Update Lithuanian Translation to latest git.
authorAnonymous <none@anon>
Wed, 18 May 2011 13:42:44 +0000 (15:42 +0200)
committerMatt Corallo <matt@bluematt.me>
Wed, 18 May 2011 13:52:35 +0000 (15:52 +0200)
locale/lt/LC_MESSAGES/bitcoin.mo
locale/lt/LC_MESSAGES/bitcoin.po

index 9043c88..22a42c5 100644 (file)
Binary files a/locale/lt/LC_MESSAGES/bitcoin.mo and b/locale/lt/LC_MESSAGES/bitcoin.mo differ
index 81dd861..e73122a 100644 (file)
@@ -2,10 +2,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-05 10:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-01 08:38-0000\n"
-"Last-Translator: mewantsbitcoins <mewantsbitcoins@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-17 14:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-17 14:09+0100\n"
+"Last-Translator: Anonymous <anon@none>\n"
 "Language-Team: \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -13,264 +14,114 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: ../../..\n"
 
-#: ../../../init.cpp:162
-msgid "Usage:"
-msgstr "Komandų vartojimas:"
-
-#: ../../../init.cpp:164
-msgid "Send command to -server or bitcoind\n"
-msgstr "Siūsti komandą i -server arba bitcoind\n"
-
-#: ../../../init.cpp:165
-msgid "List commands\n"
-msgstr "Parodyti visas komandas\n"
-
-#: ../../../init.cpp:166
-msgid "Get help for a command\n"
-msgstr "Komandos paaiškinimas\n"
-
-#: ../../../init.cpp:167
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Parametrai\n"
-
-#: ../../../init.cpp:168
-msgid "Specify configuration file (default: bitcoin.conf)\n"
-msgstr "Nurodyti konfiguracijos failą (pagal nutylėjimą: bitcoin.conf)\n"
-
-#: ../../../init.cpp:169
-msgid "Generate coins\n"
-msgstr "Generuoti monetas\n"
-
-#: ../../../init.cpp:170
-msgid "Don't generate coins\n"
-msgstr "Negeneruoti monetų\n"
-
-#: ../../../init.cpp:171
-msgid "Start minimized\n"
-msgstr "Paleisti minimizuotą klientą\n"
-
-#: ../../../init.cpp:172
-msgid "Specify data directory\n"
-msgstr "Nurodyti duomenų direktoriją\n"
-
-#: ../../../init.cpp:173
-msgid "Connect through socks4 proxy\n"
-msgstr "Prisijungti per socks4 proksį\n"
-
-#: ../../../init.cpp:174
-msgid "Add a node to connect to\n"
-msgstr "Pridėti nodą prie kurio bus jungiamasi\n"
-
-#: ../../../init.cpp:175
-msgid "Connect only to the specified node\n"
-msgstr "Prisijungti tik prie šio nodo\n"
-
-#: ../../../init.cpp:176
-msgid "Accept command line and JSON-RPC commands\n"
-msgstr "Priimti komandas iš terminalo ir JSON-RPC\n"
-
-#: ../../../init.cpp:177
-msgid "Run in the background as a daemon and accept commands\n"
-msgstr "Paleisti daemon\n"
-
-#: ../../../init.cpp:178
-msgid "This help message\n"
-msgstr "Ši pagalbos žinutė\n"
-
-#: ../../../init.cpp:284
-msgid "Error loading addr.dat      \n"
-msgstr "Klaida nuskaitant addr.dat      \n"
-
-#: ../../../init.cpp:290
-msgid "Error loading blkindex.dat      \n"
-msgstr "Klaida nuskaitant blkindex.dat      \n"
-
-#: ../../../init.cpp:297
-msgid "Error loading wallet.dat      \n"
-msgstr "Klaida nuskaitant wallet.dat      \n"
-
-#: ../../../init.cpp:365
-msgid "Invalid -proxy address"
-msgstr "Klaidingas -proxy adresas"
-
-#: ../../../init.cpp:385
-msgid "Invalid amount for -paytxfee=<amount>"
-msgstr "Klaidinga suma -paytxfee=<amount>"
-
-#: ../../../init.cpp:389
-msgid "Warning: -paytxfee is set very high.  This is the transaction fee you will pay if you send a transaction."
-msgstr "Perspėjimas: -paytxfee yra nustatyta labai aukšta suma. Ši suma bus nuskaičiuota kaip mokestis darant pervedimą"
-
-#: ../../../main.cpp:1641
-msgid "Warning: Disk space is low  "
-msgstr "Perspėjimas: Diske trūksta vietos"
-
-#: ../../../main.cpp:3505
+#: ../../../src/net.cpp:1503
 #, c-format
-msgid "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s  "
-msgstr "Klaida: Šis pervedimas yra labai didelis ir reikalauja %s pervedimo mokesčio"
-
-#: ../../../main.cpp:3507
-msgid "Error: Transaction creation failed  "
-msgstr "Klaida: Pervedimo sukurti nepavyko"
+msgid "Unable to bind to port %d on this computer.  Bitcoin is probably already running."
+msgstr "Neįmanoma prisijungti prie šio kompiuterio porto %d. Bitcoin programa tikriausiai jau yra paleista"
 
-#: ../../../main.cpp:3512
-#: ../../../ui.cpp:1964
-#: ../../../ui.cpp:1966
-#: ../../../ui.cpp:2107
-#: ../../../ui.cpp:2260
-msgid "Sending..."
-msgstr "Siunčia..."
-
-#: ../../../main.cpp:3516
-msgid "Error: The transaction was rejected.  This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here."
-msgstr "Klaida: Pervedimas nepavyko. Tai galėjo atsitikti jei dalis jūsų monetų jau buvo išleista. Pvz.: Jei nodojote kopija wallet.dat kitame kliente ir monetos buvo išleistos ten, bet nepažymėtos kaip išleistos čia."
-
-#: ../../../main.cpp:3528
-msgid "Invalid amount"
-msgstr "Neteisinga suma"
-
-#: ../../../main.cpp:3530
-#: ../../../ui.cpp:2174
-#: ../../../ui.cpp:2245
-msgid "Insufficient funds"
-msgstr "Nepakankamai monetų"
-
-#: ../../../main.cpp:3535
-msgid "Invalid bitcoin address"
-msgstr "Klaidingas bitcoin adresas"
-
-#: ../../../rpc.cpp:963
-#: ../../../rpc.cpp:965
-#, c-format
-msgid "To use the %s option"
-msgstr "Kad naudoti %s parametrą"
-
-#: ../../../rpc.cpp:967
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: %s, you must set rpcpassword=<password>\n"
-"in the configuration file: %s\n"
-"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.\n"
-msgstr ""
-"Perspėjimas: %s, jūs privalote nustatyti rpcpassword=<slaptažodis>\n"
-"Konfiguracijos faile: %s\n"
-"Jei failas neegzistuoja, sukurkite jį su owner-readable-only failo teisėm.\n"
-
-#: ../../../rpc.cpp:1100
-#, c-format
-msgid ""
-"You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:\n"
-"%s\n"
-"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions."
-msgstr ""
-"Jūs privalote nustatyti rpcpassword=<slaptažodis> Konfiguracijos faile:\n"
-"%s\n"
-"Jei failas neegzistuoja, sukurkite jį su owner-readable-only failo teisėm."
-
-#: ../../../ui.cpp:202
+#: ../../../src/ui.cpp:204
 #, c-format
 msgid "This transaction is over the size limit.  You can still send it for a fee of %s, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network.  Do you want to pay the fee?"
 msgstr "Šis pervedimas viršija dydžio limitą.  Jūs galite siūsti šią suma sumokėję %s mokestį, kuris bus skirtas nodams už persiuntimą ir padėti tinklui. Ar sutinkate pridėti ši mokestį?"
 
