From: Philip Kaufmann Date: Tue, 27 Mar 2012 08:11:39 +0000 (+0200) Subject: update translations from transifex X-Git-Tag: v0.4.0-unstable~129^2~125^2 X-Git-Url: https://git.novaco.in/?p=novacoin.git;a=commitdiff_plain;h=7b2eecd4282fb22b169fe62b28562f8ebbd9d04f update translations from transifex --- diff --git a/src/qt/bitcoin.qrc b/src/qt/bitcoin.qrc index d0247c2..8f2bba2 100644 --- a/src/qt/bitcoin.qrc +++ b/src/qt/bitcoin.qrc @@ -62,6 +62,7 @@ locale/bitcoin_fi.qm locale/bitcoin_fr_CA.qm locale/bitcoin_fr_FR.qm + locale/bitcoin_he.qm locale/bitcoin_hr.qm locale/bitcoin_hu.qm locale/bitcoin_it.qm diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts index 8e805ef..0340550 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ca_ES.ts @@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Borrar - + Copy address - + Copy label - + Edit - + Delete - + Export Address Book Data - + Comma separated file (*.csv) - + Error exporting - + Could not write to file %1. @@ -286,268 +286,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet - - + + Synchronizing with network... Sincronització amb la xarxa ... - + Block chain synchronization in progress Sincronització de la cadena en el progrés - + &Overview - + Show general overview of wallet Mostra panorama general de la cartera - + &Transactions - + Browse transaction history Cerca a l'historial de transaccions - + &Address Book - + Edit the list of stored addresses and labels Edita la llista d'adreces emmagatzemada i etiquetes - + &Receive coins &Rebre monedes - + Show the list of addresses for receiving payments - + &Send coins - + Send coins to a bitcoin address - + Sign &message - + Prove you control an address - + E&xit - + Quit application Sortir de l'aplicació - + &About %1 - + Show information about Bitcoin Mostra informació sobre Bitcoin - + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... &Opcions ... - + Modify configuration options for bitcoin Modificar les opcions de configuració per bitcoin - + Open &Bitcoin - + Show the Bitcoin window - + &Export... - - Export the current view to a file + + Export the data in the current tab to a file - + &Encrypt Wallet - + Encrypt or decrypt wallet - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase - + Change the passphrase used for wallet encryption - + &File - + &Settings - + &Help &Ajuda - + Tabs toolbar - + Actions toolbar Accions de la barra d'eines - + [testnet] - + bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. - + %n second(s) ago - + %n minute(s) ago - + %n hour(s) ago - + %n day(s) ago - + Up to date Al dia - + Catching up... Posar-se al dia ... - + Last received block was generated %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - + Sending... L'enviament de ... - + Sent transaction Transacció enviada - + Incoming transaction - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -556,15 +566,35 @@ Address: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -749,7 +779,7 @@ Address: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -957,6 +987,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1407,163 +1447,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All - + Today - + This week - + This month - + Last month - + This year - + Range... - + Received with - + Sent to - + To yourself - + Mined - + Other - + Enter address or label to search - + Min amount - + Copy address - + Copy label - + Copy amount - + Edit label - + Show details... - + Export Transaction Data - + Comma separated file (*.csv) - + Confirmed - + Date - + Type - + Label Etiqueta - + Address Direcció - + Amount - + ID - + Error exporting - + Could not write to file %1. - + Range: - + to @@ -1571,7 +1611,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... L'enviament de ... @@ -1920,12 +1960,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - - main - - - Bitcoin-Qt - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts index 5555547..fafcf54 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_cs.ts @@ -93,42 +93,42 @@ Tento produkt zahrnuje programy vyvinuté OpenSSL Projektem pro použití v Open S&maž - + Copy address Kopíruj adresu - + Copy label Kopíruj označení - + Edit Uprav - + Delete Smaž - + Export Address Book Data Exportuj data adresáře - + Comma separated file (*.csv) CSV formát (*.csv) - + Error exporting Chyba při exportu - + Could not write to file %1. Nemohu zapisovat do souboru %1. @@ -293,268 +293,278 @@ Jsi si jistý, že chceš peněženku zašifrovat? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoinová peněženka - - + + Synchronizing with network... Synchronizuji se sítí... - + Block chain synchronization in progress Provádí se synchronizace řetězce bloků - + &Overview &Přehled - + Show general overview of wallet Zobraz celkový přehled peněženky - + &Transactions &Transakce - + Browse transaction history Procházet historii transakcí - + &Address Book &Adresář - + Edit the list of stored addresses and labels Uprav seznam uložených adres a jejich označení - + &Receive coins Pří&jem mincí - + Show the list of addresses for receiving payments Zobraz seznam adres pro příjem plateb - + &Send coins P&oslání mincí - + Send coins to a bitcoin address Pošli mince na Bitcoinovou adresu - + Sign &message - Podepiš &zprávu + Po&depiš zprávu - + Prove you control an address Prokaž vlastnictví adresy - + E&xit &Konec - + Quit application Ukončit aplikaci - + &About %1 &O %1 - + Show information about Bitcoin Zobraz informace o Bitcoinu - + About &Qt O &Qt - + Show information about Qt Zobraz informace o Qt - + &Options... &Možnosti... - + Modify configuration options for bitcoin Uprav nastavení Bitcoinu - + Open &Bitcoin Otevři &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Zobraz okno Bitcoinu - + &Export... &Export... - - Export the current view to a file - Exportovat aktuální pohled do souboru + + Export the data in the current tab to a file + Exportovat data z tohoto panelu do souboru - + &Encrypt Wallet Zaši&fruj peněženku - + Encrypt or decrypt wallet Zašifruj nebo dešifruj peněženku - + + &Backup Wallet + &Zazálohovat peněženku + + + + Backup wallet to another location + Zazálohuj peněženku na jiné místo + + + &Change Passphrase Změň &heslo - + Change the passphrase used for wallet encryption Změň heslo k šifrování peněženky - + &File &Soubor - + &Settings &Nastavení - + &Help Ná&pověda - + Tabs toolbar Panel s listy - + Actions toolbar Panel akcí - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktivní spojení do Bitcoinové sítě%n aktivní spojení do Bitcoinové sítě%n aktivních spojení do Bitcoinové sítě - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Staženo %1 z %2 bloků transakční historie. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Staženo %1 bloků transakční historie. - + %n second(s) ago před vteřinoupřed %n vteřinamipřed %n vteřinami - + %n minute(s) ago před minutoupřed %n minutamipřed %n minutami - + %n hour(s) ago před hodinoupřed %n hodinamipřed %n hodinami - + %n day(s) ago včerapřed %n dnypřed %n dny - + Up to date aktuální - + Catching up... Stahuji... - + Last received block was generated %1. Poslední stažený blok byl vygenerován %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Tahle transakce přesahuje velikostní limit. I tak ji ale můžeš poslat, pokud za ni zaplatíš poplatek %1, který půjde uzlům, které tvou transakci zpracují, a navíc tak podpoříš síť. Chceš zaplatit poplatek? - + Sending... Posílám... - + Sent transaction Odeslané transakce - + Incoming transaction Příchozí transakce - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -567,15 +577,35 @@ Adresa: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>odemčená</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Peněženka je <b>zašifrovaná</b> a momentálně <b>zamčená</b> + + + Backup Wallet + Záloha peněženky + + + + Wallet Data (*.dat) + Data peněženky (*.dat) + + + + Backup Failed + Zálohování selhalo + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + Při ukládání peněženky na nové místo se přihodila nějaká chyba. + DisplayOptionsPage @@ -760,7 +790,7 @@ Adresa: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Podepsáním zprávy svými adresami můžeš prokázat, že je skutečně vlastníš. Buď opatrný a nepodepisuj nic vágního; například při phishingových útocích můžeš být lákán, abys něco takového podepsal. Podepisuj pouze zcela úplná a detailní prohlášení, se kterými souhlasíš. @@ -972,6 +1002,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... &Ulož jako... + + + Save Image... + Ulož obrázek... + + + + PNG Images (*.png) + PNG obrázky (*.png) + SendCoinsDialog @@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Vše - + Today Dnes - + This week Tento týden - + This month Tento měsíc - + Last month Minulý měsíc - + This year Letos - + Range... Rozsah... - + Received with Přijato - + Sent to Posláno - + To yourself Sám sobě - + Mined Vytěženo - + Other Ostatní - + Enter address or label to search Zadej adresu nebo označení pro její vyhledání - + Min amount Minimální částka - + Copy address Kopíruj adresu - + Copy label Kopíruj její označení - + Copy amount Kopíruj částku - + Edit label Uprav označení - + Show details... Zobraz detaily.... - + Export Transaction Data Exportuj transakční data - + Comma separated file (*.csv) CSV formát (*.csv) - + Confirmed Potvrzeno - + Date Datum - + Type Typ - + Label Označení - + Address Adresa - + Amount Částka - + ID ID - + Error exporting Chyba při exportu - + Could not write to file %1. Nemohu zapisovat do souboru %1. - + Range: Rozsah: - + to až @@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Posílám... @@ -1936,12 +1976,4 @@ Možnosti SSL: (viz instrukce nastavení SSL v Bitcoin Wiki) beta - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts index 8b00d4c..1a7f916 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_da.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_da.ts @@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Slet - + Copy address Kopier adresse - + Copy label Kopier etiket - + Edit - + Delete - + Export Address Book Data Eksporter Adressekartoteketsdata - + Comma separated file (*.csv) Kommasepareret fil (*. csv) - + Error exporting Fejl under eksport - + Could not write to file %1. Kunne ikke skrive til filen %1. @@ -287,268 +287,278 @@ Er du sikker på at du ønsker at kryptere din tegnebog? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin Tegnebog - - + + Synchronizing with network... Synkroniserer med netværk ... - + Block chain synchronization in progress Blokkæde synkronisering i gang - + &Overview &Oversigt - + Show general overview of wallet Vis generel oversigt over tegnebog - + &Transactions &Transaktioner - + Browse transaction history Gennemse transaktionshistorik - + &Address Book &Adressebog - + Edit the list of stored addresses and labels Rediger listen over gemte adresser og etiketter - + &Receive coins &Modtag coins - + Show the list of addresses for receiving payments Vis listen over adresser for at modtage betalinger - + &Send coins &Send coins - + Send coins to a bitcoin address Send coins til en bitcoinadresse - + Sign &message - + Prove you control an address - + E&xit &Luk - + Quit application Afslut program - + &About %1 &Om %1 - + Show information about Bitcoin Vis oplysninger om Bitcoin - + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... &Indstillinger ... - + Modify configuration options for bitcoin Rediger konfigurationsindstillinger af bitcoin - + Open &Bitcoin Åbn &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Vis Bitcoinvinduet - + &Export... &Eksporter... - - Export the current view to a file - Eksportér den aktuelle visning til en fil + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet &Kryptér tegnebog - + Encrypt or decrypt wallet Kryptér eller dekryptér tegnebog - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase &Skift adgangskode - + Change the passphrase used for wallet encryption Skift kodeord anvendt til tegnebogskryptering - + &File &Fil - + &Settings &Indstillinger - + &Help &Hjælp - + Tabs toolbar Faneværktøjslinje - + Actions toolbar Handlingsværktøjslinje - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket%n aktiv(e) forbindelse(r) til Bitcoinnetværket - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Downloadet %1 af %2 blokke af transaktionshistorie. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Downloadet %1 blokke af transaktionshistorie. - + %n second(s) ago %n sekund(er) siden%n sekund(er) siden - + %n minute(s) ago %n minut(ter) siden%n minut(ter) siden - + %n hour(s) ago %n time(r) siden%n time(r) siden - + %n day(s) ago %n dag(e) siden%n dag(e) siden - + Up to date Opdateret - + Catching up... Indhenter... - + Last received block was generated %1. Sidst modtagne blok blev genereret %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Denne transaktion er over størrelsesbegrænsningen. Du kan stadig sende den for et gebyr på %1 som går til de noder der behandler din transaktion, og som hjælper med at støtte netværket. Ønsker du at betale gebyret? - + Sending... Sender... - + Sent transaction Afsendt transaktion - + Incoming transaction Indgående transaktion - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -561,15 +571,35 @@ Adresse: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>ulåst</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Tegnebog er <b>krypteret</b> og i øjeblikket <b>låst</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -754,7 +784,7 @@ Adresse: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -966,6 +996,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1416,163 +1456,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Alle - + Today I dag - + This week Denne uge - + This month Denne måned - + Last month Sidste måned - + This year Dette år - + Range... Interval... - + Received with Modtaget med - + Sent to Sendt til - + To yourself Til dig selv - + Mined Minerede - + Other Andet - + Enter address or label to search Indtast adresse eller etiket for at søge - + Min amount Min. beløb - + Copy address Kopier adresse - + Copy label Kopier etiket - + Copy amount - + Edit label Rediger etiket - + Show details... Vis detaljer... - + Export Transaction Data Eksportér Transaktionsdata - + Comma separated file (*.csv) Kommasepareret fil (*.csv) - + Confirmed Bekræftet - + Date Dato - + Type Type - + Label Etiket - + Address Adresse - + Amount Beløb - + ID ID - + Error exporting Fejl under eksport - + Could not write to file %1. Kunne ikke skrive til filen %1. - + Range: Interval: - + to til @@ -1580,7 +1620,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Sender... @@ -1961,12 +2001,4 @@ SSL-indstillinger: (se Bitcoin Wiki for SSL opsætningsinstruktioner)beta - - main - - - Bitcoin-Qt - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts index aeeefd8..42cb17d 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_de.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_de.ts @@ -93,42 +93,42 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im Open &Löschen - + Copy address Adresse kopieren - + Copy label Bezeichnung kopieren - + Edit Bearbeiten - + Delete Löschen - + Export Address Book Data Adressbuch exportieren - + Comma separated file (*.csv) Kommagetrennte Datei (*.csv) - + Error exporting Fehler beim Exportieren - + Could not write to file %1. Konnte nicht in Datei %1 schreiben. @@ -182,7 +182,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im Open Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein. Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>10 oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>8 oder mehr Wörtern</b>. + Geben Sie die neue Passphrase für die Brieftasche ein.<br>Bitte benutzen Sie eine Passphrase bestehend aus <b>10 oder mehr zufälligen Zeichen</b> oder <b>8 oder mehr Wörtern</b>. @@ -228,8 +228,7 @@ Dieses Produkt enthält Software, die vom OpenSSL Projekt zur Verwendung im Open WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>! -Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? + WARNUNG: Wenn Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln und Ihre Passphrase verlieren, werden Sie <b>ALLE IHRE BITCOINS VERLIEREN</b>!<br><br>Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? @@ -293,268 +292,278 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie Ihre Brieftasche verschlüsseln möchten? