      <source>Using BerkeleyDB version</source>
+      <translation>Используется версия BerkeleyDB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+582"/>
+        <source>Received:</source>
+        <translation>Получено:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+662"/>
+        <source>Sent:</source>
+        <translation>Отправлено:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+518"/>
+        <source>Totals</source>
+        <translation>Всего</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+450"/>
+        <source>&amp;Network Traffic</source>
+        <translation>&amp;Сетевой трафик</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+502"/>
+        <source>&amp;Clear</source>
+        <translation>&amp;Очистить</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../forms/rpcconsole.ui" line="+46"/>
         <source>Client name</source>
         <translation>Имя клиента</translation>
@@ -1592,66 +2334,66 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     <message>
         <location line="+77"/>
         <source>Quantity:</source>
-        <translation type="unfinished">Количество:</translation>
+        <translation>Количество:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <location line="+35"/>
         <source>0</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>0</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-19"/>
         <source>Bytes:</source>
-        <translation type="unfinished">Размер:</translation>
+        <translation>Размер:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+51"/>
         <source>Amount:</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Сумма:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+22"/>
         <location line="+86"/>
         <location line="+86"/>
         <location line="+32"/>
-        <source>0.00 BTC</source>
-        <translation type="unfinished">123.456 BTC {0.00 ?}</translation>
+        <source>0.00 NVC</source>
+        <translation>0.00 NVC</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-191"/>
         <source>Priority:</source>
-        <translation type="unfinished">Приоритет:</translation>
+        <translation>Приоритет:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>medium</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>medium</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+32"/>
         <source>Fee:</source>
-        <translation type="unfinished">Комиссия:</translation>
+        <translation>Комиссия:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+35"/>
         <source>Low Output:</source>
-        <translation type="unfinished">Мелкие входы:</translation>
+        <translation>Мелкие выходы:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+19"/>
         <source>no</source>
-        <translation type="unfinished">нет</translation>
+        <translation>нет</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+32"/>
         <source>After Fee:</source>
-        <translation type="unfinished">С комиссией:</translation>
+        <translation>С комиссией:</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+35"/>
         <source>Change</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Сдача</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+50"/>
@@ -1659,6 +2401,16 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
         <translation>адрес для сдачи</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+50"/>
+        <source>Choose address from address book</source>
+        <translation>Выберите адрес из адресной книги</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+50"/>
+        <source>Paste address from clipboard</source>
+        <translation>Вставить адрес из буфера обмена</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="-173"/>
         <source>Enter a NovaCoin address (e.g. 4Zo1ga6xuKuQ7JV7M9rGDoxdbYwV5zgQJ5)</source>
         <translation>Введите NovaCoin-адрес (например 4Zo1ga6xuKuQ7JV7M9rGDoxdbYwV5zgQJ5)</translation>
@@ -1701,7 +2453,7 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy amount</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Копировать сумму</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -1726,7 +2478,7 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Copy low output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Копировать мелкие входы</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+1"/>
@@ -2049,6 +2801,13 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>TrafficGraphWidget</name>
+    <message>
+        <source>KB/s</source>
+        <translation>КБ/сек</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>TransactionDesc</name>
     <message>
         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="+19"/>
@@ -2268,11 +3027,6 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
         <source>Address</source>
         <translation>Адрес</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location line="+0"/>
-        <source>Amount</source>
-        <translation>Количество</translation>
-    </message>
     <message numerus="yes">
         <location line="+57"/>
         <source>Open for %n block(s)</source>
@@ -2482,6 +3236,11 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
         <translation>Показать подробности транзакции</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="136"/>
+        <source>Clear orphans</source>
+        <translation>Удалить орфаны</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="+144"/>
         <source>Export Transaction Data</source>
         <translation>Экспортировать данные транзакций</translation>
@@ -2599,7 +3358,7 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     </message>
     <message>
         <source>Specify wallet file (within data directory)</source>
-        <translation type="obsolete">Указать файл кошелька (в пределах DATA директории)</translation>
+        <translation>Указать файл кошелька (в пределах DATA директории)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="-1"/>
@@ -2659,7 +3418,7 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>An error occurred while setting up the RPC port %u for listening on IPv6, falling back to IPv4: %s</source>
-        <translation>Произошла ошибка при открытии на прослушивание IPv6 RCP-порта %u, возвращаемся к IPv4: %s</translation>
+        <translation>Произошла ошибка при открытии на прослушивание IPv6 RPС-порта %u, возвращаемся к IPv4: %s</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
@@ -2667,6 +3426,11 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
         <translation>Отключить базы данных блоков и адресов. Увеличивает время завершения работы (по умолчанию: 0)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+7"/>
+        <source>Use in-memory logging for block index database (default: 1)</source>