-#: ../../../ui.cpp:301
+#: ../../../src/ui.cpp:303
 msgid "Status"
 msgstr "Būklė"
 
-#: ../../../ui.cpp:302
+#: ../../../src/ui.cpp:304
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../../../ui.cpp:303
+#: ../../../src/ui.cpp:305
 msgid "Description"
 msgstr "Apibūdinimas"
 
-#: ../../../ui.cpp:304
+#: ../../../src/ui.cpp:306
 msgid "Debit"
 msgstr "Debetas"
 
-#: ../../../ui.cpp:305
+#: ../../../src/ui.cpp:307
 msgid "Credit"
 msgstr "Kreditas"
 
-#: ../../../ui.cpp:511
+#: ../../../src/ui.cpp:513
 #, c-format
 msgid "Open for %d blocks"
 msgstr "Atidaryta %d blokams"
 
-#: ../../../ui.cpp:513
+#: ../../../src/ui.cpp:515
 #, c-format
 msgid "Open until %s"
 msgstr "Atidaryta iki %s"
 
-#: ../../../ui.cpp:519
+#: ../../../src/ui.cpp:521
 #, c-format
 msgid "%d/offline?"
 msgstr "%d/neprisijunges?"
 
-#: ../../../ui.cpp:521
+#: ../../../src/ui.cpp:523
 #, c-format
 msgid "%d/unconfirmed"
 msgstr "%d/ nepatvirtinta"
 
-#: ../../../ui.cpp:523
+#: ../../../src/ui.cpp:525
 #, c-format
 msgid "%d confirmations"
 msgstr "%d patvirtinta"
 
-#: ../../../ui.cpp:608
+#: ../../../src/ui.cpp:610
 msgid "Generated"
 msgstr "Sugeneruota"
 
-#: ../../../ui.cpp:616
+#: ../../../src/ui.cpp:618
 #, c-format
 msgid "Generated (%s matures in %d more blocks)"
 msgstr "Sugeneruota (%s bus galima naudoti už %d blokų)"
 
-#: ../../../ui.cpp:620
+#: ../../../src/ui.cpp:622
 msgid "Generated - Warning: This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!"
 msgstr "Sugeneruota - Perspėjimas: Šio bloko negavo kiti nodai ir jis tikriausiai nebus priimtas!"
 
-#: ../../../ui.cpp:624
+#: ../../../src/ui.cpp:626
 msgid "Generated (not accepted)"
 msgstr "Sugeneruota (nepriimta)"
 
-#: ../../../ui.cpp:634
+#: ../../../src/ui.cpp:636
 msgid "From: "
 msgstr "Nuo: "
 
-#: ../../../ui.cpp:658
+#: ../../../src/ui.cpp:660
 msgid "Received with: "
 msgstr "Priimta su: "
 
-#: ../../../ui.cpp:704
+#: ../../../src/ui.cpp:706
 msgid "Payment to yourself"
 msgstr "Pervedimas sau"
 
-#: ../../../ui.cpp:741
+#: ../../../src/ui.cpp:740
 msgid "To: "
 msgstr "Kam: "
 
-#: ../../../ui.cpp:1049
+#: ../../../src/ui.cpp:1055
 msgid "    Generating"
 msgstr "    Generuojama"
 
-#: ../../../ui.cpp:1051
+#: ../../../src/ui.cpp:1057
 msgid "(not connected)"
 msgstr "(neprijungta)"
 
-#: ../../../ui.cpp:1054
+#: ../../../src/ui.cpp:1060
 #, c-format
 msgid "     %d connections     %d blocks     %d transactions"
 msgstr "     %d Jungtys     %d Blokai     %d pervedimai"
 
-#: ../../../ui.cpp:1165
-#: ../../../ui.cpp:2560
+#: ../../../src/ui.cpp:1165
+#: ../../../src/ui.cpp:2529
 msgid "New Receiving Address"
 msgstr "Naujas priėmimo adresas"
 
-#: ../../../ui.cpp:1166
-#: ../../../ui.cpp:2561
+#: ../../../src/ui.cpp:1166
+#: ../../../src/ui.cpp:2530
 msgid ""
 "You should use a new address for each payment you receive.\n"
 "\n"
@@ -280,236 +131,248 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pavadinimas"
 
-#: ../../../ui.cpp:1235
+#: ../../../src/ui.cpp:1235
 msgid "<b>Status:</b> "
 msgstr "<b>Būklė:</b> "
 
-#: ../../../ui.cpp:1240
+#: ../../../src/ui.cpp:1240
 msgid ", has not been successfully broadcast yet"
 msgstr ", dar nėra paskelbta"
 
-#: ../../../ui.cpp:1242
+#: ../../../src/ui.cpp:1242
 #, c-format
 msgid ", broadcast through %d node"
 msgstr ", paskelbta per %d nodą"
 
-#: ../../../ui.cpp:1244
+#: ../../../src/ui.cpp:1244
 #, c-format
 msgid ", broadcast through %d nodes"
 msgstr ", paskelbta per %d nodus"
 
-#: ../../../ui.cpp:1248
+#: ../../../src/ui.cpp:1248
 msgid "<b>Date:</b> "
 msgstr "<b>Data:</b> "
 
-#: ../../../ui.cpp:1256
+#: ../../../src/ui.cpp:1256
 msgid "<b>Source:</b> Generated<br>"
 msgstr "<b>Iš:</b> Sugeneruota<br>"
 