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin-Brieftasche - - + + Synchronizing with network... Synchronisiere mit Netzwerk... - + Block chain synchronization in progress Synchronisation der Blockkette wird durchgeführt - + &Overview &Übersicht - + Show general overview of wallet Allgemeine Übersicht der Brieftasche anzeigen - + &Transactions &Transaktionen - + Browse transaction history Transaktionsverlauf durchsehen - + &Address Book &Adressbuch - + Edit the list of stored addresses and labels Liste der gespeicherten Zahlungsadressen und Bezeichnungen bearbeiten - + &Receive coins Bitcoins &empfangen - + Show the list of addresses for receiving payments Liste der Empfangsadressen anzeigen - + &Send coins Bitcoins &überweisen - + Send coins to a bitcoin address Bitcoins an eine Bitcoin-Adresse überweisen - + Sign &message &Nachricht signieren... - + Prove you control an address Beweisen Sie die Kontrolle einer Adresse - + E&xit &Beenden - + Quit application Anwendung beenden - + &About %1 &Über %1 - + Show information about Bitcoin Informationen über Bitcoin anzeigen - + About &Qt Über &Qt - + Show information about Qt Informationen über Qt anzeigen - + &Options... - &Erweiterte Einstellungen + &Erweiterte Einstellungen... - + Modify configuration options for bitcoin Erweiterte Bitcoin-Einstellungen ändern - + Open &Bitcoin &Bitcoin öffnen - + Show the Bitcoin window Bitcoin-Fenster anzeigen - + &Export... &Exportieren nach... - - Export the current view to a file - Aktuelle Ansicht in eine Datei exportieren + + Export the data in the current tab to a file + Daten der aktuellen Ansicht in eine Datei exportieren - + &Encrypt Wallet Brieftasche &verschlüsseln... - + Encrypt or decrypt wallet Brieftasche ent- oder verschlüsseln - + + &Backup Wallet + Brieftasche &sichern... + + + + Backup wallet to another location + Eine Sicherungskopie der Brieftasche erstellen und abspeichern + + + &Change Passphrase - Passphrase &ändern + Passphrase &ändern... - + Change the passphrase used for wallet encryption Ändert die Passphrase, die für die Verschlüsselung der Brieftasche benutzt wird - + &File &Datei - + &Settings &Einstellungen - + &Help &Hilfe - + Tabs toolbar Registerkarten-Leiste - + Actions toolbar Aktionen-Werkzeugleiste - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktive Verbindung zum Bitcoin-Netzwerk%n aktive Verbindungen zum Bitcoin-Netzwerk - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. %1 von %2 Blöcken des Transaktionsverlaufs heruntergeladen. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 Blöcke des Transaktionsverlaufs heruntergeladen. - + %n second(s) ago vor %n Sekundevor %n Sekunden - + %n minute(s) ago vor %n Minutevor %n Minuten - + %n hour(s) ago vor %n Stundevor %n Stunden - + %n day(s) ago vor %n Tagvor %n Tagen - + Up to date Auf aktuellem Stand - + Catching up... Hole auf... - + Last received block was generated %1. Der letzte empfangene Block wurde %1 generiert. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie trotzdem senden, wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr in Höhe von %1 zahlen. Diese wird an die Knoten verteilt, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin-Netzwerk. Möchten Sie die Gebühr bezahlen? + Die Transaktion übersteigt das Größenlimit. Sie können sie trotzdem senden, wenn Sie eine zusätzliche Transaktionsgebühr in Höhe von %1 zahlen. Diese wird an die Knoten verteilt, die Ihre Transaktion bearbeiten und unterstützt damit das Bitcoin-Netzwerk.<br><br>Möchten Sie die Gebühr bezahlen? - + Sending... Transaktionsgebühr bestätigen - + Sent transaction Gesendete Transaktion - + Incoming transaction Eingehende Transaktion - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -566,15 +575,35 @@ Typ: %3 Adresse: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>entsperrt</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Brieftasche ist <b>verschlüsselt</b> und aktuell <b>gesperrt</b> + + + Backup Wallet + Brieftasche sichern + + + + Wallet Data (*.dat) + Brieftaschen-Datei (*.dat) + + + + Backup Failed + Sicherung der Brieftasche fehlgeschlagen + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + Fehler beim abspeichern der Sicherungskopie der Brieftasche. + DisplayOptionsPage @@ -759,7 +788,7 @@ Adresse: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. Sie können Nachrichten mit Ihren Adressen signieren, um den Besitz dieser Adressen zu beweisen. Bitte nutzen Sie diese Funktion mit Vorsicht und nehmen Sie sich vor Phishing-Angriffen in Acht, um nicht ungewollt etwas zu signieren, dass für Sie negative Auswirkungen haben könnte. @@ -837,7 +866,7 @@ Adresse: %4 Sign failed - Signierung fehlgeschlagen + Signierung der Nachricht fehlgeschlagen @@ -971,6 +1000,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... &Speichern unter... + + + Save Image... + QR-Code abspeichern + + + + PNG Images (*.png) + PNG Bild (*.png) + SendCoinsDialog @@ -1421,163 +1460,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Alle - + Today Heute - + This week Diese Woche - + This month Diesen Monat - + Last month Letzten Monat - + This year Dieses Jahr - + Range... Zeitraum - + Received with Empfangen über - + Sent to Überwiesen an - + To yourself Eigenüberweisung - + Mined Erarbeitet - + Other Andere - + Enter address or label to search Zu suchende Adresse oder Bezeichnung eingeben - + Min amount Minimaler Betrag - + Copy address Adresse kopieren - + Copy label Bezeichnung kopieren - + Copy amount Betrag kopieren - + Edit label Bezeichnung bearbeiten - + Show details... Transaktionsdetails anzeigen - + Export Transaction Data Transaktionen exportieren - + Comma separated file (*.csv) Kommagetrennte Datei (*.csv) - + Confirmed Bestätigt - + Date Datum - + Type Typ - + Label Bezeichnung - + Address Adresse - + Amount Betrag - + ID ID - + Error exporting Fehler beim Exportieren - + Could not write to file %1. Konnte nicht in Datei %1 schreiben. - + Range: Zeitraum: - + to bis @@ -1585,7 +1624,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Überweise... @@ -1935,12 +1974,4 @@ SSL Einstellungen: (siehe Bitcoin-Wiki für SSL Installationsanweisungen)Beta - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts index 305f708..a388508 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es.ts @@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O Bo&rrar - + Copy address Copia dirección - + Copy label Copia etiqueta - + Edit - + Delete - + Export Address Book Data Exporta datos de la Guia de direcciones - + Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) - + Error exporting Exportar errores - + Could not write to file %1. No se pudo escribir al archivo %1. @@ -287,268 +287,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Cartera Bitcoin - - + + Synchronizing with network... Sincronizando con la red... - + Block chain synchronization in progress Sincronización cadena de bloques en progreso - + &Overview &Vista general - + Show general overview of wallet Muestra una vista general de cartera - + &Transactions &Transacciónes - + Browse transaction history Visiona el historial de transacciónes - + &Address Book &Guia de direcciónes - + Edit the list of stored addresses and labels Edita la lista de las direcciónes y etiquetas almacenada - + &Receive coins &Recibe monedas - + Show the list of addresses for receiving payments Muestra la lista de direcciónes utilizadas para recibir pagos - + &Send coins &Envia monedas - + Send coins to a bitcoin address Envia monedas a una dirección bitcoin - + Sign &message - + Prove you control an address - + E&xit &Salir - + Quit application Salir de la aplicación - + &About %1 S&obre %1 - + Show information about Bitcoin Muestra información sobre Bitcoin - + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... &Opciones - + Modify configuration options for bitcoin Modifica opciones de configuración - + Open &Bitcoin Abre &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Muestra la ventana de Bitcoin - + &Export... &Exporta... - - Export the current view to a file - Exporta la vista actual a un archivo + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet &Encriptar cartera - + Encrypt or decrypt wallet Encriptar o decriptar cartera - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase &Cambiar la contraseña - + Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña utilizada para la encriptación de cartera - + &File &Archivo - + &Settings &Configuración - + &Help &Ayuda - + Tabs toolbar Barra de pestañas - + Actions toolbar Barra de acciónes - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Se han bajado %1 de %2 bloques de historial. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Se han bajado %1 bloques de historial. - + %n second(s) ago Hace %n segundoHace %n segundos - + %n minute(s) ago Hace %n minutoHace %n minutos - + %n hour(s) ago Hace %n horaHace %n horas - + %n day(s) ago Hace %n díaHace %n días - + Up to date Actualizado - + Catching up... Recuperando... - + Last received block was generated %1. El ultimo bloque recibido fue generado %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? - + Sending... Enviando... - + Sent transaction Transacción enviada - + Incoming transaction Transacción entrante - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -560,15 +570,35 @@ Tipo: %3 Dirección: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> La cartera esta <b>encriptada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -753,7 +783,7 @@ Dirección: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -965,6 +995,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1415,163 +1455,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Todo - + Today Hoy - + This week Esta semana - + This month Esta mes - + Last month Mes pasado - + This year Este año - + Range... Rango... - + Received with Recibido con - + Sent to Enviado a - + To yourself A ti mismo - + Mined Minado - + Other Otra - + Enter address or label to search Introduce una dirección o etiqueta para buscar - + Min amount Cantidad minima - + Copy address Copia dirección - + Copy label Copia etiqueta - + Copy amount - + Edit label Edita etiqueta - + Show details... Muestra detalles... - + Export Transaction Data Exportar datos de transacción - + Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) - + Confirmed Confirmado - + Date Fecha - + Type Tipo - + Label Etiqueta - + Address Dirección - + Amount Cantidad - + ID ID - + Error exporting Error exportando - + Could not write to file %1. No se pudo escribir en el archivo %1. - + Range: Rango: - + to para @@ -1579,7 +1619,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Enviando... @@ -1963,12 +2003,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) beta - - main - - - Bitcoin-Qt - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts index 80dca1c..d0986b6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_es_CL.ts @@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Borrar - + Copy address Copia dirección - + Copy label Copia etiqueta - + Edit Editar - + Delete Borrar - + Export Address Book Data Exporta datos de la guia de direcciones - + Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) - + Error exporting Exportar errores - + Could not write to file %1. No se pudo escribir al archivo %1. @@ -287,268 +287,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Billetera Bitcoin - - + + Synchronizing with network... Sincronizando con la red... - + Block chain synchronization in progress Sincronización de la cadena de bloques en progreso - + &Overview &Vista general - + Show general overview of wallet Muestra una vista general de la billetera - + &Transactions &Transacciónes - + Browse transaction history Explora el historial de transacciónes - + &Address Book &Guia de direcciónes - + Edit the list of stored addresses and labels Edita la lista de direcciones y etiquetas almacenadas - + &Receive coins &Recibir monedas - + Show the list of addresses for receiving payments Muestra la lista de direcciónes utilizadas para recibir pagos - + &Send coins &Envíar monedas - + Send coins to a bitcoin address Enviar monedas a una dirección bitcoin - + Sign &message Firmar Mensaje - + Prove you control an address Suministre dirección de control - + E&xit &Salir - + Quit application Salir del programa - + &About %1 S&obre %1 - + Show information about Bitcoin Muestra información acerca de Bitcoin - + About &Qt Acerca de - + Show information about Qt Mostrar Información sobre QT - + &Options... &Opciones - + Modify configuration options for bitcoin Modifica las opciones de configuración de bitcoin - + Open &Bitcoin Abre &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Muestra la ventana de Bitcoin - + &Export... &Exportar... - - Export the current view to a file - Exportar la vista actual a un archivo + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet &Codificar la billetera - + Encrypt or decrypt wallet Codificar o decodificar la billetera - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase &Cambiar la contraseña - + Change the passphrase used for wallet encryption Cambiar la contraseña utilizada para la codificación de la billetera - + &File &Archivo - + &Settings &Configuración - + &Help &Ayuda - + Tabs toolbar Barra de pestañas - + Actions toolbar Barra de acciónes - + [testnet] [red-de-pruebas] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexión activa hacia la red Bitcoin%n conexiones activas hacia la red Bitcoin - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Descargados %1 de %2 bloques del historial de transacciones. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Descargado %1 bloques del historial de transacciones. - + %n second(s) ago Hace %n segundoHace %n segundos - + %n minute(s) ago Hace %n minutoHace %n minutos - + %n hour(s) ago Hace %n horaHace %n horas - + %n day(s) ago Hace %n díaHace %n días - + Up to date Actualizado - + Catching up... Recuperando... - + Last received block was generated %1. El ultimo bloque recibido fue generado %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Esta transacción supera el límite. Puedes seguir enviandola incluyendo una comisión de %s que se va a repartir entre los nodos que procesan su transacción y ayudan a mantener la red. ¿Quieres seguir con la transacción? - + Sending... Enviando... - + Sent transaction Transacción enviada - + Incoming transaction Transacción entrante - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -560,15 +570,35 @@ Tipo: %3 Dirección: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>desbloqueda</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> La billetera esta <b>codificada</b> y actualmente <b>bloqueda</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -753,8 +783,8 @@ Dirección: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - Puede firmar mensajes con su dirección para probar que usted es el propietario. Tenga cuidado de firmar solo si esta de acuerdo con todos los detalles, ataques de phishing pueden tratar de engañarlo para acceder a el + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + @@ -965,6 +995,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... &Guardar Como... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1415,163 +1455,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Todo - + Today Hoy - + This week Esta semana - + This month Esta mes - + Last month Mes pasado - + This year Este año - + Range... Rango... - + Received with Recibido con - + Sent to Enviado a - + To yourself A ti mismo - + Mined Minado - + Other Otra - + Enter address or label to search Introduce una dirección o etiqueta para buscar - + Min amount Cantidad minima - + Copy address Copia dirección - + Copy label Copia etiqueta - + Copy amount Copiar Cantidad - + Edit label Edita etiqueta - + Show details... Muestra detalles... - + Export Transaction Data Exportar datos de transacción - + Comma separated file (*.csv) Archivos separados por coma (*.csv) - + Confirmed Confirmado - + Date Fecha - + Type Tipo - + Label Etiqueta - + Address Dirección - + Amount Cantidad - + ID ID - + Error exporting Error exportando - + Could not write to file %1. No se pudo escribir en el archivo %1. - + Range: Rango: - + to para @@ -1579,7 +1619,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Enviando... @@ -1963,12 +2003,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) beta - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts index 04ff45c..a14037f 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_et.