+      <translation>Использовать ведение журнала в памяти для индекса базы данных блоков (по умолчанию: 1)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Error initializing database environment %s! To recover, BACKUP THAT DIRECTORY, then remove everything from it except for wallet.dat.</source>
         <translation>Ошибка инициализации окружения БД %s! Для восстановления СДЕЛАЙТЕ РЕЗЕРВНУЮ КОПИЮ этой директории, затем удалите из нее все, кроме wallet.dat.</translation>
@@ -2674,7 +3438,7 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     <message>
         <location line="+10"/>
         <source>Error: Wallet unlocked for block minting only, unable to create transaction.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Ошибка: Кошелёк разблокирован только для POS майнинга, невозможно создать транзакцию</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
@@ -2703,8 +3467,12 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     </message>
     <message>
         <location line="+23"/>
-        <source>Find peers using DNS lookup (default: 0)</source>
-        <translation type="unfinished">Искать узлы с помощью DNS (по умолчанию: 1) {0)?}</translation>
+        <source>Find peers using DNS lookup (default: 1)</source>
+        <translation>Искать узлы с помощью DNS (по умолчанию: 1)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sync checkpoints policy (default: strict)</source>
+        <translation>Политика синхронизированных меток (по умолчанию: strict)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+5"/>
@@ -2791,14 +3559,6 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
         <translation>Не удалось начать прослушивание на порту. Используйте -listen=0 если вас это устраивает.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Find peers using DNS lookup (default: 1)</source>
-        <translation type="obsolete">Искать узлы с помощью DNS (по умолчанию: 1)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sync checkpoints policy (default: strict)</source>
-        <translation type="obsolete">Политика синхронизированных меток (по умолчанию: strict)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location line="+12"/>
         <source>Invalid -tor address: &apos;%s&apos;</source>
         <translation>Неверный адрес -tor: &apos;%s&apos;</translation>
@@ -2806,7 +3566,7 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     <message>
         <location line="+2"/>
         <source>Invalid amount for -reservebalance=&lt;amount&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Неверное количество для -reservebalance=&lt;amount&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+8"/>
@@ -2852,7 +3612,7 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Send command to -server or novacoind</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Отправить команду на -server или novacoind</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -2888,7 +3648,7 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
         <location line="+8"/>
         <source>Unable to sign checkpoint, wrong checkpointkey?
 </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation type="unfinished">Невозможно подписать checkpoint, неправильный checkpointkey?</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+6"/>
@@ -2903,7 +3663,7 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     <message>
         <location line="+1"/>
         <source>Use proxy to reach tor hidden services (default: same as -proxy)</source>
-        <translation>Использовать прокси для скрытых сервисов (по умолчанию: тот же, что и в -proxy)</translation>
+        <translation>Использовать прокси для скрытых сервисов tor(по умолчанию: тот же, что и в -proxy)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+2"/>
@@ -2951,8 +3711,9 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
         <translation>Выполнить команду, когда появляется новый блок (%s в команде заменяется на хэш блока)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+118"/>
         <source>Execute command when a wallet transaction changes (%s in cmd is replaced by TxID)</source>
-        <translation type="obsolete">Выполнить команду, когда получена новая транзакция (%s в команде заменяется на ID транзакции)</translation>
+        <translation>Выполнить команду, когда получена новая транзакция (%s в команде заменяется на ID транзакции)</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+119"/>
@@ -2960,6 +3721,16 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
         <translation>Обновить бумажник до последнего формата</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+120"/>
+        <source>Require a confirmations for change (default: 0)</source>
+        <translation>Требовать подтверждения для сдачи (по умолчанию: 0)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location line="+121"/>
+        <source>Enforce transaction scripts to use canonical PUSH operators (default: 1)</source>
+        <translation>Требовать от скриптов использования стандартных PUSH операторов (по умолчанию: 1)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="-16"/>
         <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
         <translation>Установить размер запаса ключей в &lt;n&gt; (по умолчанию: 100)</translation>
@@ -2980,6 +3751,11 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
         <translation>Насколько тщательно проверять блоки (0-6, по умолчанию: 1)</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="+2"/>
+        <source>Set the number of script verification threads (1-16, 0=auto, default: 0)</source>
+        <translation>Установить число потоков проверки скрипта (1-16, 0= автоматически, по умолчанию: 0)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="+3"/>
         <source>Imports blocks from external blk000?.dat file</source>
         <translation>Импортировать блоки из внешнего файла blk000?.dat</translation>
@@ -3016,7 +3792,7 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
     <message>
         <location line="-129"/>
         <source>Cannot obtain a lock on data directory %s.  NovaCoin is probably already running.</source>
-        <translation>Невозможно установить блокировку на рабочую директорию %s.  Возможно, бумажник уже запущен.</translation>
+        <translation>Невозможно установить блокировку на рабочую директорию %s.  Возможно, NovaCoin уже запущен.</translation>
     </message>
     <message>
         <location line="+99"/>
@@ -3144,6 +3920,11 @@ This label turns red, if the priority is smaller than &quot;medium&quot;.
         <translation>Комиссия на килобайт, добавляемая к вашим транзакциям</translation>
     </message>
     <message>
+        <location line="-3"/>
+        <source>When creating transactions, ignore inputs with value less than this (default: %s)</source>
+        <translation>При создании транзакций игнорировать входы с суммой ниже указанной (по умолчанию: %s)</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location line="+19"/>
         <source>Loading wallet...</source>
         <translation>Загрузка бумажника...</translation>