-#: ../../../ui.cpp:1262
-#: ../../../ui.cpp:1280
+#: ../../../src/ui.cpp:1262
+#: ../../../src/ui.cpp:1280
 msgid "<b>From:</b> "
 msgstr "<b>Nuo:</b> "
 
-#: ../../../ui.cpp:1280
+#: ../../../src/ui.cpp:1280
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinomas"
 
-#: ../../../ui.cpp:1281
-#: ../../../ui.cpp:1305
-#: ../../../ui.cpp:1364
+#: ../../../src/ui.cpp:1281
+#: ../../../src/ui.cpp:1305
+#: ../../../src/ui.cpp:1364
 msgid "<b>To:</b> "
 msgstr "<b>Kam:</b> "
 
-#: ../../../ui.cpp:1284
+#: ../../../src/ui.cpp:1284
 msgid " (yours, label: "
 msgstr " (jūsų, pavadinimas: "
 
-#: ../../../ui.cpp:1286
+#: ../../../src/ui.cpp:1286
 msgid " (yours)"
 msgstr " (jūsų)"
 
-#: ../../../ui.cpp:1323
-#: ../../../ui.cpp:1335
-#: ../../../ui.cpp:1398
+#: ../../../src/ui.cpp:1323
+#: ../../../src/ui.cpp:1335
+#: ../../../src/ui.cpp:1381
+#: ../../../src/ui.cpp:1398
 msgid "<b>Credit:</b> "
 msgstr "<b>Kreditas:</b> "
 
-#: ../../../ui.cpp:1325
+#: ../../../src/ui.cpp:1325
 #, c-format
 msgid "(%s matures in %d more blocks)"
 msgstr "(%s bus galima naudoti už %d blokų)"
 
-#: ../../../ui.cpp:1327
+#: ../../../src/ui.cpp:1327
 msgid "(not accepted)"
 msgstr "(nepriimta)"
 
-#: ../../../ui.cpp:1372
-#: ../../../ui.cpp:1395
+#: ../../../src/ui.cpp:1372
+#: ../../../src/ui.cpp:1380
+#: ../../../src/ui.cpp:1395
 msgid "<b>Debit:</b> "
 msgstr "<b>Debetas:</b> "
 
-#: ../../../ui.cpp:1386
+#: ../../../src/ui.cpp:1386
 msgid "<b>Transaction fee:</b> "
 msgstr "<b>Pervedimo mokestis:</b> "
 
-#: ../../../ui.cpp:1402
+#: ../../../src/ui.cpp:1402
 msgid "<b>Net amount:</b> "
 msgstr "<b>Neto suma:</b> "
 
-#: ../../../ui.cpp:1409
+#: ../../../src/ui.cpp:1409
 msgid "Message:"
 msgstr "Žinutė:"
 
-#: ../../../ui.cpp:1412
+#: ../../../src/ui.cpp:1411
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentaras:"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1414
 msgid "Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent.  When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain.  If it fails to get into the chain, it will change to \"not accepted\" and not be spendable.  This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours."
 msgstr "Turite palaukti 120 blokų, kol galėsite išleisti sugeneruotas monetas. Kai sugeneravotė šį blokai, jis buvo paskelbtas tinklui ir bus pridėtas į blokų grandinę. Jei šio bloko tinklas nepriims i grandinė, jis pasikeis į \"nepriimtas\" ir negali būti išleidžiamas. Tai gali kartais nutikti jei kitas nodas sugeneravo bloką keliom sekundėm anksčiau."
 
-#: ../../../ui.cpp:1593
+#: ../../../src/ui.cpp:1594
 msgid "Cannot write autostart/bitcoin.desktop file"
 msgstr "Nepavyksta įrašyti į autostart/bitcoin.desktop failą"
 
-#: ../../../ui.cpp:1629
+#: ../../../src/ui.cpp:1630
 msgid "Main"
 msgstr "Pagrindinis"
 
-#: ../../../ui.cpp:1634
+#: ../../../src/ui.cpp:1638
 msgid "&Start Bitcoin on window system startup"
 msgstr "&Paleisti Bitcoin kai pasileižia operacinė sistema"
 
-#: ../../../ui.cpp:1641
+#: ../../../src/ui.cpp:1645
 msgid "&Minimize on close"
 msgstr "&Sumažinti kai uždaroma"
 
-#: ../../../ui.cpp:1798
+#: ../../../src/ui.cpp:1787
 #, c-format
-msgid "version %s%s BETA"
-msgstr "versija %s%s beta"
-
-#: ../../../ui.cpp:1884
-msgid "n/a"
-msgstr "netaikoma"
+msgid "version %s"
+msgstr "versija %s"
 
-#: ../../../ui.cpp:1885
-msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
-msgstr "Negalite pridėti žinutės kai siunčiate i Bitcoin adresą"
-
-#: ../../../ui.cpp:1938
+#: ../../../src/ui.cpp:1899
 msgid "Error in amount  "
 msgstr "Klaidinga suma"
 
-#: ../../../ui.cpp:1938
-#: ../../../ui.cpp:1943
-#: ../../../ui.cpp:1948
-#: ../../../ui.cpp:1974
-#: ../../../uibase.cpp:59
+#: ../../../src/ui.cpp:1899
+#: ../../../src/ui.cpp:1904
+#: ../../../src/ui.cpp:1909
+#: ../../../src/ui.cpp:1944
+#: ../../../src/uibase.cpp:55
 msgid "Send Coins"
 msgstr "Siūsti monetas"
 
-#: ../../../ui.cpp:1943
+#: ../../../src/ui.cpp:1904
 msgid "Amount exceeds your balance  "
 msgstr "Suma viršija jūsų balasą"
 
-#: ../../../ui.cpp:1948
+#: ../../../src/ui.cpp:1909
 msgid "Total exceeds your balance when the "
 msgstr "Bendra suma viršija jūsu balansą kai"
 
-#: ../../../ui.cpp:1948
+#: ../../../src/ui.cpp:1909
 msgid " transaction fee is included  "
 msgstr "pervedimo suma įskaičiuota"
 
-#: ../../../ui.cpp:1964
+#: ../../../src/ui.cpp:1927
 msgid "Payment sent  "
 msgstr "Mokestis išsiųstas"
 