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_et.ts @@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Kustuta - + Copy address - + Copy label - + Edit - + Delete - + Export Address Book Data - + Comma separated file (*.csv) - + Error exporting Viga eksportimisel - + Could not write to file %1. @@ -286,268 +286,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet - - + + Synchronizing with network... - + Block chain synchronization in progress - + &Overview &Ülevaade - + Show general overview of wallet - + &Transactions &Tehingud - + Browse transaction history Sirvi tehingute ajalugu - + &Address Book &Aadressiraamat - + Edit the list of stored addresses and labels - + &Receive coins - + Show the list of addresses for receiving payments - + &Send coins - + Send coins to a bitcoin address - + Sign &message - + Prove you control an address - + E&xit - + Quit application - + &About %1 - + Show information about Bitcoin - + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... &Valikud... - + Modify configuration options for bitcoin - + Open &Bitcoin - + Show the Bitcoin window - + &Export... &Ekspordi... - - Export the current view to a file + + Export the data in the current tab to a file - + &Encrypt Wallet - + Encrypt or decrypt wallet - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase - + Change the passphrase used for wallet encryption - + &File &Fail - + &Settings &Seaded - + &Help &Abiinfo - + Tabs toolbar - + Actions toolbar - + [testnet] - + bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. - + %n second(s) ago - + %n minute(s) ago - + %n hour(s) ago - + %n day(s) ago - + Up to date - + Catching up... - + Last received block was generated %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - + Sending... - + Sent transaction - + Incoming transaction - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -556,15 +566,35 @@ Address: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -749,7 +779,7 @@ Address: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -957,6 +987,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1407,163 +1447,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All - + Today - + This week - + This month - + Last month - + This year - + Range... - + Received with - + Sent to - + To yourself - + Mined - + Other - + Enter address or label to search - + Min amount - + Copy address - + Copy label - + Copy amount - + Edit label - + Show details... - + Export Transaction Data - + Comma separated file (*.csv) - + Confirmed - + Date Kuupäev - + Type Tüüp - + Label Silt - + Address Aadress - + Amount Kogus - + ID - + Error exporting Viga eksportimisel - + Could not write to file %1. - + Range: - + to @@ -1571,7 +1611,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... @@ -1920,12 +1960,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - - main - - - Bitcoin-Qt - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts b/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts index cd6a96c..b4e71af 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_eu_ES.ts @@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Ezabatu - + Copy address - + Copy label - + Edit - + Delete - + Export Address Book Data - + Comma separated file (*.csv) - + Error exporting - + Could not write to file %1. @@ -286,268 +286,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet - - + + Synchronizing with network... - + Block chain synchronization in progress - + &Overview - + Show general overview of wallet - + &Transactions - + Browse transaction history - + &Address Book - + Edit the list of stored addresses and labels - + &Receive coins - + Show the list of addresses for receiving payments - + &Send coins - + Send coins to a bitcoin address - + Sign &message - + Prove you control an address - + E&xit - + Quit application - + &About %1 - + Show information about Bitcoin - + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... - + Modify configuration options for bitcoin - + Open &Bitcoin - + Show the Bitcoin window - + &Export... - - Export the current view to a file + + Export the data in the current tab to a file - + &Encrypt Wallet - + Encrypt or decrypt wallet - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase - + Change the passphrase used for wallet encryption - + &File - + &Settings - + &Help - + Tabs toolbar - + Actions toolbar - + [testnet] - + bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. - + %n second(s) ago - + %n minute(s) ago - + %n hour(s) ago - + %n day(s) ago - + Up to date - + Catching up... - + Last received block was generated %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - + Sending... - + Sent transaction - + Incoming transaction - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -556,15 +566,35 @@ Address: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -749,7 +779,7 @@ Address: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -957,6 +987,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1407,163 +1447,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All - + Today - + This week - + This month - + Last month - + This year - + Range... - + Received with - + Sent to - + To yourself - + Mined - + Other - + Enter address or label to search - + Min amount - + Copy address - + Copy label - + Copy amount - + Edit label - + Show details... - + Export Transaction Data - + Comma separated file (*.csv) - + Confirmed - + Date - + Type - + Label - + Address Helbidea - + Amount - + ID - + Error exporting - + Could not write to file %1. - + Range: - + to @@ -1571,7 +1611,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... @@ -1920,12 +1960,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - - main - - - Bitcoin-Qt - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts index 86a3a8f..ed2aff6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa.ts @@ -95,42 +95,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O آدرس نو - + Copy address کپی آدرس - + Copy label کپی بر چسب - + Edit ویرایش - + Delete حذف - + Export Address Book Data آدرس انتخاب شده در سیستم تخته رسم گیره دار کپی کنید - + Comma separated file (*.csv) Comma فایل جدا - + Error exporting خطای صادرت - + Could not write to file %1. تا فایل %1 نمی شود نوشت @@ -295,268 +295,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet پنجره بیتکویین - - + + Synchronizing with network... همگام سازی با شبکه ... - + Block chain synchronization in progress همگام زنجیر بلوک در حال پیشرفت - + &Overview بررسی اجمالی - + Show general overview of wallet نمای کلی پنجره نشان بده - + &Transactions &amp;معاملات - + Browse transaction history نمایش تاریخ معاملات - + &Address Book دفتر آدرس - + Edit the list of stored addresses and labels ویرایش لیست آدرسها و بر چسب های ذخیره ای - + &Receive coins در یافت سکه - + Show the list of addresses for receiving payments نمایش لیست آدرس ها برای در یافت پر داخت ها - + &Send coins رسال سکه ها - + Send coins to a bitcoin address ارسال سکه به آدرس بیتکویین - + Sign &message امضای &پیام - + Prove you control an address اثبات کنید که روی یک نشانی کنترل دارید - + E&xit خروج - + Quit application خروج از برنامه - + &About %1 &حدود%1 - + Show information about Bitcoin نمایش اطلاعات در مورد بیتکویین - + About &Qt درباره &Qt - + Show information about Qt نمایش اطلاعات درباره Qt - + &Options... تنظیمات... - + Modify configuration options for bitcoin صلاح تنظیمات برای بیتکویین - + Open &Bitcoin باز کردن &amp;بیتکویین - + Show the Bitcoin window نمایش پنجره بیتکویین - + &Export... &;صادرات - - Export the current view to a file - صادرات نمایش جاری فایل + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet &رمز بندی پنجره - + Encrypt or decrypt wallet رمز بندی یا رمز گشایی پنجره - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase تغییر عبارت عبور - + Change the passphrase used for wallet encryption عبارت عبور رمز گشایی پنجره تغییر کنید - + &File فایل - + &Settings تنظیمات - + &Help کمک - + Tabs toolbar نوار ابزار زبانه ها - + Actions toolbar نوار ابزار عملیت - + [testnet] آزمایش شبکه - + bitcoin-qt بیتکویین - + %n active connection(s) to Bitcoin network در صد ارتباطات فعال بیتکویین با شبکه %n - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. %1 %2 دانلود 1% 2% بلوک معاملات - + Downloaded %1 blocks of transaction history. دانلود بلوکهای معملات %1 - + %n second(s) ago %n بعد از چند دقیقه - + %n minute(s) ago %n بعد از چند دقیقه - + %n hour(s) ago %n بعد از چند دقیقه - + %n day(s) ago %n بعد از چند روزز - + Up to date تا تاریخ - + Catching up... ابتلا به بالا - + Last received block was generated %1. خرین بلوک در یافت شده تولید شده بود %1 - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? این معامله از اندازه محدوده بیشتر است. شما می توانید آد را با دستمزد 1% بفرستید که شامل گره معامله شما می باشد و به شبکه های اینترنتی کمک خواهد کردو آیا شما می خواهید این پول پر داخت%1 - + Sending... ارسال... - + Sent transaction معامله ارسال شده - + Incoming transaction معامله در یافت شده - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -568,15 +578,35 @@ Address: %4 آدرس %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> زمایش شبکهه - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> زمایش شبکه + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -761,8 +791,8 @@ Address: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - شما می‌توانید پیام‌ها را با نشانی خودتان امضا کنید تا اثبات شود که صاحب آن‌ها هستید. مراقب باشید که فقط مستنداتی را با اطلاعات کامل امضا کنید که با آن‌ها موافق هستید، چرا که ممکن است حملات فیشینگ تلاش کنند شما را فریب دهند تا با امضای خود به آن‌ها اجازه دسترسی بدهید. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + @@ -973,6 +1003,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ &Save As... &ذخیره به عنوان... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1423,163 +1463,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ TransactionView - - + + All همه - + Today امروز - + This week این هفته - + This month این ماه - + Last month ماه گذشته - + This year امسال - + Range... محدوده - + Received with در یافت با - + Sent to ارسال به - + To yourself به خودتان - + Mined استخراج - + Other یگر - + Enter address or label to search برای جست‌‌وجو نشانی یا برچسب را وارد کنید - + Min amount حد اقل مبلغ - + Copy address کپی آدرس - + Copy label کپی بر چسب - + Copy amount روگرفت مقدار - + Edit label اصلاح بر چسب - + Show details... جزییت نشان بده - + Export Transaction Data صادرات تاریخ معامله - + Comma separated file (*.csv) Comma فایل جدا - + Confirmed تایید شده - + Date تاریخ - + Type نوع - + Label ر چسب - + Address ایل جدا - + Amount مبلغ - + ID آی دی - + Error exporting خطای صادرت - + Could not write to file %1. تا فایل %1 نمی شود نوشت - + Range: >محدوده - + to به @@ -1587,7 +1627,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ WalletModel - + Sending... ارسال... @@ -1937,12 +1977,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) بتا - - main - - - Bitcoin-Qt - ‌Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts index 5427f24..2e8df62 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fa_IR.ts @@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O - + Copy address - + Copy label - + Edit - + Delete - + Export Address Book Data - + Comma separated file (*.csv) - + Error exporting - + Could not write to file %1. @@ -286,268 +286,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet - - + + Synchronizing with network... - + Block chain synchronization in progress - + &Overview - + Show general overview of wallet - + &Transactions - + Browse transaction history - + &Address Book - + Edit the list of stored addresses and labels - + &Receive coins - + Show the list of addresses for receiving payments - + &Send coins - + Send coins to a bitcoin address - + Sign &message - + Prove you control an address - + E&xit - + Quit application - + &About %1 - + Show information about Bitcoin - + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... - + Modify configuration options for bitcoin - + Open &Bitcoin - + Show the Bitcoin window - + &Export... - - Export the current view to a file + + Export the data in the current tab to a file - + &Encrypt Wallet - + Encrypt or decrypt wallet - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase - + Change the passphrase used for wallet encryption - + &File - + &Settings - + &Help - + Tabs toolbar - + Actions toolbar - + [testnet] - + bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. - + %n second(s) ago - + %n minute(s) ago - + %n hour(s) ago - + %n day(s) ago - + Up to date - + Catching up... - + Last received block was generated %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - + Sending... - + Sent transaction - + Incoming transaction - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -556,15 +566,35 @@ Address: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -749,7 +779,7 @@ Address: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -957,6 +987,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1407,163 +1447,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All - + Today - + This week - + This month - + Last month - + This year - + Range... - + Received with - + Sent to - + To yourself - + Mined - + Other - + Enter address or label to search - + Min amount - + Copy address - + Copy label - + Copy amount - + Edit label - + Show details... - + Export Transaction Data - + Comma separated file (*.csv) - + Confirmed - + Date - + Type - + Label - + Address - + Amount - + ID - + Error exporting - + Could not write to file %1. - + Range: - + to @@ -1571,7 +1611,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... @@ -1920,12 +1960,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - - main - - - Bitcoin-Qt - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts index 26fcdbc..8b64819 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fi.ts @@ -21,12 +21,12 @@ This is experimental software. Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. - Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers⏎ -⏎ -This is experimental software.⏎ -⏎ -Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.´⏎ -⏎ + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. @@ -40,7 +40,7 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. - These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + Nämä ovat sinun Bitcoin-osoitteesi suoritusten vastaanottamiseen. Voit halutessasi antaa kullekin lähettäjälle eri osoitteen, jotta voit seurata kuka sinulle maksaa. @@ -93,42 +93,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Poista - + Copy address Kopioi osoite - + Copy label Kopioi nimi - + Edit Muokkaa - + Delete Poista - + Export Address Book Data Vie osoitekirja - + Comma separated file (*.csv) Comma separated file (*.csv) - + Error exporting Virhe viedessä osoitekirjaa - + Could not write to file %1. Ei voida kirjoittaa tiedostoon %1. @@ -293,268 +293,278 @@ Tahdotko varmasti salata lompakon? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin-lompakko - - + + Synchronizing with network... Synkronoidaan verkon kanssa... - + Block chain synchronization in progress Block chainin synkronointi kesken - + &Overview &Yleisnäkymä - + Show general overview of wallet Näyttää kokonaiskatsauksen lompakon tilanteesta - + &Transactions &Rahansiirrot - + Browse transaction history Selaa rahansiirtohistoriaa - + &Address Book &Osoitekirja - + Edit the list of stored addresses and labels Muokkaa tallennettujen nimien ja osoitteiden listaa - + &Receive coins &Bitcoinien vastaanottaminen - + Show the list of addresses for receiving payments Näytä Bitcoinien vastaanottamiseen käytetyt osoitteet - + &Send coins &Lähetä Bitcoineja - + Send coins to a bitcoin address Lähetä Bitcoin-osoitteeseen - + Sign &message Allekirjoita &viesti - + Prove you control an address Todista että hallitset osoitetta - + E&xit L&opeta - + Quit application Lopeta ohjelma - + &About %1 &Tietoja %1 - + Show information about Bitcoin Näytä tietoa Bitcoin-projektista - + About &Qt Tietoja &Qt - + Show information about Qt Näytä tietoja QT:ta - + &Options... &Asetukset... - + Modify configuration options for bitcoin Muokkaa asetuksia - + Open &Bitcoin Avaa &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Näytä Bitcoin-ikkuna - + &Export... &Vie... - - Export the current view to a file - Vie tämä näkymä tiedostoon + + Export the data in the current tab to a file + Vie aukiolevan välilehden tiedot tiedostoon - + &Encrypt Wallet &Salaa lompakko - + Encrypt or decrypt wallet Kryptaa tai dekryptaa lompakko - + + &Backup Wallet + &Varmuuskopioi lompakko + + + + Backup wallet to another location + Varmuuskopioi lompakko toiseen sijaintiin + + + &Change Passphrase &Vaihda tunnuslause - + Change the passphrase used for wallet encryption Vaihda lompakon salaukseen käytettävä tunnuslause - + &File &Tiedosto - + &Settings &Asetukset - + &Help &Apua - + Tabs toolbar Välilehtipalkki - + Actions toolbar Toimintopalkki - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktiivinen yhteys Bitcoin-verkkoon%n aktiivista yhteyttä Bitcoin-verkkoon - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Ladattu %1 of %2 rahansiirtohistorian lohkoa. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Ladattu %1 lohkoa rahansiirron historiasta. - + %n second(s) ago %n sekunti sitten%n sekuntia sitten - + %n minute(s) ago %n minuutti sitten%n minuuttia sitten - + %n hour(s) ago %n tunti sitten%n tuntia sitten - + %n day(s) ago %n päivä sitten%n päivää sitten - + Up to date Ohjelmisto on ajan tasalla - + Catching up... Kurotaan kiinni... - + Last received block was generated %1. Viimeisin vastaanotettu lohko tuotettu %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Tämä rahansiirto ylittää kokorajoituksen. Voit siitä huolimatta lähettää sen %1 siirtopalkkion mikä menee solmuille jotka käsittelevät rahansiirtosi tämä auttaa myös verkostoa. Haluatko maksaa siirtopalkkion? - + Sending... Lähetetään... - + Sent transaction Lähetetyt rahansiirrot - + Incoming transaction Saapuva rahansiirto - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -566,15 +576,35 @@ Tyyppi: %3 Osoite: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>avoinna</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Lompakko on <b>salattu</b> ja tällä hetkellä <b>lukittuna</b> + + + Backup Wallet + Varmuuskopioi lompakko + + + + Wallet Data (*.dat) + Lompakkodata (*.dat) + + + + Backup Failed + Varmuuskopio epäonnistui + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + Virhe tallennettaessa lompakkodataa uuteen sijaintiin. + DisplayOptionsPage @@ -759,8 +789,8 @@ Osoite: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - Voit allekirjoittaa viestisi osoitteiden kanssa todistaaksesi että omistat ne. Ole huolellinen ja varmistu kaikista yksityiskohdista, phishing-hyökkäykset saattavat yrittää huijata sinua. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Voit allekirjoittaa viestit omalla osoitteellasi todistaaksesi että omistat ne. Ole huolellinen, että et allekirjoita mitään epämääräistä, phishing-hyökkääjät voivat huijata sinua allekirjoittamaan luovuttamalla henkilöllisyytesi. Allekirjoita selvitys täysin yksityiskohtaisesti mihin olet sitoutunut. @@ -795,7 +825,7 @@ Osoite: %4 Click "Sign Message" to get signature - Klikkaa "Allekirjoita viesti" saadaksesi allekirjoityksen + Klikkaa "Allekirjoita viesti" saadaksesi allekirjoituksen @@ -971,6 +1001,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... &Tallenna nimellä... + + + Save Image... + Tallenna kuva... + + + + PNG Images (*.png) + PNG kuvat (*png) + SendCoinsDialog @@ -1421,163 +1461,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Kaikki - + Today Tänään - + This week Tällä viikolla - + This month Tässä kuussa - + Last month Viime kuussa - + This year Tänä vuonna - + Range... Alue... - + Received with Vastaanotettu osoitteella - + Sent to Saaja - + To yourself Itsellesi - + Mined Louhittu - + Other Muu - + Enter address or label to search Anna etsittävä osoite tai tunniste - + Min amount Minimimäärä - + Copy address Kopioi osoite - + Copy label Kopioi nimi - + Copy amount Kopioi määrä - + Edit label Muokkaa nimeä - + Show details... Näytä tarkemmat tiedot... - + Export Transaction Data Vie transaktion tiedot - + Comma separated file (*.csv) Comma separated file (*.csv) - + Confirmed Vahvistettu - + Date Aika - + Type Laatu - + Label Nimi - + Address Osoite - + Amount Määrä - + ID ID - + Error exporting Virhe tietojen viennissä - + Could not write to file %1. Ei voida kirjoittaa tiedostoon %1. - + Range: Alue: - + to kenelle @@ -1585,7 +1625,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Lähetetään... @@ -1935,12 +1975,4 @@ TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) beta - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts index 62936cd..cc0a0fd 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_CA.ts @@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Supprimer - + Copy address - + Copy label - + Edit - + Delete - + Export Address Book Data Exporter les données du carnet d'adresses - + Comma separated file (*.csv) - + Error exporting - + Could not write to file %1. @@ -286,268 +286,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet - - + + Synchronizing with network... - + Block chain synchronization in progress - + &Overview - + Show general overview of wallet - + &Transactions - + Browse transaction history - + &Address Book - + Edit the list of stored addresses and labels - + &Receive coins - + Show the list of addresses for receiving payments - + &Send coins - + Send coins to a bitcoin address - + Sign &message - + Prove you control an address - + E&xit - + Quit application - + &About %1 - + Show information about Bitcoin - + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... - + Modify configuration options for bitcoin - + Open &Bitcoin - + Show the Bitcoin window - + &Export... - - Export the current view to a file + + Export the data in the current tab to a file - + &Encrypt Wallet - + Encrypt or decrypt wallet - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase - + Change the passphrase used for wallet encryption - + &File - + &Settings - + &Help - + Tabs toolbar - + Actions toolbar - + [testnet] - + bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. - + %n second(s) ago - + %n minute(s) ago - + %n hour(s) ago - + %n day(s) ago - + Up to date - + Catching up... - + Last received block was generated %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - + Sending... - + Sent transaction - + Incoming transaction - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -556,15 +566,35 @@ Address: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -749,7 +779,7 @@ Address: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -957,6 +987,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1407,163 +1447,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All - + Today - + This week - + This month - + Last month - + This year - + Range... - + Received with - + Sent to - + To yourself - + Mined - + Other - + Enter address or label to search - + Min amount - + Copy address - + Copy label - + Copy amount - + Edit label - + Show details... - + Export Transaction Data - + Comma separated file (*.csv) - + Confirmed - + Date - + Type - + Label - + Address - + Amount - + ID - + Error exporting - + Could not write to file %1. - + Range: - + to @@ -1571,7 +1611,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... @@ -1920,12 +1960,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - - main - - - Bitcoin-Qt - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts index e67a4bc..08cea95 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_fr_FR.ts @@ -40,7 +40,7 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. - Ceux-ci sont vos adresses Bitcoin qui vous permettent de recevoir des paiements. Vous pouvez en donner une différente à chaque expédieur afin de savoir qui vous paye. + Voici vos adresses Bitcoin qui vous permettent de recevoir des paiements. Vous pouvez donner une adresse différente à chaque expéditeur afin de savoir qui vous paye. @@ -80,7 +80,7 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio &Sign Message - &Signer le message + &Signer un message @@ -93,42 +93,42 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio &Supprimer - + Copy address Copier l'adresse - + Copy label Copier l'étiquette - + Edit Éditer - + Delete Effacer - + Export Address Book Data Exporter les données du carnet d'adresses - + Comma separated file (*.csv) Valeurs séparées par des virgules (*.csv) - + Error exporting Erreur lors de l'exportation - + Could not write to file %1. Impossible d'écrire sur le fichier %1. @@ -182,7 +182,7 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. - Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de <b>10 caractères au hasard ou plus</b> ou bien de <huit mots ou plus</b>. + Entrez une nouvelle phrase de passe pour le porte-monnaie.<br/>Veuillez utiliser une phrase de <b>10 caractères au hasard ou plus</b> ou bien de <b>huit mots ou plus</b>. @@ -222,13 +222,13 @@ Ce produit inclut des logiciels développés par OpenSSL Project pour utilisatio Confirm wallet encryption - Confirmez le chiffrement du porte-monnaie + Confirmer le chiffrement du porte-monnaie WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! Are you sure you wish to encrypt your wallet? - ATTENTION: Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> ! + ATTENTION : Si vous chiffrez votre porte-monnaie et perdez votre phrase de passe, vous <b>PERDREZ TOUS VOS BITCOINS</b> ! Êtes-vous sûr de vouloir chiffrer votre porte-monnaie ? @@ -240,13 +240,13 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. - Bitcoin va à présent se fermer pour terminer la procédure de cryptage. N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas fournir une protection totale contre son vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur. + Bitcoin va à présent se fermer pour terminer la procédure de cryptage. N'oubliez pas que le chiffrement de votre porte-monnaie ne peut pas fournir une protection totale contre le vol par des logiciels malveillants qui infecteraient votre ordinateur. Warning: The Caps Lock key is on. - Attention : la touche Verrouiller Maj est activée + Attention : la touche Verrouiller Maj est activée. @@ -293,268 +293,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Porte-monnaie Bitcoin - - + + Synchronizing with network... Synchronisation avec le réseau... - + Block chain synchronization in progress Synchronisation de la chaîne de blocs en cours - + &Overview &Vue d'ensemble - + Show general overview of wallet Affiche une vue d'ensemble du porte-monnaie - + &Transactions &Transactions - + Browse transaction history Permet de parcourir l'historique des transactions - + &Address Book Carnet d'&adresses - + Edit the list of stored addresses and labels Éditer la liste des adresses et des étiquettes stockées - + &Receive coins &Recevoir des pièces - + Show the list of addresses for receiving payments Affiche la liste des adresses pour recevoir des paiements - + &Send coins &Envoyer des pièces - + Send coins to a bitcoin address Envoyer des pièces à une adresse bitcoin - + Sign &message - Signer le &message + Signer un &message - + Prove you control an address Prouver que vous contrôlez une adresse - + E&xit Q&uitter - + Quit application Quitter l'application - + &About %1 &À propos de %1 - + Show information about Bitcoin Afficher des informations à propos de Bitcoin - + About &Qt - À propos de Qt + À propos de &Qt - + Show information about Qt Afficher des informations sur Qt - + &Options... &Options... - + Modify configuration options for bitcoin Modifier les options de configuration pour bitcoin - + Open &Bitcoin Ouvrir &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Afficher la fenêtre de Bitcoin - + &Export... &Exporter... - - Export the current view to a file - Exporter l'affichage actuel vers un fichier + + Export the data in the current tab to a file + Exporter les données de l'onglet courant vers un fichier - + &Encrypt Wallet &Chiffrer le porte-monnaie - + Encrypt or decrypt wallet Chiffrer ou décrypter le porte-monnaie - + + &Backup Wallet + &Sauvegarder le porte-monnaie + + + + Backup wallet to another location + Sauvegarder le porte-monnaie à un autre emplacement + + + &Change Passphrase &Modifier la phrase de passe - + Change the passphrase used for wallet encryption Modifier la phrase de passe utilisée pour le cryptage du porte-monnaie - + &File - &Dossier + &Fichier - + &Settings &Réglages - + &Help &Aide - + Tabs toolbar Barre d'outils des onglets - + Actions toolbar Barre d'outils des actions - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n connexion active avec le réseau Bitcoin%n connexions actives avec le réseau Bitcoin - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - %1 blocs de l'historique des transactions sur un total de %2 téléchargés. + %1 blocs de l'historique des transactions téléchargés sur un total de %2. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 blocs de l'historique de transaction téléchargé. - + %n second(s) ago il y a %n secondeil y a %n secondes - + %n minute(s) ago il y a %n minuteil y a %n minutes - + %n hour(s) ago il y a %n heureil y a %n heures - + %n day(s) ago il y a %n jouril y a %n jours - + Up to date À jour - + Catching up... Rattrapage... - + Last received block was generated %1. Le dernier bloc reçu a été généré %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Cette transaction dépasse la limite de taille. Vous pouvez quand-même l'envoyer en vous acquittant de frais d'un montant de %1, qui iront aux nœuds qui traitent la transaction et aideront à soutenir le réseau. Voulez-vous payer les frais ? - + Sending... Envoi en cours... - + Sent transaction Transaction envoyée - + Incoming transaction Transaction entrante - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -567,15 +577,35 @@ Adresse : %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>déverrouillé</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Le porte-monnaie est <b>chiffré</b> et est actuellement <b>verrouillé</b> + + + Backup Wallet + Sauvegarder le porte-monnaie + + + + Wallet Data (*.dat) + Données de porte-monnaie (*.dat) + + + + Backup Failed + La sauvegarde a échoué + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des données de porte-monnaie à un autre emplacement. + DisplayOptionsPage @@ -645,12 +675,12 @@ Adresse : %4 The entered address "%1" is already in the address book. - L'adresse "%1" entrée est déjà présente dans le carnet d'adresses. + L'adresse fournie « %1 » est déjà présente dans le carnet d'adresses. The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. - L'adresse "%1" entrée n'est pas une adresse bitcoin valide. + L'adresse fournie « %1 » n'est pas une adresse bitcoin valide. @@ -703,7 +733,7 @@ Adresse : %4 Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. - Minimiser au lieu de sortir de l'application lorsque la fenêtre est fermée. Lorsque cette option est activée, l'application ne pourra être fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu déroulant. + Minimiser au lieu quitter l'application lorsque la fenêtre est fermée. Lorsque cette option est activée, l'application ne pourra être fermée qu'en sélectionnant Quitter dans le menu déroulant. @@ -743,7 +773,7 @@ Adresse : %4 Pay transaction &fee - Payer les &frais de transaction + Payer des &frais de transaction @@ -760,13 +790,13 @@ Adresse : %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - Vous pouvez signer les messages avec vos adresses pour prouver que vous les détenez. Faites attention à ne signer que des messages dont vous serez d'accord avec tous les détails car des attaques d'hameçonnage peuvent tenter de vous tromper. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Vous pouvez signer des messages avec vos adresses pour prouver que les détenez. Faites attention à ne pas signer quoi que ce soit de vague car des attaques d'hameçonnage peuvent essayer d'obtenir votre identité par votre signature. Ne signez que des déclarations entièrement détaillées et avec lesquelles vous serez d'accord. The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) - L'adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + L'adresse à laquelle le paiement sera envoyé (par ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) @@ -801,7 +831,7 @@ Adresse : %4 Sign a message to prove you own this address - Signer un message pour prouver que vous détenez cette adresse + Signer le message pour prouver que vous détenez cette adresse @@ -970,7 +1000,17 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... - Enregistrer so&us + &Enregistrer sous... + + + + Save Image... + Enregistrer l'image... + + + + PNG Images (*.png) + Images PNG (*.png) @@ -1197,7 +1237,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Date:</b> - <b>Date : </b> + <b>Date :</b> @@ -1265,7 +1305,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <b>Net amount:</b> - <b>Montant net : </b> + <b>Montant net :</b> @@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Toutes - + Today Aujourd'hui - + This week Cette semaine - + This month Ce mois - + Last month Mois dernier - + This year Cette année - + Range... Intervalle... - + Received with Reçu avec - + Sent to Envoyé à - + To yourself À vous-même - + Mined Extraction - + Other Autre - + Enter address or label to search Entrez une adresse ou une étiquette à rechercher - + Min amount Montant min - + Copy address Copier l'adresse - + Copy label Copier l'étiquette - + Copy amount Copier le montant - + Edit label Éditer l'étiquette - + Show details... Afficher les détails... - + Export Transaction Data Exporter les données de transaction - + Comma separated file (*.csv) Valeurs séparées par des virgules (*.csv) - + Confirmed Confirmée - + Date Date - + Type Type - + Label Étiquette - + Address Adresse - + Amount Montant - + ID ID - + Error exporting Erreur lors de l'exportation - + Could not write to file %1. Impossible d'écrire sur le fichier %1. - + Range: Intervalle : - + to à @@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Envoi en cours... @@ -1626,12 +1666,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Specify configuration file (default: bitcoin.conf) - Spécifiez le fichier de configuration (par défaut : bitcoin.conf) + Spécifier le fichier de configuration (par défaut : bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) - Spécifiez le fichier pid (par défaut : bitcoind.pid) + Spécifier le fichier pid (par défaut : bitcoind.pid) @@ -1651,12 +1691,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Specify data directory - Spécifiez le répertoire de données + Spécifier le répertoire de données Specify connection timeout (in milliseconds) - Spécifiez le délai d'expiration de la connexion (en millisecondes) + Spécifier le délai d'expiration de la connexion (en millisecondes) @@ -1726,7 +1766,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Attempt to use UPnP to map the listening port - Essayer d'utiliser l'UPnP pour ouvrir le port d'écouter + Essayer d'utiliser l'UPnP pour ouvrir le port d'écoute @@ -1868,7 +1908,7 @@ Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL) Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete - Le porte-monnaie nécessitait une réécriture. Veuillez redémarrer Bitcoin pour terminer l'opération. + Le porte-monnaie nécessitait une réécriture. Veuillez redémarrer Bitcoin pour terminer l'opération @@ -1936,12 +1976,4 @@ Options SSL : (cf. le wiki Bitcoin pour les réglages SSL) bêta - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_he.ts b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts new file mode 100644 index 0000000..6272450 --- /dev/null +++ b/src/qt/locale/bitcoin_he.ts @@ -0,0 +1,1977 @@ + +UTF-8 + + AboutDialog + + + About Bitcoin + אודות ביטקוין + + + + <b>Bitcoin</b> version + גרסת <b>ביטקוין</b> + + + + Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers + +This is experimental software. + +Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard. + זכויות יוצרים © 2009-2012 שמורות למפתחי ביטקוין + +זוהי תוכנה ניסיונית. + +מופץ תחת רישיון תוכנה MIT/X11, ראה את הקובץ המלווה license.txt או http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php. + +המוצר הזה כולל תוכנה שפותחה על ידי פרויקט OpenSSL עבור שימוש בערכת הכלים של OpenSSL (http://www.openssl.org/) ובתוכנה קריפטוגרפית שנכתבה על ידי אריק יאנג (eay@cryptsoft.com) ותוכנת UPnP שנכתבה על ידי תומס ברנרד. + + + + AddressBookPage + + + Address Book + פנקס כתובות + + + + These are your Bitcoin addresses for receiving payments. You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you. + אלה כתובות הביטקוין שלך עבור קבלת תשלומים. אתה עשוי לרצות לתת כתובת שונה לכל שולח כדי שתוכל לעקוב אחר מי משלם לך. + + + + Double-click to edit address or label + לחץ לחיצה כפולה לערוך כתובת או תוית + + + + Create a new address + יצירת כתובת חדשה + + + + &New Address... + כתובת &חדשה + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + העתק את הכתובת המסומנת ללוח העריכה + + + + &Copy to Clipboard + &העתק ללוח + + + + Show &QR Code + הצג &קוד QR + + + + Sign a message to prove you own this address + חתום על הודעה כדי להוכיח שכתובת זו בבעלותך + + + + &Sign Message + חתום על הו&דעה + + + + Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted. + מחק את הכתובת המסומנת מהרשימה. ניתן למחוק רק כתובות לשליחה. + + + + &Delete + &מחיקה + + + + Copy address + העתק כתובת + + + + Copy label + העתק תוית + + + + Edit + ערוך + + + + Delete + מחק + + + + Export Address Book Data + יצוא נתוני פנקס כתובות + + + + Comma separated file (*.csv) + קובץ מופרד בפסיקים (*.csv) + + + + Error exporting + שגיאה ביצוא + + + + Could not write to file %1. + לא מסוגל לכתוב לקובץ %1. + + + + AddressTableModel + + + Label + תוית + + + + Address + כתובת + + + + (no label) + (ללא כתובת) + + + + AskPassphraseDialog + + + Dialog + שיח + + + + + TextLabel + טקסטתוית + + + + Enter passphrase + הכנס סיסמא + + + + New passphrase + סיסמה חדשה + + + + Repeat new passphrase + חזור על הסיסמה החדשה + + + + Enter the new passphrase to the wallet.