-#: ../../../ui.cpp:1974
+#: ../../../src/ui.cpp:1927
+#: ../../../src/ui.cpp:1932
+#: ../../../src/ui.cpp:2076
+#: ../../../src/ui.cpp:2229
+#: ../../../src/main.cpp:3997
+msgid "Sending..."
+msgstr "Siunčia..."
+
+#: ../../../src/ui.cpp:1944
 msgid "Invalid address  "
 msgstr "Klaidingas adresas"
 
-#: ../../../ui.cpp:2028
+#: ../../../src/ui.cpp:1997
 #, c-format
 msgid "Sending %s to %s"
 msgstr "Siunčia %s į %s"
 
-#: ../../../ui.cpp:2101
-#: ../../../ui.cpp:2134
+#: ../../../src/ui.cpp:2070
+#: ../../../src/ui.cpp:2103
 msgid "CANCELLED"
 msgstr "NUTRAUKTA"
 
-#: ../../../ui.cpp:2105
+#: ../../../src/ui.cpp:2074
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Nutraukta"
 
-#: ../../../ui.cpp:2107
+#: ../../../src/ui.cpp:2076
 msgid "Transfer cancelled  "
 msgstr "Siuntimas nutrauktas"
 
-#: ../../../ui.cpp:2160
+#: ../../../src/ui.cpp:2129
 msgid "Error: "
 msgstr "Klaida:"
 
-#: ../../../ui.cpp:2179
+#: ../../../src/ui.cpp:2143
+#: ../../../src/ui.cpp:2214
+#: ../../../src/main.cpp:4016
+msgid "Insufficient funds"
+msgstr "Nepakankamai monetų"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2148
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Jungiasi..."
 
-#: ../../../ui.cpp:2184
+#: ../../../src/ui.cpp:2153
 msgid "Unable to connect"
 msgstr "Negali prisijungti"
 
-#: ../../../ui.cpp:2189
+#: ../../../src/ui.cpp:2158
 msgid "Requesting public key..."
 msgstr "Prašo \"viešojo rakto\"(public key)..."
 
-#: ../../../ui.cpp:2201
+#: ../../../src/ui.cpp:2170
 msgid "Received public key..."
 msgstr "Gautas \"viešasis raktas\"(public key)..."
 
-#: ../../../ui.cpp:2215
+#: ../../../src/ui.cpp:2184
 msgid "Recipient is not accepting transactions sent by IP address"
 msgstr "Gavėjas nepriima pervedimų siunčiamų iš IP adresų"
 
-#: ../../../ui.cpp:2217
+#: ../../../src/ui.cpp:2186
 msgid "Transfer was not accepted"
 msgstr "Persiuntimas nepriimtas"
 
-#: ../../../ui.cpp:2226
+#: ../../../src/ui.cpp:2195
 msgid "Invalid response received"
 msgstr "Gautas klaidingas atsakymas"
 
-#: ../../../ui.cpp:2241
+#: ../../../src/ui.cpp:2210
 msgid "Creating transaction..."
 msgstr "Kuriamas pervedimas..."
 
-#: ../../../ui.cpp:2253
+#: ../../../src/ui.cpp:2222
 #, c-format
-msgid "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"
-msgstr "Šis pervedimas yra per didelis ir reikalauja pervedimo mokesčio %s"
+msgid "This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds"
+msgstr "Šis pervedimas reikalauja %s mokesčio dėl jo sumos, sudėtingumo arba dėl to, kad šie pinigai buvo neseniai gauti"
 
-#: ../../../ui.cpp:2255
+#: ../../../src/ui.cpp:2224
 msgid "Transaction creation failed"
 msgstr "Pervedimo sukurti nepavyko"
 
-#: ../../../ui.cpp:2262
+#: ../../../src/ui.cpp:2231
 msgid "Transaction aborted"
 msgstr "Pervedimas nutrauktas"
 
-#: ../../../ui.cpp:2270
+#: ../../../src/ui.cpp:2239
 msgid "Lost connection, transaction cancelled"
 msgstr "Prarastas ryšys, pervedimas nutrauktas"
 
-#: ../../../ui.cpp:2286
+#: ../../../src/ui.cpp:2255
 msgid "Sending payment..."
 msgstr "Monetos siunčiamos..."
 
-#: ../../../ui.cpp:2292
+#: ../../../src/ui.cpp:2261
 msgid "The transaction was rejected.  This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here."
 msgstr "Pervedimas buvo atmestas. Tai galėjo atsitikti jei dalis jūsų monetų jau buvo išleista. Pvz.: Jei nodojote kopija wallet.dat kitame kliente ir monetos buvo išleistos ten, bet nepažymėtos kaip išleistos čia."
 
-#: ../../../ui.cpp:2301
+#: ../../../src/ui.cpp:2270
 msgid "Waiting for confirmation..."
 msgstr "Laukia patvirtinimo..."
 
-#: ../../../ui.cpp:2319
+#: ../../../src/ui.cpp:2288
 msgid ""
 "The payment was sent, but the recipient was unable to verify it.\n"
 "The transaction is recorded and will credit to the recipient,\n"
@@ -519,248 +382,307 @@ msgstr ""
 "Pervedimas įrašytas ir suma bus kredituojama gavėjui,\n"
 "bet komentaro informacija nebus rodoma."
 
-#: ../../../ui.cpp:2328
+#: ../../../src/ui.cpp:2297
 msgid "Payment was sent, but an invalid response was received"
 msgstr "Pervedimas išsiūstas, bet klaidingas atsakymas gautas"
 
-#: ../../../ui.cpp:2334
+#: ../../../src/ui.cpp:2303
 msgid "Payment completed"
 msgstr "Pervedimas pavyko"
 
-#: ../../../ui.cpp:2365
-#: ../../../ui.cpp:2511
-#: ../../../ui.cpp:2548
+#: ../../../src/ui.cpp:2334
+#: ../../../src/ui.cpp:2480
+#: ../../../src/ui.cpp:2517
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: ../../../ui.cpp:2366
-#: ../../../ui.cpp:2511
-#: ../../../ui.cpp:2548
+#: ../../../src/ui.cpp:2335
+#: ../../../src/ui.cpp:2480
+#: ../../../src/ui.cpp:2517
 msgid "Address"
 msgstr "Adresas"
 
-#: ../../../ui.cpp:2368
-#: ../../../ui.cpp:2523
+#: ../../../src/ui.cpp:2337
+#: ../../../src/ui.cpp:2492
 msgid "Label"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../../../ui.cpp:2369
-#: ../../../uibase.cpp:902
+#: ../../../src/ui.cpp:2338
+#: ../../../src/uibase.cpp:837
 msgid "Bitcoin Address"
 msgstr "Bitcoin Adresas"
 
-#: ../../../ui.cpp:2493
+#: ../../../src/ui.cpp:2462
 msgid "This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book.  "
 msgstr "Tai vienas iš jūsų adresų priimti pervedimams ir negali būti įvestas i adresų knygą"
 
-#: ../../../ui.cpp:2511
-#: ../../../ui.cpp:2517
+#: ../../../src/ui.cpp:2480
+#: ../../../src/ui.cpp:2486
 msgid "Edit Address"
 msgstr "Pakeisti Adresą"
 
-#: ../../../ui.cpp:2523
+#: ../../../src/ui.cpp:2492
 msgid "Edit Address Label"
 msgstr "Pakeisti adreso pavadinimą"
 
-#: ../../../ui.cpp:2548
-#: ../../../ui.cpp:2554
+#: ../../../src/ui.cpp:2517
+#: ../../../src/ui.cpp:2523
 msgid "Add Address"
 msgstr "Pridėti adresą"
 
-#: ../../../ui.cpp:2630
+#: ../../../src/ui.cpp:2600
 msgid "Bitcoin"
 msgstr "Bitcoin"
 
-#: ../../../ui.cpp:2632
+#: ../../../src/ui.cpp:2602
 msgid "Bitcoin - Generating"
 msgstr "Bitcoin - Generuoja"
 
-#: ../../../ui.cpp:2634
+#: ../../../src/ui.cpp:2604
 msgid "Bitcoin - (not connected)"
 msgstr "Bitcoin - (neprijungta)"
 
-#: ../../../ui.cpp:2711
+#: ../../../src/ui.cpp:2683
 msgid "&Open Bitcoin"
 msgstr "&Atidaryti Bitcoin"
 
-#: ../../../ui.cpp:2712
+#: ../../../src/ui.cpp:2684
+#, fuzzy
+msgid "&Send Bitcoins"
+msgstr "&Atidaryti Bitcoin"
+
+#: ../../../src/ui.cpp:2685
 msgid "O&ptions..."
 msgstr "P&arametrai..."
 
-#: ../../../ui.cpp:2713
-#: ../../../uibase.cpp:32
-msgid "&Generate Coins"
-msgstr "&Generuoti monetas"
-
-#: ../../../ui.cpp:2716
-#: ../../../uibase.cpp:25
+#: ../../../src/ui.cpp:2688
+#: ../../../src/uibase.cpp:25
 msgid "E&xit"
 msgstr "&Išeiti"
 
-#: ../../../ui.cpp:2931
+#: ../../../src/ui.cpp:2904
 msgid "Program has crashed and will terminate.  "
 msgstr "Programa neveikia ir bus uždaryta"
 
-#: ../../../uibase.cpp:28
+#: ../../../src/main.cpp:1866
+msgid "Warning: Disk space is low  "
+msgstr "Perspėjimas: Diske trūksta vietos"
+
+#: ../../../src/main.cpp:3990
+#, c-format
+msgid "Error: This transaction requires a transaction fee of at least %s because of its amount, complexity, or use of recently received funds  "
+msgstr "Klaida: Šis pervedimas reikalauja %s mokesčio dėl jo sumos, sudėtingumo arba dėl to, kad šie pinigai buvo neseniai gauti  "
+
+#: ../../../src/main.cpp:3992
+msgid "Error: Transaction creation failed  "
+msgstr "Klaida: Pervedimo sukurti nepavyko  "
+
+#: ../../../src/main.cpp:4001
+msgid "Error: The transaction was rejected.  This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here."
+msgstr "Klaida: Pervedimas nepavyko. Tai galėjo atsitikti jei dalis jūsų monetų jau buvo išleista. Pvz.: Jei nodojote kopija wallet.dat kitame kliente ir monetos buvo išleistos ten, bet nepažymėtos kaip išleistos čia."
+
+#: ../../../src/main.cpp:4014
+msgid "Invalid amount"
+msgstr "Neteisinga suma"
+
+#: ../../../src/main.cpp:4021
+msgid "Invalid bitcoin address"
+msgstr "Klaidingas bitcoin adresas"
+
+#: ../../../src/rpc.cpp:1802
+#: ../../../src/rpc.cpp:1804
+#, c-format
+msgid "To use the %s option"
+msgstr "Kad naudoti %s parametrą"
+
+#: ../../../src/rpc.cpp:1806
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: %s, you must set rpcpassword=<password>\n"
+"in the configuration file: %s\n"
+"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions.\n"
+msgstr ""
+"Perspėjimas: %s, jūs privalote nustatyti rpcpassword=<slaptažodis>\n"
+"Konfiguracijos faile: %s\n"
+"Jei failas neegzistuoja, sukurkite jį su owner-readable-only failo teisėmis.\n"
+
+#: ../../../src/rpc.cpp:1974
+#, c-format
+msgid ""
+"You must set rpcpassword=<password> in the configuration file:\n"
+"%s\n"
+"If the file does not exist, create it with owner-readable-only file permissions."
+msgstr ""
+"Jūs privalote nustatyti rpcpassword=<slaptažodis> Konfiguracijos faile:\n"
+"%s\n"
+"Jei failas neegzistuoja, sukurkite jį su owner-readable-only failo teisėm."
+
+#: ../../../src/util.cpp:866
+msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct.  If your clock is wrong Bitcoin will not work properly."
+msgstr "Perspėjimas: Prašome patikrinti kompiuterio laiką ir datą. Jei laikas neteisingai nustatytas, Bitcoin neveiks."
+
+#: ../../../src/util.cpp:899
+msgid "-beta"
+msgstr "-beta"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:28
 msgid "&File"
 msgstr "&Byla"
 
-#: ../../../uibase.cpp:36
+#: ../../../src/uibase.cpp:32
 msgid "&Your Receiving Addresses..."
 msgstr "&Jūsų priimantys adresai..."
 
-#: ../../../uibase.cpp:40
+#: ../../../src/uibase.cpp:36
 msgid "&Options..."
 msgstr "&Parametrai"
 
-#: ../../../uibase.cpp:43
+#: ../../../src/uibase.cpp:39
 msgid "&Settings"
 msgstr "N&ustatymai"
 
-#: ../../../uibase.cpp:47
+#: ../../../src/uibase.cpp:43
 msgid "&About..."
 msgstr "&О Apie..."
 
-#: ../../../uibase.cpp:50
+#: ../../../src/uibase.cpp:46
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pagalba"
 
-#: ../../../uibase.cpp:60
+#: ../../../src/uibase.cpp:56
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresų knyga"
 
-#: ../../../uibase.cpp:75
+#: ../../../src/uibase.cpp:69
 msgid "Your Bitcoin Address:"
 msgstr "Jūsų Bitcoin Adresas:"
 
-#: ../../../uibase.cpp:82
+#: ../../../src/uibase.cpp:76
 msgid " &New... "
 msgstr " &Naujas... "
 
-#: ../../../uibase.cpp:85
-#: ../../../uibase.cpp:845
-#: ../../../uibase.cpp:948
+#: ../../../src/uibase.cpp:79
+#: ../../../src/uibase.cpp:780
+#: ../../../src/uibase.cpp:883
 msgid " &Copy to Clipboard "
 msgstr "&Kopijuoti"
 
-#: ../../../uibase.cpp:99
+#: ../../../src/uibase.cpp:93
 msgid "Balance:"
 msgstr "Balansas:"
 
-#: ../../../uibase.cpp:115
+#: ../../../src/uibase.cpp:109
 msgid " All"
 msgstr "Visi"
 
-#: ../../../uibase.cpp:115
+#: ../../../src/uibase.cpp:109
 msgid " Sent"
 msgstr "Išsiūsta"
 
-#: ../../../uibase.cpp:115
+#: ../../../src/uibase.cpp:109
 msgid " Received"
 msgstr "Priimta"
 
-#: ../../../uibase.cpp:115
+#: ../../../src/uibase.cpp:109
 msgid " In Progress"
 msgstr "Progrese"
 
-#: ../../../uibase.cpp:136
+#: ../../../src/uibase.cpp:130
 msgid "All Transactions"
 msgstr "Visi pervedimai"
 
-#: ../../../uibase.cpp:147
+#: ../../../src/uibase.cpp:141
 msgid "Sent/Received"
 msgstr "Išsiųsti/Priimti"
 
-#: ../../../uibase.cpp:158
+#: ../../../src/uibase.cpp:152
 msgid "Sent"
 msgstr "Išsiūsti"
 
-#: ../../../uibase.cpp:169
+#: ../../../src/uibase.cpp:163
 msgid "Received"
 msgstr "Priimti"
 
-#: ../../../uibase.cpp:312
-#: ../../../uibase.cpp:473
-#: ../../../uibase.cpp:574
-#: ../../../uibase.cpp:787
-#: ../../../uibase.cpp:848
-#: ../../../uibase.cpp:957
-#: ../../../uibase.cpp:1046
+#: ../../../src/uibase.cpp:302
+#: ../../../src/uibase.cpp:443
+#: ../../../src/uibase.cpp:542
+#: ../../../src/uibase.cpp:722
+#: ../../../src/uibase.cpp:783
+#: ../../../src/uibase.cpp:892
+#: ../../../src/uibase.cpp:981
 msgid "OK"
 msgstr "Gerai"
 
-#: ../../../uibase.cpp:355
-msgid "Optional transaction fee you give to the nodes that process your transactions."
-msgstr "Pasirinktinas pervedimo mokestis, kurį duodate tinklo nodams."
-
-#: ../../../uibase.cpp:364
-msgid "Transaction fee:"
-msgstr "Pervedimo mokestis:"
-
-#: ../../../uibase.cpp:380
-msgid "&Limit coin generation to"
-msgstr "&Apriboti monetų generavima iki"
-
-#: ../../../uibase.cpp:387
-msgid "processors"
-msgstr "procesorių"
-
-#: ../../../uibase.cpp:393
+#: ../../../src/uibase.cpp:345
 msgid "&Start Bitcoin on system startup"
 msgstr "&Paleisti Bitcoin kai pasileidžia operacinė sistema"
 
-#: ../../../uibase.cpp:397
+#: ../../../src/uibase.cpp:348
 msgid "&Minimize to the tray instead of the taskbar"
 msgstr "&Sumažinti į \"tray\" vietoj \"taskbar\""
 
-#: ../../../uibase.cpp:401
+#: ../../../src/uibase.cpp:351
+msgid "Map port using &UPnP"
+msgstr "Peradresuoti porta naudojant &UPnP"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:354
 msgid "M&inimize to the tray on close"
 msgstr "Su&mažinti į \"tray\" kai uždaroma"
 
-#: ../../../uibase.cpp:408
+#: ../../../src/uibase.cpp:360
 msgid "&Connect through socks4 proxy: "
 msgstr "&Prisijungti per socks4 proksį: "
 
-#: ../../../uibase.cpp:420
+#: ../../../src/uibase.cpp:371
 msgid "Proxy &IP:"
 msgstr "P&roksio IP:"
 
-#: ../../../uibase.cpp:428
+#: ../../../src/uibase.cpp:379
 msgid " &Port:"
 msgstr " &Portas"
 
-#: ../../../uibase.cpp:450
+#: ../../../src/uibase.cpp:392
+msgid "Optional transaction fee per KB that helps make sure your transactions are processed quickly.  Most transactions are 1KB.  Fee 0.01 recommended."
+msgstr "Pasirintinis pervedimo mokestis per KB, kuris padeda jį ivykdyti greičiau. Dauguma pervedimų yra 1KB.  Rekomencuojamas mokestis 0.01."
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Pay transaction fee:"
+msgstr "Pervedimo mokestis:"
+
+#: ../../../src/uibase.cpp:420
 msgid "// [don't translate] Test panel 2 for future expansion"
 msgstr ""
 
-#: ../../../uibase.cpp:454
+#: ../../../src/uibase.cpp:424
 msgid "// [don't translate] Let's not start multiple pages until the first page is filled up"
 msgstr ""
 
-#: ../../../uibase.cpp:476
-#: ../../../uibase.cpp:729
-#: ../../../uibase.cpp:792
-#: ../../../uibase.cpp:851
-#: ../../../uibase.cpp:960
-#: ../../../uibase.cpp:1049
+#: ../../../src/uibase.cpp:446
+#: ../../../src/uibase.cpp:668
+#: ../../../src/uibase.cpp:727
+#: ../../../src/uibase.cpp:786
+#: ../../../src/uibase.cpp:895
+#: ../../../src/uibase.cpp:984
 msgid "Cancel"
 msgstr "Nutraukti"
 
-#: ../../../uibase.cpp:479
+#: ../../../src/uibase.cpp:449
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Nustatyti"
 
-#: ../../../uibase.cpp:540
+#: ../../../src/uibase.cpp:508
 msgid "Bitcoin "
 msgstr "Bitcoin "
 
-#: ../../../uibase.cpp:546
+#: ../../../src/uibase.cpp:514
 msgid "version"
 msgstr "versija"
 
-#: ../../../uibase.cpp:557
+#: ../../../src/uibase.cpp:525
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (c) 2009-2010 Bitcoin Developers\n"
+"Copyright (c) 2009-2011 Bitcoin Developers\n"
 "\n"
 "This is experimental software.\n"
 "\n"
@@ -782,47 +704,39 @@ msgstr ""
 "OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), kriptografinę programą parašyta \n"
 "Eric Young (eay@cryptsoft.com) ir UPnP programą parašyta Thomas Bernard."
 
-#: ../../../uibase.cpp:613
-msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJED9L) or IP address (e.g. 123.45.6.7)"
-msgstr "Įveskite Bitcoin adresą (pvz.: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJED9L) arba IP adresą (pvz.: 123.45.6.7)"
+#: ../../../src/uibase.cpp:581
+msgid "Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)"
+msgstr "Įveskite Bitcoin adresą (pvz.: 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJED9L)"
 
-#: ../../../uibase.cpp:627
+#: ../../../src/uibase.cpp:595
 msgid "Pay &To:"
 msgstr "&Kam:"
 
-#: ../../../uibase.cpp:642
+#: ../../../src/uibase.cpp:610
 msgid "&Paste"
 msgstr "&Įrašyti"
 
-#: ../../../uibase.cpp:645
+#: ../../../src/uibase.cpp:613
 msgid " Address &Book..."
 msgstr " &Adresų knyga..."
 
-#: ../../../uibase.cpp:652
+#: ../../../src/uibase.cpp:620
 msgid "&Amount:"
 msgstr "S&uma:"
 
-#: ../../../uibase.cpp:662
+#: ../../../src/uibase.cpp:630
 msgid "T&ransfer:"
 msgstr "&Pervedimas:"
 
-#: ../../../uibase.cpp:668
+#: ../../../src/uibase.cpp:636
 msgid " Standard"
 msgstr "Standartinis"
 
-#: ../../../uibase.cpp:690
-msgid "&From:"
-msgstr "&Nuo:"
-
-#: ../../../uibase.cpp:707
-msgid "&Message:"
-msgstr "Ž&inutė:"
-
-#: ../../../uibase.cpp:724
+#: ../../../src/uibase.cpp:663
 msgid "&Send"
 msgstr "&Siūsti"
 
-#: ../../../uibase.cpp:776
+#: ../../../src/uibase.cpp:711
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -832,64 +746,282 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jungiasi..."
 
-#: ../../../uibase.cpp:826
+#: ../../../src/uibase.cpp:761
 msgid "These are your Bitcoin addresses for receiving payments.  You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.  The highlighted address is displayed in the main window."
 msgstr "Tai yra jūsų Bitcoin adresai priimti pervedimus. Galite duoti skirtinga adresa kiekvienam siuntėjui, kad žinotumėte kas jums moka. Pažymėtas adresas bus rodomas pagrindiniame lange."
 
-#: ../../../uibase.cpp:839
-#: ../../../uibase.cpp:951
+#: ../../../src/uibase.cpp:774
+#: ../../../src/uibase.cpp:886
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Pakeisti..."
 
-#: ../../../uibase.cpp:842
-#: ../../../uibase.cpp:954
+#: ../../../src/uibase.cpp:777
+#: ../../../src/uibase.cpp:889
 msgid " &New Address... "
 msgstr " &Naujas Adresas... "
 
-#: ../../../uibase.cpp:914
+#: ../../../src/uibase.cpp:849
 msgid "Sending"
 msgstr "Siunčiama"
 
-#: ../../../uibase.cpp:922
+#: ../../../src/uibase.cpp:857
 msgid "These are your Bitcoin addresses for receiving payments.  You can give a different one to each sender to keep track of who is paying you.  The highlighted address will be displayed in the main window."
 msgstr "Tai yra jūsų Bitcoin adresai priimti pervedimus. Galite duoti skirtinga adresa kiekvienam siuntėjui, kad žinotumėte kas jums moka. Pažymėtas adresas bus rodomas pagrindiniame lange."
 
-#: ../../../uibase.cpp:935
+#: ../../../src/uibase.cpp:870
 msgid "Receiving"
 msgstr "Priėmimo"
 
-#: ../../../uibase.cpp:945
+#: ../../../src/uibase.cpp:880
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Ištrinti"
 
-#: ../../../util.cpp:807
-msgid "Warning: Please check that your computer's date and time are correct.  If your clock is wrong Bitcoin will not work properly."
-msgstr "Perspėjimas: Prašome patikrinti kompiuterio laiką ir datą. Jei laikas neteisingai nustatytas, Bitcoin neveiks."
+#: ../../../src/init.cpp:140
+msgid " beta"
+msgstr " beta"
+
+#: ../../../src/init.cpp:142
+msgid "Bitcoin version"
+msgstr "Bitcoin version"
+
+#: ../../../src/init.cpp:143
+msgid "Usage:"
+msgstr "Komandų vartojimas:"
+
+#: ../../../src/init.cpp:145
+msgid "Send command to -server or bitcoind\n"
+msgstr "Siūsti komandą i -server arba bitcoind\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:146
+msgid "List commands\n"
+msgstr "Parodyti visas komandas\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:147
+msgid "Get help for a command\n"
+msgstr "Komandos paaiškinimas\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:148
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Parametrai\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:149
+msgid "Specify configuration file (default: bitcoin.conf)\n"
+msgstr "Nurodyti konfiguracijos failą (pagal nutylėjimą: bitcoin.conf)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Specify pid file (default: bitcoind.pid)\n"
+msgstr "Nurodyti konfiguracijos failą (pagal nutylėjimą: bitcoin.conf)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:151
+msgid "Generate coins\n"
+msgstr "Generuoti monetas\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:152
+msgid "Don't generate coins\n"
+msgstr "Negeneruoti monetų\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:153
+msgid "Start minimized\n"
+msgstr "Paleisti minimizuotą klientą\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:154
+msgid "Specify data directory\n"
+msgstr "Nurodyti duomenų direktoriją\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:155
+msgid "Connect through socks4 proxy\n"
+msgstr "Prisijungti per socks4 proksį\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:156
+msgid "Allow DNS lookups for addnode and connect\n"
+msgstr "Leisti DNS lookups addnode ir connect komandoms\n"
 
-#: ../../../uibase.h:149
+#: ../../../src/init.cpp:157
+msgid "Add a node to connect to\n"
+msgstr "Pridėti nodą prie kurio bus jungiamasi\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:158
+msgid "Connect only to the specified node\n"
+msgstr "Prisijungti tik prie šio nodo\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:159
+msgid "Don't accept connections from outside\n"
+msgstr "Neleisti prisijungti iš išorės\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:162
+msgid "Don't attempt to use UPnP to map the listening port\n"
+msgstr "Nenaudoti UPnP klausančio porto peradresavimui\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:164
+msgid "Attempt to use UPnP to map the listening port\n"
+msgstr "Pamėginti naudoti UPnP klausančio porto peradresavimui\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:167
+msgid "Fee per KB to add to transactions you send\n"
+msgstr "Mokestis per KB pridedamas prie siunčiamo pervedimo\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:169
+msgid "Accept command line and JSON-RPC commands\n"
+msgstr "Priimti komandas iš terminalo ir JSON-RPC\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:172
+msgid "Run in the background as a daemon and accept commands\n"
+msgstr "Paleisti daemon\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:174
+msgid "Use the test network\n"
+msgstr "Naudoti bandomajį tinklą\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:175
+msgid "Username for JSON-RPC connections\n"
+msgstr "Naudotojo vardas JSON-RPC prisijungimui\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:176
+msgid "Password for JSON-RPC connections\n"
+msgstr "Slaptažodis JSON-RPC prisijungimui\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:177
+msgid "Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332)\n"
+msgstr "Klausyti JSON-RPC prisijungimų ant <port> (pagal nutylėjimą: 8332)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:178
+msgid "Allow JSON-RPC connections from specified IP address\n"
+msgstr "Leisti JSON-RPC prisijungimą iš tam tikrų IP adresų\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:179
+msgid "Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1)\n"
+msgstr "Siūsti komandas į nodą kuris yra <ip> (pagal nutylėjimą: 127.0.0.1)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:180
+msgid "Set key pool size to <n> (default: 100)\n"
+msgstr "Nustatyti kiek raktų skaičių <n> (pagal nutylėjimą: 100)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:181
+msgid "Rescan the block chain for missing wallet transactions\n"
+msgstr "Perskanuoti blokų grandinę dėl trūkstamų pervedimų\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:185
+msgid ""
+"\n"
+"SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"SSL parametrai: (aplankykite Bitcoin Wiki dėl SSL nustatymų)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:186
+msgid "Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections\n"
+msgstr "Naudoti OpenSSL (https) JSON-RPC prisijungimui\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:187
+msgid "Server certificate file (default: server.cert)\n"
+msgstr "Serverio sertifikato failas (pagal nutylėjimą: server.cert)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:188
+msgid "Server private key (default: server.pem)\n"
+msgstr "Serverio privatus raktas (pagal nutylėjimą: server.pem)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:189
+msgid "Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)\n"
+msgstr "Priimtinas šifras (pagal nutylėjimą: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:193
+msgid "This help message\n"
+msgstr "Ši pagalbos žinutė\n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:330
+#, c-format
+msgid "Cannot obtain a lock on data directory %s.  Bitcoin is probably already running."
+msgstr "Neranda duomenų directorijos %s.  Bitcoin programa tikriausiai jau paleista."
+
+#: ../../../src/init.cpp:356
+msgid "Error loading addr.dat      \n"
+msgstr "Klaida nuskaitant addr.dat      \n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:362
+msgid "Error loading blkindex.dat      \n"
+msgstr "Klaida nuskaitant blkindex.dat      \n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:369
+msgid "Error loading wallet.dat      \n"
+msgstr "Klaida nuskaitant wallet.dat      \n"
+
+#: ../../../src/init.cpp:449
+msgid "Invalid -proxy address"
+msgstr "Klaidingas -proxy adresas"
+
+#: ../../../src/init.cpp:472
+msgid "Invalid amount for -paytxfee=<amount>"
+msgstr "Klaidinga suma -paytxfee=<amount>"
+
+#: ../../../src/init.cpp:476
+msgid "Warning: -paytxfee is set very high.  This is the transaction fee you will pay if you send a transaction."
+msgstr "Perspėjimas: -paytxfee yra nustatyta labai aukšta suma. Ši suma bus nuskaičiuota kaip mokestis darant pervedimą"
+
+#: ../../../src/uibase.h:147
 msgid "Transaction Details"
 msgstr "Pervedimų detalės"
 
-#: ../../../uibase.h:202
+#: ../../../src/uibase.h:199
 msgid "Options"
 msgstr "Parametrai"
 
-#: ../../../uibase.h:230
+#: ../../../src/uibase.h:228
 msgid "About Bitcoin"
 msgstr "Apie Bitcoin"
 
-#: ../../../uibase.h:340
+#: ../../../src/uibase.h:337
 msgid "Your Bitcoin Addresses"
 msgstr "Jūsų Bitcoin Adresas"
 
 #~ msgid ""
+#~ "Error: This is an oversized transaction that requires a transaction fee "
+#~ "of %s  "
+#~ msgstr ""
+#~ "Klaida: Šis pervedimas yra labai didelis ir reikalauja %s pervedimo mokesčio "
+#~ "%s  "
+
+#~ msgid "version %s%s BETA"
+#~ msgstr "versija %s%s beta"
+
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "netaikoma"
+
+#~ msgid "Can't include a message when sending to a Bitcoin address"
+#~ msgstr "Negalite pridėti žinutės kai siunčiate i Bitcoin adresą"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is an oversized transaction that requires a transaction fee of %s"
+#~ msgstr "Šis pervedimas yra per didelis ir reikalauja pervedimo mokesčio %s"
+
+#~ msgid "&Generate Coins"
+#~ msgstr "&Generuoti monetas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Optional transaction fee you give to the nodes that process your "
+#~ "transactions."
+#~ msgstr "Pasirinktinas pervedimo mokestis, kurį duodate tinklo nodams."
+
+#~ msgid "&Limit coin generation to"
+#~ msgstr "&Apriboti monetų generavima iki"
+
+#~ msgid "processors"
+#~ msgstr "procesorių"
+
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "&Nuo:"
+
+#~ msgid "&Message:"
+#~ msgstr "Ž&inutė:"
+
+#~ msgid ""
 #~ "It's good policy to use a new address for each payment you receive.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Label"
 #~ msgstr ""
-#~ "Неплохо будет использовать новый адрес для каждого получаемого платежа.\n"
+#~ "Rekomenduojama naudoti naują adresą kiekvienam pervedimui, kurį jūs gaunate.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Метка"
+#~ "Pavadinimas"
 
 #~ msgid "Will appear as \"From: Unknown\""
-#~ msgstr "Будет отображаться как \"От: Аноним\""
+#~ msgstr "Bus rodoma kaip \"Nuo: Nežinomo\""