<br/>Please use a passphrase of <b>10 or more random characters</b>, or <b>eight or more words</b>. + הכנס את הסיסמה החדשה לארנק. <br/>אנא השתמש בסיסמה המכילה <b>10 תוים אקראיים או יותר</b>, או <b>שמונה מילים או יותר</b>. + + + + Encrypt wallet + הצפנת ארנק + + + + This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet. + הפעולה הזו דורשת את סיסמת הארנק שלך בשביל לפתוח את הארנק. + + + + Unlock wallet + פתיחת ארנק + + + + This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet. + הפעולה הזו דורשת את סיסמת הארנק שלך בשביל לפענח את הארנק. + + + + Decrypt wallet + פענוח ארנק + + + + Change passphrase + שינוי סיסמה + + + + Enter the old and new passphrase to the wallet. + הכנס את הסיסמות הישנה והחדשה לארנק. + + + + Confirm wallet encryption + אשר הצפנת ארנק + + + + WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will <b>LOSE ALL OF YOUR BITCOINS</b>! +Are you sure you wish to encrypt your wallet? + אזהרה: אם תצפין את הארנק שלך ותאבד את הסיסמה אתה <b>תאבד את כל הביטקוין שלך</b>! +אתה בטוח שברצונך להצפין את הארנק? + + + + + Wallet encrypted + הארנק הוצפן + + + + Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer. + ביטקוין ייסגר עכשיו כדי להשלים את תהליך ההצפנה. זכור שהצפנת הארנק שלך אינו יכול להגן באופן מלא על הביטקוינים שלך מתוכנות זדוניות המושתלות על המחשב. + + + + + Warning: The Caps Lock key is on. + אזהרה: מקש Caps Lock מופעל. + + + + + + + Wallet encryption failed + הצפנת הארנק נכשלה + + + + Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted. + הצפנת הארנק נכשלה עקב שגיאה פנימית. הארנק שלך לא הוצפן. + + + + + The supplied passphrases do not match. + הסיסמות שניתנו אינן תואמות. + + + + Wallet unlock failed + פתיחת הארנק נכשלה + + + + + + The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect. + הסיסמה שהוכנסה לפענוח הארנק שגויה. + + + + Wallet decryption failed + פענוח הארנק נכשל + + + + Wallet passphrase was succesfully changed. + סיסמת הארנק שונתה בהצלחה. + + + + BitcoinGUI + + + Bitcoin Wallet + ארנק ביטקוין + + + + + Synchronizing with network... + מסתנכרן עם הרשת... + + + + Block chain synchronization in progress + סנכרון עם שרשרת הבלוקים בעיצומו + + + + &Overview + &סקירה + + + + Show general overview of wallet + הצג סקירה כללית של הארנק + + + + &Transactions + &פעולות + + + + Browse transaction history + דפדף בהיסטוריית הפעולות + + + + &Address Book + פנקס &כתובות + + + + Edit the list of stored addresses and labels + ערוך את רשימת הכתובות והתויות + + + + &Receive coins + &קבלת מטבעות + + + + Show the list of addresses for receiving payments + הצג את רשימת הכתובות לקבלת תשלומים + + + + &Send coins + &שלח מטבעות + + + + Send coins to a bitcoin address + שלח מטבעות לכתובת ביטקוין + + + + Sign &message + חתום על הו&דעה + + + + Prove you control an address + הוכח שאתה שולט בכתובת + + + + E&xit + י&ציאה + + + + Quit application + סגור תוכנה + + + + &About %1 + &אודות %1 + + + + Show information about Bitcoin + הצג מידע על ביטקוין + + + + About &Qt + אודות Qt + + + + Show information about Qt + הצג מידע על Qt + + + + &Options... + &אפשרויות + + + + Modify configuration options for bitcoin + שנה הגדרות עבור ביטקוין + + + + Open &Bitcoin + פתח את &ביטקוין + + + + Show the Bitcoin window + הצג את חלון ביטקוין + + + + &Export... + י&צא + + + + Export the data in the current tab to a file + יצוא הנתונים בטאב הנוכחי לקובץ + + + + &Encrypt Wallet + הצ&פן ארנק + + + + Encrypt or decrypt wallet + הצפן או פענח ארנק + + + + &Backup Wallet + &גיבוי ארנק + + + + Backup wallet to another location + גיבוי הארנק למקום אחר + + + + &Change Passphrase + שנה &סיסמה + + + + Change the passphrase used for wallet encryption + שנה את הסיסמה להצפנת הארנק + + + + &File + &קובץ + + + + &Settings + ה&גדרות + + + + &Help + &עזרה + + + + Tabs toolbar + סרגל כלים טאבים + + + + Actions toolbar + סרגל כלים פעולות + + + + [testnet] + [רשת-בדיקה] + + + + bitcoin-qt + bitcoin-qt + + + + %n active connection(s) to Bitcoin network + חיבור פעיל אחד לרשת הביטקוין%n חיבורים פעילים לרשת הביטקוין + + + + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. + הורדו %1 מתוך %2 בלוקים של היסטוריית פעולות. + + + + Downloaded %1 blocks of transaction history. + הורדו %1 בלוקים של היסטוריית פעולות. + + + + %n second(s) ago + לפני שניהלפני %n שניות + + + + %n minute(s) ago + לפני דקהלפני %n דקות + + + + %n hour(s) ago + לפני שעהלפני %n שעות + + + + %n day(s) ago + לפני יוםלפני %n ימים + + + + Up to date + עדכני + + + + Catching up... + מתעדכן... + + + + Last received block was generated %1. + הבלוק האחרון שהתקבל נוצר ב-%1. + + + + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? + הפעולה הזאת חורגת מהמגבלה. ניתן לשלוח אותה תמורת עמלה בסך %1, שמגיעה לצמתים שמעבדים את הפעולה ועוזרת לתמוך ברשת. האם אתה מעוניין לשלם את העמלה? + + + + Sending... + שולח... + + + + Sent transaction + פעולה שנשלחה + + + + Incoming transaction + פעולה שהתקבלה + + + + Date: %1 +Amount: %2 +Type: %3 +Address: %4 + + תאריך: %1 +כמות: %2 +סוג: %3 +כתובת: %4 + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> + הארנק <b>מוצפן</b> וכרגע <b>פתוח</b> + + + + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + הארנק <b>מוצפן</b> וכרגע <b>נעול</b> + + + + Backup Wallet + גיבוי ארנק + + + + Wallet Data (*.dat) + נתוני ארנק (*.dat) + + + + Backup Failed + הגיבוי נכשל + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + היתה שגיאה בניסיון לשמור את מידע הארנק למיקום החדש. + + + + DisplayOptionsPage + + + &Unit to show amounts in: + &יחידת מדידה להציג בה כמויות: + + + + Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins + בחר את יחידת החלוקה להצגה בממשק, ובעת שליחת מטבעות + + + + Display addresses in transaction list + הצג כתובות ברשימת הפעולות + + + + EditAddressDialog + + + Edit Address + ערוך כתובת + + + + &Label + ת&וית + + + + The label associated with this address book entry + התוית המשויכת לרשומה הזו בפנקס הכתובות + + + + &Address + &כתובת + + + + The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses. + הכתובת המשויכת לרשומה זו בפנקס הכתובות. ניתן לשנות זאת רק עבור כתובות לשליחה. + + + + New receiving address + כתובת חדשה לקבלה + + + + New sending address + כתובת חדשה לשליחה + + + + Edit receiving address + ערוך כתובת לקבלה + + + + Edit sending address + ערוך כתובת לשליחה + + + + The entered address "%1" is already in the address book. + הכתובת שהכנסת "%1" כבר נמצאת בפנקס הכתובות. + + + + The entered address "%1" is not a valid bitcoin address. + הכתובת שהכנסת "%1" אינה כתובת ביטקוין תקינה. + + + + Could not unlock wallet. + פתיחת הארנק נכשלה. + + + + New key generation failed. + יצירת מפתח חדש נכשלה. + + + + MainOptionsPage + + + &Start Bitcoin on window system startup + התח&ל את ביטקוין בהפעלת מערכת חלונות + + + + Automatically start Bitcoin after the computer is turned on + התחל את ביטקוין אוטומטית כשהמחשב נדלק + + + + &Minimize to the tray instead of the taskbar + מ&זער למגש במקום לשורת המשימות + + + + Show only a tray icon after minimizing the window + הצג אייקון מגש בלבד לאחר מזעור החלון + + + + Map port using &UPnP + מיפוי פורט באמצעות UPnP + + + + Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled. + פתח את פורט ביטקוין בנתב באופן אוטומטי. עובד רק אם UPnP מאופשר ונתמך ע"י הנתב. + + + + M&inimize on close + מז&ער בעת סגירה + + + + Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu. + מזער את התוכנה במקום לצאת ממנה כשהחלון נסגר. כשאפשרות זו פעילה, התוכנה תיסגר רק לאחר בחירת יציאה מהתפריט. + + + + &Connect through SOCKS4 proxy: + התח&בר דרך פרוקסי SOCKS4: + + + + Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor) + התחבר לרשת הביטקוין דרך פרוקסי SOCKS4 (למשל, בעת חיבור דרך Tor) + + + + Proxy &IP: + IP של פרוקסי: + + + + IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1) + כתובת האינטרנט של הפרוקסי (למשל 127.0.0.1) + + + + &Port: + &פורט: + + + + Port of the proxy (e.g. 1234) + הפורט של הפרוקסי (למשל 1234) + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + עמלת פעולה אופציונלית לכל kB תבטיח שהפעולה שלך תעובד בזריזות. רוב הפעולות הן 1 kB. מומלצת עמלה בסך 0.01. + + + + Pay transaction &fee + שלם &עמלת פעולה + + + + Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended. + עמלת פעולה אופציונלית לכל kB תבטיח שהפעולה שלך תעובד בזריזות. רוב הפעולות הן 1 kB. מומלצת עמלה בסך 0.01. + + + + MessagePage + + + Message + הודעה + + + + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + אתה יכול לחתום על הודעות עם הכתובות שלך כדי להוכיח שהן בבעלותך. היזהר לא לחתום על משהו מעורפל, שכן התקפות פישינג עשויות לגרום לך בעורמה למסור את זהותך. חתום רק על אמרות מפורטות לחלוטין שאתה מסכים עימן. + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + הכתובת אליה יישלח התשלום (למשל 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose adress from address book + בחר כתובת מפנקס הכתובות + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + הדבק כתובת מהלוח + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Enter the message you want to sign here + הכנס כאן את ההודעה שעליך ברצונך לחתום + + + + Click "Sign Message" to get signature + לחץ על "חתום על הודעה" לקבלת חתימה + + + + Sign a message to prove you own this address + חתום על הודעה כדי להוכיח שכתובת זו בבעלותך + + + + &Sign Message + חתום על הו&דעה + + + + Copy the currently selected address to the system clipboard + העתק את הכתובת שסומנה ללוח המערכת + + + + &Copy to Clipboard + ה&עתק ללוח + + + + + + Error signing + שגיאה בחתימה + + + + %1 is not a valid address. + %1 אינה כתובת תקינה. + + + + Private key for %1 is not available. + המפתח הפרטי עבור %1 אינו זמין. + + + + Sign failed + החתימה נכשלה + + + + OptionsDialog + + + Main + ראשי + + + + Display + תצוגה + + + + Options + אפשרויות + + + + OverviewPage + + + Form + טופס + + + + Balance: + יתרה: + + + + 123.456 BTC + 123.456 ביטקוין + + + + Number of transactions: + מספר פעולות: + + + + 0 + 0 + + + + Unconfirmed: + ממתין לאישור: + + + + 0 BTC + 0 ביטקוין + + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Wallet</span></p></body></html> + + + + <b>Recent transactions</b> + <b>פעולות אחרונות</b> + + + + Your current balance + היתרה הנוכחית שלך + + + + Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance + הסכום הכולל של פעולות שטרם אושרו, ועוד אינן נספרות בחישוב היתרה הנוכחית + + + + Total number of transactions in wallet + המספר הכולל של פעולות בארנק + + + + QRCodeDialog + + + Dialog + שיח + + + + QR Code + קוד QR + + + + Request Payment + בקש תשלום + + + + Amount: + כמות: + + + + BTC + ביטקוין + + + + Label: + תוית: + + + + Message: + הודעה: + + + + &Save As... + &שמור בשם... + + + + Save Image... + שמור תמונה... + + + + PNG Images (*.png) + תמונות PNG (*.png) + + + + SendCoinsDialog + + + + + + + + + + Send Coins + שלח מטבעות + + + + Send to multiple recipients at once + שלח למספר מקבלים בו-זמנית + + + + &Add recipient... + &הוסף מקבל... + + + + Remove all transaction fields + הסר את כל השדות בפעולה + + + + Clear all + נקה הכל + + + + Balance: + יתרה: + + + + 123.456 BTC + 123.456 ביטקוין + + + + Confirm the send action + אשר את פעולת השליחה + + + + &Send + &שלח + + + + <b>%1</b> to %2 (%3) + <b>%1</b> ל- %2 (%3) + + + + Confirm send coins + אשר שליחת מטבעות + + + + Are you sure you want to send %1? + האם אתה בטוח שברצונך לשלוח %1? + + + + and + ו- + + + + The recepient address is not valid, please recheck. + כתובת המקבל אינה תקינה, אנא בדוק שנית. + + + + The amount to pay must be larger than 0. + הכמות לשלם חייבת להיות גדולה מ-0. + + + + Amount exceeds your balance + הכמות חורגת מהיתרה שלך. + + + + Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included + הסכום חורג מהיתרה לאחר הכללת עמלת פעולה בסך %1. + + + + Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation + כתובת כפולה נמצאה, ניתן לשלוח לכל כתובת רק פעם אחת בכל פעולה שליחה + + + + Error: Transaction creation failed + שגיאה: יצירת הפעולה נכשלה + + + + Error: The transaction was rejected. This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here. + שגיאה: הפעולה נדחתה. זה עשוי לקרות אם חלק מהמטבעות בארנק שלך כבר נוצלו, למשל אם השתמשת בעותק של הקובץ wallet.dat ומטבעות נוצלו בהעתק אך לא סומנו כמנוצלות כאן. + + + + SendCoinsEntry + + + Form + טופס + + + + A&mount: + כ&מות: + + + + Pay &To: + שלם &ל: + + + + + Enter a label for this address to add it to your address book + הכנס תוית לכתובת הזאת כדי להכניס לפנקס הכתובות + + + + &Label: + ת&וית: + + + + The address to send the payment to (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + הכתובת אליה יישלח התשלום (למשל 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + Choose address from address book + בחר כתובת מפנקס הכתובות + + + + Alt+A + Alt+A + + + + Paste address from clipboard + הדבר כתובת מהלוח + + + + Alt+P + Alt+P + + + + Remove this recipient + הסר את המקבל הזה + + + + Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + הכנס כתובת ביטקוין (למשל 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L) + + + + TransactionDesc + + + Open for %1 blocks + פתוח למשך %1 בלוקים + + + + Open until %1 + פתוח עד %1 + + + + %1/offline? + %1/לא מחובר? + + + + %1/unconfirmed + %1/ממתין לאישור + + + + %1 confirmations + %1 אישורים + + + + <b>Status:</b> + <b>מצב:</b> + + + + , has not been successfully broadcast yet + , טרם שודר בהצלחה + + + + , broadcast through %1 node + , שודר דרך צומת %1 + + + + , broadcast through %1 nodes + , שודר דרך %1 צמתים + + + + <b>Date:</b> + <b>תאריך:</b> + + + + <b>Source:</b> Generated<br> + <b>מקור:</b> נוצר<br> + + + + + <b>From:</b> + <b>מאת:</b> + + + + unknown + לא ידוע + + + + + + <b>To:</b> + <b>אל:</b> + + + + (yours, label: + (שלך, תוית: + + + + (yours) + (שלך) + + + + + + + <b>Credit:</b> + <b>זיכוי:</b> + + + + (%1 matures in %2 more blocks) + (%1 יבגור עוד %2 בלוקים) + + + + (not accepted) + (לא התקבל) + + + + + + <b>Debit:</b> + <b<חיוב:</b> + + + + <b>Transaction fee:</b> + <b>עמלת פעולה:</b> + + + + <b>Net amount:</b> + <b>כמות נטו:</b> + + + + Message: + הודעה: + + + + Comment: + הערה: + + + + Transaction ID: + מזהה פעולה: + + + + Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent. When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain. If it fails to get into the chain, it will change to "not accepted" and not be spendable. This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours. + מטבעות שנוצרו חייבים לחכות 120 בלוקים לפני שניתן לנצל אותם. כשיצרת את הבלוק הזה, הוא שודר לרשת כדי להתווסף לשרשרת הבלוקים. אם הוא אינו מצליח להיכנס לשרשרת, הוא ישתנה ל"לא התקבל" ולא ניתן יהיה לנצל אותו. זה יכול לקרות מדי פעם אם צומת אחר מייצר בלוק בהפרש של מספר שניות מהבלוק שלך. + + + + TransactionDescDialog + + + Transaction details + פרטי הפעולה + + + + This pane shows a detailed description of the transaction + חלונית זו מציגה תיאור מפורט של הפעולה + + + + TransactionTableModel + + + Date + תאריך + + + + Type + סוג + + + + Address + כתובת + + + + Amount + כמות + + + + Open for %n block(s) + פתוח למשך בלוק אחדפתוח למשך %n בלוקים + + + + Open until %1 + פתוח עד %1 + + + + Offline (%1 confirmations) + לא מחובר (%1 אישורים) + + + + Unconfirmed (%1 of %2 confirmations) + ממתין לאישור (%1 מתוך %2 אישורים) + + + + Confirmed (%1 confirmations) + מאושר (%1 אישורים) + + + + Mined balance will be available in %n more blocks + יתרה שנכרתה תהיה זמינה עוד בלוק אחדיתרה שנכרתה תהיה זמינה עוד %n בלוקים + + + + This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted! + הבלוק הזה לא נקלט על ידי אף צומת אחר, וכנראה לא יתקבל! + + + + Generated but not accepted + נוצר אך לא התקבל + + + + Received with + התקבל עם + + + + Received from + התקבל מאת + + + + Sent to + נשלח ל + + + + Payment to yourself + תשלום לעצמך + + + + Mined + נכרה + + + + (n/a) + (n/a) + + + + Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations. + מצב הפעולה. השהה את הסמן מעל שדה זה כדי לראות את מספר האישורים. + + + + Date and time that the transaction was received. + התאריך והשעה בה הפעולה הזאת התקבלה. + + + + Type of transaction. + סוג הפעולה. + + + + Destination address of transaction. + כתובת היעד של הפעולה. + + + + Amount removed from or added to balance. + הכמות שהתווספה או הוסרה מהיתרה. + + + + TransactionView + + + + All + הכל + + + + Today + היום + + + + This week + השבוע + + + + This month + החודש + + + + Last month + החודש שעבר + + + + This year + השנה + + + + Range... + טווח... + + + + Received with + התקבל עם + + + + Sent to + נשלח ל + + + + To yourself + לעצמך + + + + Mined + נכרה + + + + Other + אחר + + + + Enter address or label to search + הכנס כתובת או תוית לחפש + + + + Min amount + כמות מזערית + + + + Copy address + העתק כתובת + + + + Copy label + העתק תוית + + + + Copy amount + העתק כמות + + + + Edit label + ערוך תוית + + + + Show details... + הצג פרטים... + + + + Export Transaction Data + יצוא נתוני פעולות + + + + Comma separated file (*.csv) + קובץ מופרד בפסיקים (*.csv) + + + + Confirmed + מאושר + + + + Date + תאריך + + + + Type + סוג + + + + Label + תוית + + + + Address + כתובת + + + + Amount + כמות + + + + ID + מזהה + + + + Error exporting + שגיאה ביצוא + + + + Could not write to file %1. + לא מסוגל לכתוב לקובץ %1. + + + + Range: + טווח: + + + + to + אל + + + + WalletModel + + + Sending... + שולח... + + + + bitcoin-core + + + Bitcoin version + גרסת ביטקוין + + + + Usage: + שימוש: + + + + Send command to -server or bitcoind + שלח פקודה ל -server או bitcoind + + + + List commands + רשימת פקודות + + + + Get help for a command + קבל עזרה עבור פקודה + + + + Options: + אפשרויות: + + + + Specify configuration file (default: bitcoin.conf) + ציין קובץ הגדרות (ברירת מחדל: bitcoin.conf) + + + + Specify pid file (default: bitcoind.pid) + ציין קובץ pid (ברירת מחדל: bitcoind.pid) + + + + Generate coins + צור מטבעות + + + + Don't generate coins + אל תייצר מטבעות + + + + Start minimized + התחל ממוזער + + + + Specify data directory + ציין תיקיית נתונים + + + + Specify connection timeout (in milliseconds) + ציין הגבלת זמן לחיבור (במילישניות) + + + + Connect through socks4 proxy + התחבר דרך פרוקסי socks4 + + + + Allow DNS lookups for addnode and connect + אפשר עיון ב-DNS להוספת צומת וחיבור + + + + Listen for connections on <port> (default: 8333 or testnet: 18333) + האזן לחיבורים ב<פורט> (ברירת מחדל: 8333 או ברשת הבדיקה: 18333) + + + + Maintain at most <n> connections to peers (default: 125) + החזק לכל היותר <n> חיבורים לעמיתים (ברירת מחדל: 125) + + + + Add a node to connect to + הוסף צומת להתחבר אליו + + + + Connect only to the specified node + התחבר רק לצומת המצוין + + + + Don't accept connections from outside + אל תקבל חיבורים מבחוץ + + + + Don't bootstrap list of peers using DNS + אל תשתמש ב-DNS לאתחול רשימת עמיתים + + + + Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100) + סף להתנתקות מעמיתים הנוהגים שלא כהלכה (ברירת מחדל: 100) + + + + Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400) + מספר שניות למנוע מעמיתים הנוהגים שלא כהלכה מלהתחבר מחדש (ברירת מחדל: 86400) + + + + Maximum per-connection receive buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + חוצץ מירבי לקבלה לכל חיבור, <n>*1000 בתים (ברירת מחדל: 10000) + + + + Maximum per-connection send buffer, <n>*1000 bytes (default: 10000) + חוצץ מירבי לשליחה לכל חיבור, <n>*1000 בתים (ברירת מחדל: 10000) + + + + Don't attempt to use UPnP to map the listening port + אל תנסה להשתמש ב-UPnP כדי למפות את הפורט להאזנה + + + + Attempt to use UPnP to map the listening port + נסה להשתמש ב-UPnP כדי למפות את הפורט להאזנה + + + + Fee per kB to add to transactions you send + עמלה לכל kB להוסיף לפעולות שאתה שולח + + + + Accept command line and JSON-RPC commands + קבל פקודות משורת הפקודה ו- JSON-RPC + + + + Run in the background as a daemon and accept commands + רוץ ברקע כדימון וקבל פקודות + + + + Use the test network + השתמש ברשת הבדיקה + + + + Output extra debugging information + פלוט מידע דיבאג נוסף + + + + Prepend debug output with timestamp + הוסף חותמת זמן לפני פלט דיבאג + + + + Send trace/debug info to console instead of debug.log file + שלח מידע דיבאג ועקבה לקונסולה במקום לקובץ debug.log + + + + Send trace/debug info to debugger + שלח מידע דיבאג ועקבה לכלי דיבאג + + + + Username for JSON-RPC connections + שם משתמש לחיבורי JSON-RPC + + + + Password for JSON-RPC connections + סיסמה לחיבורי JSON-RPC + + + + Listen for JSON-RPC connections on <port> (default: 8332) + האזן לחיבורי JSON-RPC ב<פורט> (ברירת מחדל: 8332) + + + + Allow JSON-RPC connections from specified IP address + אפשר חיבורי JSON-RPC מכתובת האינטרנט המצוינת + + + + Send commands to node running on <ip> (default: 127.0.0.1) + שלח פקודות לצומת ב-<ip> (ברירת מחדל: 127.0.0.1) + + + + Set key pool size to <n> (default: 100) + קבע את גודל המאגר ל -<n> (ברירת מחדל: 100) + + + + Rescan the block chain for missing wallet transactions + סרוק מחדש את שרשרת הבלוקים למציאת פעולות חסרות בארנק + + + + +SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) + אפשרויות SSL: (ראה את הויקי של ביטקוין עבור הוראות להתקנת SSL) + + + + Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections + השתמש ב-OpenSSL (https( עבור חיבורי JSON-RPC + + + + Server certificate file (default: server.cert) + קובץ תעודת שרת (ברירת מחדל: server.cert) + + + + Server private key (default: server.pem) + מפתח פרטי של השרת (ברירת מחדל: server.pem) + + + + Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + צפנים קבילים (ברירת מחדל: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH) + + + + This help message + הודעת העזרה הזו + + + + Cannot obtain a lock on data directory %s. Bitcoin is probably already running. + אינו מסוגל לנעול את תיקיית הנתונים %s. כנראה שביטקוין כבר רץ. + + + + Loading addresses... + טוען כתובות... + + + + Error loading addr.dat + שגיאה בטעינת הקובץ addr.dat + + + + Error loading blkindex.dat + שגיאה בטעינת הקובץ blkindex.dat + + + + Error loading wallet.dat: Wallet corrupted + שגיאה בטעינת הקובץ wallet.dat: הארנק מושחת + + + + Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin + שגיאה בטעינת הקובץ wallet.dat: הארנק דורש גרסה חדשה יותר של ביטקוין + + + + Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete + יש לכתוב מחדש את הארנק: אתחל את ביטקוין לסיום + + + + Error loading wallet.dat + שגיאה בטעינת הקובץ wallet.dat + + + + Loading block index... + טוען את אינדקס הבלוקים... + + + + Loading wallet... + טוען ארנק... + + + + Rescanning... + סורק מחדש... + + + + Done loading + טעינה הושלמה + + + + Invalid -proxy address + כתובת פרוקסי לא תקינה + + + + Invalid amount for -paytxfee=<amount> + כמות לא תקינה בפרמטר -paytxfee=<amount> + + + + Warning: -paytxfee is set very high. This is the transaction fee you will pay if you send a transaction. + אזהרה: ערך גבוה מדי הושם בפרמטר -paytxfee. זו העמלה שתשלם אם אתה שולח פעולה. + + + + Error: CreateThread(StartNode) failed + שגיאה: כישלון ב- CreateThread(StartNode) + + + + Warning: Disk space is low + אזהרה: מעט מקום בדיסק + + + + Unable to bind to port %d on this computer. Bitcoin is probably already running. + לא מסוגל להיקשר לפורט %d במחשב הזה. כנראה שביטקוין כבר רץ. + + + + Warning: Please check that your computer's date and time are correct. If your clock is wrong Bitcoin will not work properly. + אזהרה: אנא בדוק שהתאריך והשעה של המחשב הזה נכונים. אם השעון שלך שגוי ביטקוין לא יפעל כהלכה. + + + + beta + בטא + + + \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts index 07a6af5..9d9e269 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hr.ts @@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Brisanje - + Copy address Kopirati adresu - + Copy label Kopirati oznaku - + Edit - + Delete - + Export Address Book Data Izvoz podataka adresara - + Comma separated file (*.csv) Datoteka vrijednosti odvojenih zarezom (*. csv) - + Error exporting Pogreška kod izvoza - + Could not write to file %1. Ne mogu pisati u datoteku %1. @@ -287,268 +287,278 @@ Jeste li sigurni da želite šifrirati svoj novčanik? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin novčanik - - + + Synchronizing with network... Usklađivanje s mrežom ... - + Block chain synchronization in progress Sinkronizacija lanca blokova u tijeku - + &Overview &Pregled - + Show general overview of wallet Prikaži opći pregled novčanika - + &Transactions &Transakcije - + Browse transaction history Pretraži povijest transakcija - + &Address Book &Adresar - + Edit the list of stored addresses and labels Uređivanje popisa pohranjenih adresa i oznaka - + &Receive coins &Primanje novca - + Show the list of addresses for receiving payments Prikaži popis adresa za primanje isplate - + &Send coins &Pošalji novac - + Send coins to a bitcoin address Slanje novca na bitcoin adresu - + Sign &message - + Prove you control an address - + E&xit &Izlaz - + Quit application Izlazak iz programa - + &About %1 &Više o %1 - + Show information about Bitcoin Prikaži informacije o Bitcoinu - + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... &Postavke - + Modify configuration options for bitcoin Promijeni postavke konfiguracije za bitcoin - + Open &Bitcoin Otvori &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Prikaži Bitcoin prozor - + &Export... &Izvoz... - - Export the current view to a file - Izvoz trenutnog prikaza u datoteku + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet &Šifriraj novčanik - + Encrypt or decrypt wallet Šifriranje ili dešifriranje novčanika - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase &Promijena lozinke - + Change the passphrase used for wallet encryption Promijenite lozinku za šifriranje novčanika - + &File &Datoteka - + &Settings &Konfiguracija - + &Help &Pomoć - + Tabs toolbar Traka kartica - + Actions toolbar Traka akcija - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktivna veza na Bitcoin mrežu%n aktivne veze na Bitcoin mrežu%n aktivnih veza na Bitcoin mrežu - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Preuzeto %1 od %2 blokova povijesti transakcije. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Preuzeto %1 blokova povijesti transakcije. - + %n second(s) ago prije %n sekundeprije %n sekundeprije %n sekundi - + %n minute(s) ago prije %n minuteprije %n minuteprije %n minuta - + %n hour(s) ago prije %n sataprije %n sataprije %n sati - + %n day(s) ago prije %n danaprije %n danaprije %n dana - + Up to date Ažurno - + Catching up... Ažuriranje... - + Last received block was generated %1. Zadnji primljeni blok je generiran %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Ova transakcija je preko ograničenja veličine. Možete ju ipak poslati za naknadu od %1, koja se daje čvorovima koji procesiraju vaše transakcije i tako podržavate mrežu. Želite li platiti naknadu? - + Sending... Slanje... - + Sent transaction Poslana transakcija - + Incoming transaction Dolazna transakcija - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -561,15 +571,35 @@ Adresa:%4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>otključan</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Novčanik je <b>šifriran</b> i trenutno <b>zaključan</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -754,7 +784,7 @@ Adresa:%4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -966,6 +996,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1416,163 +1456,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Sve - + Today Danas - + This week Ovaj tjedan - + This month Ovaj mjesec - + Last month Prošli mjesec - + This year Ove godine - + Range... Raspon... - + Received with Primljeno s - + Sent to Poslano za - + To yourself Tebi - + Mined Rudareno - + Other Ostalo - + Enter address or label to search Unesite adresu ili oznaku za pretraživanje - + Min amount Min iznos - + Copy address Kopirati adresu - + Copy label Kopirati oznaku - + Copy amount - + Edit label Izmjeniti oznaku - + Show details... Prikazati detalje... - + Export Transaction Data Izvoz podataka transakcija - + Comma separated file (*.csv) Datoteka podataka odvojenih zarezima (*.csv) - + Confirmed Potvrđeno - + Date Datum - + Type Tip - + Label Oznaka - + Address Adresa - + Amount Iznos - + ID ID - + Error exporting Izvoz pogreške - + Could not write to file %1. Ne mogu pisati u datoteku %1. - + Range: Raspon: - + to za @@ -1580,7 +1620,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Slanje... @@ -1929,12 +1969,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) beta - - main - - - Bitcoin-Qt - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts index 18870df..7a66fa6 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_hu.ts @@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Törlés - + Copy address Cím másolása - + Copy label Címke másolása - + Edit - + Delete - + Export Address Book Data Címjegyzék adatainak exportálása - + Comma separated file (*.csv) Vesszővel elválasztott fájl (*. csv) - + Error exporting Hiba exportálás közben - + Could not write to file %1. %1 nevű fájl nem írható. @@ -287,268 +287,278 @@ Biztosan kódolni akarod a tárcát? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin-tárca - - + + Synchronizing with network... Szinkronizálás a hálózattal... - + Block chain synchronization in progress Blokklánc-szinkronizálás folyamatban - + &Overview &Áttekintés - + Show general overview of wallet Tárca általános áttekintése - + &Transactions &Tranzakciók - + Browse transaction history Tranzakciótörténet megtekintése - + &Address Book Cím&jegyzék - + Edit the list of stored addresses and labels Tárolt címek és címkék listájának szerkesztése - + &Receive coins Érmék &fogadása - + Show the list of addresses for receiving payments Kiizetést fogadó címek listája - + &Send coins Érmék &küldése - + Send coins to a bitcoin address Érmék küldése megadott címre - + Sign &message - + Prove you control an address - + E&xit &Kilépés - + Quit application Kilépés - + &About %1 &A %1-ról - + Show information about Bitcoin Információk a Bitcoinról - + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... &Opciók... - + Modify configuration options for bitcoin Bitcoin konfigurációs opciók - + Open &Bitcoin A &Bitcoin megnyitása - + Show the Bitcoin window A Bitcoin-ablak mutatása - + &Export... &Exportálás... - - Export the current view to a file - Jelenlegi nézet exportálása fájlba + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet Tárca &kódolása - + Encrypt or decrypt wallet Tárca kódolása vagy dekódolása - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase Jelszó &megváltoztatása - + Change the passphrase used for wallet encryption Tárcakódoló jelszó megváltoztatása - + &File &Fájl - + &Settings &Beállítások - + &Help &Súgó - + Tabs toolbar Fül eszköztár - + Actions toolbar Parancsok eszköztár - + [testnet] [teszthálózat] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktív kapcsolat a Bitcoin-hálózattal%n aktív kapcsolat a Bitcoin-hálózattal - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. %1 blokk letöltve a tranzakciótörténet %2 blokkjából. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 blokk letöltve a tranzakciótörténetből. - + %n second(s) ago %n másodperccel ezelőtt%n másodperccel ezelőtt - + %n minute(s) ago %n perccel ezelőtt%n perccel ezelőtt - + %n hour(s) ago %n órával ezelőtt%n órával ezelőtt - + %n day(s) ago %n nappal ezelőtt%n nappal ezelőtt - + Up to date Naprakész - + Catching up... Frissítés... - + Last received block was generated %1. Az utolsóként kapott blokk generálva: %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Ez a tranzakció túllépi a mérethatárt, de %1 tranzakciós díj ellenében így is elküldheted. Ezt a plusz összeget a tranzakcióidat feldolgozó csomópontok kapják, így magát a hálózatot támogatod vele. Hajlandó vagy megfizetni a díjat? - + Sending... Küldés... - + Sent transaction Tranzakció elküldve. - + Incoming transaction Beérkező tranzakció - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -561,15 +571,35 @@ Cím: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Tárca <b>kódolva</b> és jelenleg <b>nyitva</b>. - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Tárca <b>kódolva</b> és jelenleg <b>zárva</b>. + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -754,7 +784,7 @@ Cím: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -966,6 +996,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1417,163 +1457,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Mind - + Today Mai - + This week Ezen a héten - + This month Ebben a hónapban - + Last month Múlt hónapban - + This year Ebben az évben - + Range... Tartomány ... - + Received with Erre a címre - + Sent to Erre a címre - + To yourself Magadnak - + Mined Kibányászva - + Other Más - + Enter address or label to search Írd be a keresendő címet vagy címkét - + Min amount Minimális összeg - + Copy address Cím másolása - + Copy label Címke másolása - + Copy amount - + Edit label Címke szerkesztése - + Show details... Részletek... - + Export Transaction Data Tranzakció adatainak exportálása - + Comma separated file (*.csv) Vesszővel elválasztott fájl (*.csv) - + Confirmed Megerősítve - + Date Dátum - + Type Típus - + Label Címke - + Address Cím - + Amount Összeg - + ID Azonosító - + Error exporting Hiba lépett fel exportálás közben - + Could not write to file %1. %1 fájlba való kiírás sikertelen. - + Range: Tartomány: - + to meddig @@ -1581,7 +1621,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Küldés ... @@ -1965,12 +2005,4 @@ SSL-opciók: (lásd a Bitcoin Wiki SSL-beállítási instrukcióit) béta - - main - - - Bitcoin-Qt - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts index 7185df1..98dc47e 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_it.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_it.ts @@ -93,42 +93,42 @@ Questo prodotto include software sviluppato dal progetto OpenSSL per l'uso &Cancella - + Copy address Copia l'indirizzo - + Copy label Copia l'etichetta - + Edit Modifica - + Delete Cancella - + Export Address Book Data Esporta gli indirizzi della rubrica - + Comma separated file (*.csv) Testo CSV (*.csv) - + Error exporting Errore nell'esportazione - + Could not write to file %1. Impossibile scrivere sul file %1. @@ -293,268 +293,278 @@ Si è sicuri di voler cifrare il portamonete? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Portamonete di bitcoin - - + + Synchronizing with network... Sto sincronizzando con la rete... - + Block chain synchronization in progress sincronizzazione della catena di blocchi in corso - + &Overview &Sintesi - + Show general overview of wallet Mostra lo stato generale del portamonete - + &Transactions &Transazioni - + Browse transaction history Cerca nelle transazioni - + &Address Book &Rubrica - + Edit the list of stored addresses and labels Modifica la lista degli indirizzi salvati e delle etichette - + &Receive coins &Ricevi monete - + Show the list of addresses for receiving payments Mostra la lista di indirizzi su cui ricevere pagamenti - + &Send coins &Invia monete - + Send coins to a bitcoin address Invia monete ad un indirizzo bitcoin - + Sign &message Firma il &messaggio - + Prove you control an address Dimostra di controllare un indirizzo - + E&xit &Esci - + Quit application Chiudi applicazione - + &About %1 &Informazioni su %1 - + Show information about Bitcoin Mostra informazioni su Bitcoin - + About &Qt Informazioni su &Qt - + Show information about Qt Mostra informazioni su Qt - + &Options... &Opzioni... - + Modify configuration options for bitcoin Modifica configurazione opzioni per bitcoin - + Open &Bitcoin Apri &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Mostra la finestra Bitcoin - + &Export... &Esporta... - - Export the current view to a file - Esporta la visualizzazione corrente su file + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet &Cifra il portamonete - + Encrypt or decrypt wallet Cifra o decifra il portamonete - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase &Cambia la passphrase - + Change the passphrase used for wallet encryption Cambia la passphrase per la cifratura del portamonete - + &File &File - + &Settings &Impostazioni - + &Help &Aiuto - + Tabs toolbar Barra degli strumenti "Tabs" - + Actions toolbar Barra degli strumenti "Azioni" - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n connessione attiva alla rete Bitcoin%n connessioni attive alla rete Bitcoin - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Scaricati %1 dei %2 blocchi dello storico transazioni. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Scaricati %1 blocchi dello storico transazioni. - + %n second(s) ago %n secondo fa%n secondi fa - + %n minute(s) ago %n minuto fa%n minuti fa - + %n hour(s) ago %n ora fa%n ore fa - + %n day(s) ago %n giorno fa%n giorni fa - + Up to date Aggiornato - + Catching up... In aggiornamento... - + Last received block was generated %1. L'ultimo blocco ricevuto è stato generato %1 - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Questa transazione è superiore al limite di dimensione. È comunque possibile inviarla con una commissione di %1, che va ai nodi che processano la tua transazione e contribuisce a sostenere la rete. Vuoi pagare la commissione? - + Sending... Invio... - + Sent transaction Transazione inviata - + Incoming transaction Transazione ricevuta - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -568,15 +578,35 @@ Indirizzo: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Il portamonete è <b>cifrato</b> e attualmente <b>sbloccato</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Il portamonete è <b>cifrato</b> e attualmente <b>bloccato</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -761,8 +791,8 @@ Indirizzo: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - Puoi firmare i messaggi con i tuoi indirizzi per dimostrare di possederli. Si faccia attenzione a firmare solo dichiarazioni per cui si sia d'accordo in ogni dettaglio, dato che attacchi di phishing possono tentare di indurvi a firmare il loro accesso. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + @@ -973,6 +1003,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ &Save As... &Salva come... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1423,163 +1463,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ TransactionView - - + + All Tutti - + Today Oggi - + This week Questa settimana - + This month Questo mese - + Last month Il mese scorso - + This year Quest'anno - + Range... Intervallo... - + Received with Ricevuto tramite - + Sent to Spedito a - + To yourself A te - + Mined Ottenuto dal mining - + Other Altro - + Enter address or label to search Inserisci un indirizzo o un'etichetta da cercare - + Min amount Importo minimo - + Copy address Copia l'indirizzo - + Copy label Copia l'etichetta - + Copy amount Copia l'importo - + Edit label Modifica l'etichetta - + Show details... Mostra i dettagli... - + Export Transaction Data Esporta i dati della transazione - + Comma separated file (*.csv) Testo CSV (*.csv) - + Confirmed Confermato - + Date Data - + Type Tipo - + Label Etichetta - + Address Indirizzo - + Amount Importo - + ID ID - + Error exporting Errore nell'esportazione - + Could not write to file %1. Impossibile scrivere sul file %1. - + Range: Intervallo: - + to a @@ -1587,7 +1627,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ WalletModel - + Sending... Invio... @@ -1971,12 +2011,4 @@ Opzioni SSL: (vedi il wiki di Bitcoin per le istruzioni di configurazione SSL) beta - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts index 0fa556e..d733f1a 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_lt.ts @@ -94,42 +94,42 @@ Platinama pagal licenziją MIT/X11, papildomą informaciją rasite faile license &D Pašalinti - + Copy address Copijuoti adresą - + Copy label Kopijuoti žymę - + Edit Redaguoti - + Delete Pašalinti - + Export Address Book Data Eksportuoti adresų knygelės duomenis - + Comma separated file (*.csv) Kableliais išskirtas failas (*.csv) - + Error exporting Eksportavimo klaida - + Could not write to file %1. Nepavyko įrašyti į failą %1. @@ -294,268 +294,278 @@ Ar jūs tikrai norite užšifruoti savo piniginę? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitkoinų piniginė - - + + Synchronizing with network... Sinchronizavimas su tinklu ... - + Block chain synchronization in progress Vyksta blokų grandinės sinchronizavimas - + &Overview &O Apžvalga - + Show general overview of wallet Rodyti piniginės bendrą apžvalgą - + &Transactions &T Sandoriai - + Browse transaction history Apžvelgti sandorių istoriją - + &Address Book &Adresų knygelė - + Edit the list of stored addresses and labels Redaguoti išsaugotus adresus bei žymes - + &Receive coins &R Gautos monetos - + Show the list of addresses for receiving payments Parodyti adresų sąraša mokėjimams gauti - + &Send coins &Siųsti monetas - + Send coins to a bitcoin address Siųsti monetas bitkoinų adresu - + Sign &message Registruoti praneši&mą - + Prove you control an address Įrodyti, kad jūs valdyti adresą - + E&xit &x išėjimas - + Quit application Išjungti programą - + &About %1 &Apie %1 - + Show information about Bitcoin Rodyti informaciją apie Bitkoiną - + About &Qt Apie &Qt - + Show information about Qt Rodyti informaciją apie Qt - + &Options... &Opcijos... - + Modify configuration options for bitcoin Keisti bitcoin konfigūracijos galimybes - + Open &Bitcoin Atidaryti &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Rodyti Bitcoin langą - + &Export... &Eksportas... - - Export the current view to a file - Eksportuoti esamą vaizdą į failą + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet &E Užšifruoti piniginę - + Encrypt or decrypt wallet Užšifruoti ar iššifruoti piniginę - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase &C Pakeisti slaptažodį - + Change the passphrase used for wallet encryption Pakeisti slaptažodį naudojamą piniginės užšifravimui - + &File &Failas - + &Settings Nu&Statymai - + &Help &H Pagelba - + Tabs toolbar Tabs įrankių juosta - + Actions toolbar Veiksmų įrankių juosta - + [testnet] [testavimotinklas] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n Bitcoin tinklo aktyvus ryšys%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Atsisiuntė %1 iš %2 sandorių istorijos blokų - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Atsisiuntė %1 iš %2 sandorių istorijos blokų - + %n second(s) ago Prieš %n sekundęPrieš %n sekundesPrieš %n sekundžių - + %n minute(s) ago Prieš %n minutęPrieš %n minutesPrieš %n minutčių - + %n hour(s) ago Prieš %n valandąPrieš %n valandasPrieš %n valandų - + %n day(s) ago Prieš %n dienąPrieš %n dienasPrieš %n dienų - + Up to date Iki šiol - + Catching up... Gaudo... - + Last received block was generated %1. Paskutinis gautas blokas buvo sukurtas %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Šis sandoris viršija leistiną dydį. Jūs galite įvykdyti jį papildomai sumokėję %1 mokesčių, kurie bus išsiųsti tais pačiais mazgais kuriais vyko sandoris ir padės palaikyti tinklą. Ar jūs norite apmokėti papildomą mokestį? - + Sending... Siunčiama... - + Sent transaction Sandoris nusiųstas - + Incoming transaction Ateinantis sandoris - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -567,15 +577,35 @@ Tipas: %3 Adresas: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>atrakinta</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Piniginė <b>užšifruota</b> ir šiuo metu <b>užrakinta</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -760,8 +790,8 @@ Adresas: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - Jūs galite registruotis žinutėmis įrodymui kad jūs turite savo adresus. Būkite atsargūs pasirašydami pareiškimą kuriame pateikiate pilną informaciją kadangi vagių programėlės gali bandyti jus apgauti prieigą prijungiant vagims. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + @@ -972,6 +1002,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... &S išsaugoti kaip... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Visi - + Today Šiandien - + This week Šią savaitę - + This month Šį mėnesį - + Last month Paskutinį mėnesį - + This year Šiais metais - + Range... Grupė - + Received with Gauta su - + Sent to Išsiųsta - + To yourself Skirta sau - + Mined Išgauta - + Other Kita - + Enter address or label to search Įveskite adresą ar žymę į paiešką - + Min amount Minimali suma - + Copy address Kopijuoti adresą - + Copy label Kopijuoti žymę - + Copy amount Kopijuoti sumą - + Edit label Taisyti žymę - + Show details... Parodyti išsamiai - + Export Transaction Data Sandorio duomenų eksportavimas - + Comma separated file (*.csv) Kableliais atskirtų duomenų failas (*.csv) - + Confirmed Patvirtintas - + Date Data - + Type Tipas - + Label Žymė - + Address Adresas - + Amount Suma - + ID ID - + Error exporting Eksportavimo klaida - + Could not write to file %1. Neįmanoma įrašyti į failą %1. - + Range: Grupė: - + to skirta @@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Siunčiama @@ -1935,12 +1975,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) beta - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts index 13d2afb..eac291c 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nb.ts @@ -93,42 +93,42 @@ Dette produktet inneholder programvare utviklet av OpenSSL prosjektet for bruk i &Slett - + Copy address Kopier adresse - + Copy label Kopier merkelapp - + Edit Rediger - + Delete Slett - + Export Address Book Data Eksporter adressebok - + Comma separated file (*.csv) Kommaseparert fil (*.csv) - + Error exporting Feil ved eksportering - + Could not write to file %1. Kunne ikke skrive til filen %1. @@ -293,268 +293,278 @@ Er du sikker på at du vil kryptere lommeboken? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin Lommebok - - + + Synchronizing with network... Synkroniserer med nettverk... - + Block chain synchronization in progress Synkronisering av blokk-kjede igang - + &Overview &Oversikt - + Show general overview of wallet Vis generell oversikt over lommeboken - + &Transactions &Transaksjoner - + Browse transaction history Vis transaksjonshistorikk - + &Address Book &Adressebok - + Edit the list of stored addresses and labels Rediger listen over adresser og deres merkelapper - + &Receive coins &Motta bitcoins - + Show the list of addresses for receiving payments Vis listen over adresser for mottak av betalinger - + &Send coins &Send bitcoins - + Send coins to a bitcoin address Send bitcoins til en adresse - + Sign &message Signér &melding - + Prove you control an address Bevis at du kontrollerer en adresse - + E&xit &Avslutt - + Quit application Avslutt applikasjonen - + &About %1 &Om %1 - + Show information about Bitcoin Vis informasjon om Bitcoin - + About &Qt Om &Qt - + Show information about Qt Vis informasjon om Qt - + &Options... &Innstillinger... - + Modify configuration options for bitcoin Endre innstillinger for bitcoin - + Open &Bitcoin Åpne &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Vis Bitcoin-vinduet - + &Export... &Eksporter... - - Export the current view to a file - Eksporter visningen til en fil + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet &Krypter Lommebok - + Encrypt or decrypt wallet Krypter eller dekrypter lommebok - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase &Endre Adgangsfrase - + Change the passphrase used for wallet encryption Endre adgangsfrasen brukt for kryptering av lommebok - + &File &Fil - + &Settings &Innstillinger - + &Help &Hjelp - + Tabs toolbar Verktøylinje for faner - + Actions toolbar Verktøylinje for handlinger - + [testnet] [testnett] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktiv forbindelse til Bitcoin-nettverket%n aktive forbindelser til Bitcoin-nettverket - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Lastet ned %1 av %2 blokker med transaksjonshistorikk. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Lastet ned %1 blokker med transaksjonshistorikk. - + %n second(s) ago for %n sekund sidenfor %n sekunder siden - + %n minute(s) ago for %n minutt sidenfor %n minutter siden - + %n hour(s) ago for %n time sidenfor %n timer siden - + %n day(s) ago for %n dag sidenfor %n dager siden - + Up to date Ajour - + Catching up... Kommer ajour... - + Last received block was generated %1. Siste mottatte blokk ble generert %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Denne transaksjonen overstiger størrelsesbegrensningen. Du kan likevel sende den med et gebyr på %1, som går til nodene som prosesserer transaksjonen din og støtter nettverket. Vil du betale gebyret? - + Sending... Sender... - + Sent transaction Sendt transaksjon - + Incoming transaction Innkommende transaksjon - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -567,15 +577,35 @@ Adresse: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>ulåst</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Lommeboken er <b>kryptert</b> og for tiden <b>låst</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -760,8 +790,8 @@ Adresse: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - Du kan signere meldinger med adressene dine for å bevise at de er dine.Vær forsiktig og signér kun utsagn du er enig i. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + @@ -972,6 +1002,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... &Lagre Som... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Alle - + Today I dag - + This week Denne uken - + This month Denne måneden - + Last month Forrige måned - + This year Dette året - + Range... Intervall... - + Received with Mottatt med - + Sent to Sendt til - + To yourself Til deg selv - + Mined Utvunnet - + Other Andre - + Enter address or label to search Skriv inn adresse eller merkelapp for søk - + Min amount Minimumsbeløp - + Copy address Kopier adresse - + Copy label Kopier merkelapp - + Copy amount Kopiér beløp - + Edit label Rediger merkelapp - + Show details... Vis detaljer... - + Export Transaction Data Eksporter transaksjonsdata - + Comma separated file (*.csv) Kommaseparert fil (*.csv) - + Confirmed Bekreftet - + Date Dato - + Type Type - + Label Merkelapp - + Address Adresse - + Amount Beløp - + ID ID - + Error exporting Feil ved eksport - + Could not write to file %1. Kunne ikke skrive til filen %1. - + Range: Intervall: - + to til @@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Sender... @@ -1937,12 +1977,4 @@ SSL innstillinger: (se Bitcoin Wiki for instruksjoner om SSL oppsett)beta - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts index 2d7ebe9..7425d21 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_nl.ts @@ -94,42 +94,42 @@ Dit product bevat software ontwikkeld door het OpenSSL Project voor gebruik in d &Verwijder - + Copy address Kopieer adres - + Copy label Kopieer label - + Edit Bewerk - + Delete Verwijder - + Export Address Book Data Exporteer Gegevens van het Adresboek - + Comma separated file (*.csv) Kommagescheiden bestand (*.csv) - + Error exporting Fout bij exporteren - + Could not write to file %1. Kon niet schrijven naar bestand %1. @@ -294,268 +294,278 @@ Bent u er zeker van uw dat u uw portemonnee wilt versleutelen? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin-portemonnee - - + + Synchronizing with network... Synchroniseren met netwerk... - + Block chain synchronization in progress Bezig met blokkenketen-synchronisatie - + &Overview &Overzicht - + Show general overview of wallet Toon algemeen overzicht van de portemonnee - + &Transactions &Transacties - + Browse transaction history Blader door transactieverleden - + &Address Book &Adresboek - + Edit the list of stored addresses and labels Bewerk de lijst van opgeslagen adressen en labels - + &Receive coins &Ontvang munten - + Show the list of addresses for receiving payments Toon lijst van adressen om betalingen mee te ontvangen - + &Send coins &Verstuur munten - + Send coins to a bitcoin address Verstuur munten naar een bitcoin-adres - + Sign &message - Onderteken &bericht + &Onderteken Bericht - + Prove you control an address Bewijs dat u een adres bezit - + E&xit &Afsluiten - + Quit application Programma afsluiten - + &About %1 &Over %1 - + Show information about Bitcoin Laat informatie zien over Bitcoin - + About &Qt Over &Qt - + Show information about Qt Toon informatie over Qt - + &Options... &Opties... - + Modify configuration options for bitcoin Wijzig instellingen van Bitcoin - + Open &Bitcoin Open &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Toon Bitcoin-venster - + &Export... &Exporteer... - - Export the current view to a file - Exporteer huidige overzicht naar een bestand + + Export the data in the current tab to a file + Exporteer de data in de huidige tab naar een bestand - + &Encrypt Wallet &Versleutel Portemonnee - + Encrypt or decrypt wallet Versleutel of ontsleutel portemonnee - + + &Backup Wallet + Backup &Portemonnee + + + + Backup wallet to another location + &Backup portemonnee naar een andere locatie + + + &Change Passphrase - &Wijzig wachtwoord + &Wijzig Wachtwoord - + Change the passphrase used for wallet encryption wijzig het wachtwoord voor uw portemonneversleuteling - + &File &Bestand - + &Settings &Instellingen - + &Help &Hulp - + Tabs toolbar Tab-werkbalk - + Actions toolbar Actie-werkbalk - + [testnet] [testnetwerk] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n actieve connectie naar Bitcoinnetwerk%n actieve connecties naar Bitcoinnetwerk - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. %1 van %2 blokken van transactiehistorie opgehaald. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 blokken van transactiehistorie opgehaald. - + %n second(s) ago %n seconde geleden%n seconden geleden - + %n minute(s) ago %n minuut geleden%n minuten geleden - + %n hour(s) ago %n uur geleden%n uur geleden - + %n day(s) ago %n dag geleden%n dagen geleden - + Up to date Bijgewerkt - + Catching up... Aan het bijwerken... - + Last received block was generated %1. Laatst ontvangen blok is %1 gegenereerd. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Deze transactie overschrijdt de groottelimiet. Om de transactie alsnog te versturen kunt u transactiekosten betalen van %1. Deze transactiekosten gaan naar de nodes die uw transactie verwerken en het helpt op deze manier bij het ondersteunen van het netwerk. Wilt u de transactiekosten betalen? - + Sending... Versturen... - + Sent transaction Verzonden transactie - + Incoming transaction Binnenkomende transactie - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -568,15 +578,35 @@ Adres: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>geopend</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Portemonnee is <b>versleuteld</b> en momenteel <b>gesloten</b> + + + Backup Wallet + Backup Portemonnee + + + + Wallet Data (*.dat) + Portemonnee-data (*.dat) + + + + Backup Failed + Backup Mislukt + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + Er is een fout opgetreden bij het wegschrijven van de portemonnee-data naar de nieuwe locatie. + DisplayOptionsPage @@ -761,8 +791,8 @@ Adres: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - U kunt berichten ondertekenen met uw adres om te bewijzen dat ze van u afkomstig zijn. Let erop dat u alleen berichten ondertekent waarmee u het volledig eens bent, want phishing-aanvallen zouden u voor de gek kunnen houden om hun toegang te geven. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + U kunt berichten ondertekenen met een van uw adressen om te bewijzen dat u dit adres bezit. Pas op dat u geen onduidelijke dingen ondertekent, want phishingaanvallen zouden u voor de gek kunnen houden om zo uw identiteit te stelen. Onderteken alleen berichten waarmee u het volledig eens bent. @@ -973,6 +1003,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... &Opslaan Als... + + + Save Image... + Afbeelding Opslaan... + + + + PNG Images (*.png) + PNG-Afbeeldingen (*.png) + SendCoinsDialog @@ -1423,163 +1463,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Alles - + Today Vandaag - + This week Deze week - + This month Deze maand - + Last month Vorige maand - + This year Dit jaar - + Range... Bereik... - + Received with Ontvangen met - + Sent to Verzonden aan - + To yourself Aan uzelf - + Mined Ontgonnen - + Other Anders - + Enter address or label to search Vul adres of label in om te zoeken - + Min amount Min. bedrag - + Copy address Kopieer adres - + Copy label Kopieer label - + Copy amount Kopieer bedrag - + Edit label Bewerk label - + Show details... Toon details... - + Export Transaction Data Exporteer transactiegegevens - + Comma separated file (*.csv) Kommagescheiden bestand (*.csv) - + Confirmed Bevestigd - + Date Datum - + Type Type - + Label Label - + Address Adres - + Amount Bedrag - + ID ID - + Error exporting Fout bij exporteren - + Could not write to file %1. Kon niet schrijven naar bestand %1. - + Range: Bereik: - + to naar @@ -1587,7 +1627,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Versturen... @@ -1969,12 +2009,4 @@ SSL opties: (zie de Bitcoin wiki voor SSL instructies) beta - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts index 8970f00..af42dc0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pl.ts @@ -98,42 +98,42 @@ www.transifex.net/projects/p/bitcoin/ &Usuń - + Copy address Kopiuj adres - + Copy label Kopiuj etykietę - + Edit Edytuj - + Delete Usuń - + Export Address Book Data Eksportuj książkę adresową - + Comma separated file (*.csv) CSV (rozdzielany przecinkami) - + Error exporting Błąd podczas eksportowania - + Could not write to file %1. Błąd zapisu do pliku %1. @@ -298,268 +298,278 @@ Czy na pewno chcesz zaszyfrować swój portfel? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Portfel Bitcoin - - + + Synchronizing with network... Synchronizacja z siecią... - + Block chain synchronization in progress Synchronizacja bloku łańcucha w toku. - + &Overview P&odsumowanie - + Show general overview of wallet Pokazuje ogólny zarys portfela - + &Transactions &Transakcje - + Browse transaction history Przeglądaj historię transakcji - + &Address Book Książka &adresowa - + Edit the list of stored addresses and labels Edytuj listę zapisanych adresów i i etykiet - + &Receive coins Odbie&rz monety - + Show the list of addresses for receiving payments Pokaż listę adresów do otrzymywania płatności - + &Send coins Wy&syłka monet - + Send coins to a bitcoin address Wyślij monety na adres bitcoin - + Sign &message Podpisz wiado&mość - + Prove you control an address Udowodnij, że kontrolujesz adres - + E&xit &Zakończ - + Quit application Zamknij program - + &About %1 &O %1 - + Show information about Bitcoin Pokaż informację o Bitcoin - + About &Qt O &Qt - + Show information about Qt Pokazuje informacje o Qt - + &Options... &Opcje... - + Modify configuration options for bitcoin Zmienia opcje konfiguracji bitcoina - + Open &Bitcoin Otwórz &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Pokaż okno Bitcoin - + &Export... &Eksportuj... - - Export the current view to a file - Eksportuj obecny widok do pliku + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet Zaszyfruj portf&el - + Encrypt or decrypt wallet Zaszyfruj lub odszyfruj portfel - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase Zmień h&asło - + Change the passphrase used for wallet encryption Zmień hasło użyte do szyfrowania portfela - + &File &Plik - + &Settings P&referencje - + &Help Pomo&c - + Tabs toolbar Pasek zakładek - + Actions toolbar Pasek akcji - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktywne połączenie do sieci Bitcoin%n aktywne połączenia do sieci Bitcoin%n aktywnych połączeń do sieci Bitcoin - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Pobrano %1 z %2 bloków z historią transakcji. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Pobrano %1 bloków z historią transakcji. - + %n second(s) ago %n sekundę temu%n sekundy temu%n sekund temu - + %n minute(s) ago %n minutę temu%n minuty temu%n minut temu - + %n hour(s) ago %n godzinę temu%n godziny temu%n godzin temu - + %n day(s) ago %n dzień temu%n dni temu%n dni temu - + Up to date Aktualny - + Catching up... Łapanie bloków... - + Last received block was generated %1. Ostatnio otrzymany blok została wygenerowany %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - + Sending... Wysyłanie... - + Sent transaction Transakcja wysłana - + Incoming transaction Transakcja przychodząca - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -572,15 +582,35 @@ Adres: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>niezablokowany</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Portfel jest <b>zaszyfrowany</b> i obecnie <b>zablokowany</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -765,7 +795,7 @@ Adres: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -977,6 +1007,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... Zapi&sz jako... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1427,163 +1467,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Wszystko - + Today Dzisiaj - + This week W tym tygodniu - + This month W tym miesiącu - + Last month W zeszłym miesiącu - + This year W tym roku - + Range... Zakres... - + Received with Otrzymane przez - + Sent to Wysłano do - + To yourself Do siebie - + Mined Wydobyto - + Other Inne - + Enter address or label to search Wprowadź adres albo etykietę żeby wyszukać - + Min amount Min suma - + Copy address Kopiuj adres - + Copy label Kopiuj etykietę - + Copy amount Kopiuj kwotę - + Edit label Edytuj etykietę - + Show details... Pokaż szczegóły... - + Export Transaction Data Eksportuj Dane Transakcyjne - + Comma separated file (*.csv) CSV (rozdzielany przecinkami) - + Confirmed Potwierdzony - + Date Data - + Type Typ - + Label Etykieta - + Address Adres - + Amount Kwota - + ID ID - + Error exporting Błąd podczas eksportowania - + Could not write to file %1. Błąd zapisu do pliku %1. - + Range: Zakres: - + to do @@ -1591,7 +1631,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Wysyłanie... @@ -1941,12 +1981,4 @@ opcje SSL: (sprawdź Bitcoin Wiki dla instrukcje konfiguracji SSL) beta - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts index 6b1542e..69568f4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_pt_BR.ts @@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &amp; Excluir - + Copy address Copy address - + Copy label Copy label - + Edit - + Delete - + Export Address Book Data Exportação de dados do Catálogo de Endereços - + Comma separated file (*.csv) Arquivo separado por vírgulas (*. csv) - + Error exporting Erro ao exportar - + Could not write to file %1. Could not write to file %1. @@ -286,268 +286,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Carteira Bitcoin - - + + Synchronizing with network... Sincronizando com a rede... - + Block chain synchronization in progress Sincronização da corrente de blocos em andamento - + &Overview &Visão geral - + Show general overview of wallet Mostrar visão geral da carteira - + &Transactions &Transações - + Browse transaction history Navegar pelo histórico de transações - + &Address Book &Catálogo de endereços - + Edit the list of stored addresses and labels Editar a lista de endereços e rótulos - + &Receive coins &Receber moedas - + Show the list of addresses for receiving payments Mostrar a lista de endereços para receber pagamentos - + &Send coins &Enviar moedas - + Send coins to a bitcoin address Enviar moedas para um endereço bitcoin - + Sign &message - + Prove you control an address - + E&xit E&xit - + Quit application Sair da aplicação - + &About %1 &About %1 - + Show information about Bitcoin Mostrar informação sobre Bitcoin - + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... &Opções... - + Modify configuration options for bitcoin Modificar opções de configuração para bitcoin - + Open &Bitcoin Abrir &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Mostrar a janela Bitcoin - + &Export... &Exportar... - - Export the current view to a file - Export para arquivo + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet &Criptografar Carteira - + Encrypt or decrypt wallet Criptografar ou decriptogravar carteira - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase &Mudar frase de segurança - + Change the passphrase used for wallet encryption Mudar a frase de segurança utilizada na criptografia da carteira - + &File &amp; Arquivo - + &Settings E configurações - + &Help &amp; Ajuda - + Tabs toolbar Barra de ferramentas - + Actions toolbar Barra de ações - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n conexão ativa na rede Bitcoin%n conexões ativas na rede Bitcoin - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Carregados %1 de %2 blocos do histórico de transações. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Carregados %1 blocos do histórico de transações. - + %n second(s) ago %n segundo atrás%n segundos atrás - + %n minute(s) ago %n minutos atrás%n minutos atrás - + %n hour(s) ago %n hora atrás%n horas atrás - + %n day(s) ago %n dia atrás%n dias atrás - + Up to date Atualizado - + Catching up... Recuperando o atraso ... - + Last received block was generated %1. Last received block was generated %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - + Sending... Sending... - + Sent transaction Sent transaction - + Incoming transaction Incoming transaction - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -559,15 +569,35 @@ Tipo: %3 Endereço: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -752,7 +782,7 @@ Endereço: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -964,6 +994,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1414,163 +1454,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All All - + Today Today - + This week This week - + This month This month - + Last month Last month - + This year This year - + Range... Range... - + Received with Received with - + Sent to Sent to - + To yourself To yourself - + Mined Mined - + Other Other - + Enter address or label to search Enter address or label to search - + Min amount Min amount - + Copy address Copy address - + Copy label Copy label - + Copy amount - + Edit label Edit label - + Show details... Show details... - + Export Transaction Data Export Transaction Data - + Comma separated file (*.csv) Comma separated file (*.csv) - + Confirmed Confirmed - + Date Date - + Type Type - + Label Label - + Address Address - + Amount Amount - + ID ID - + Error exporting Error exporting - + Could not write to file %1. Could not write to file %1. - + Range: Range: - + to to @@ -1578,7 +1618,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Sending... @@ -1962,12 +2002,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) beta - - main - - - Bitcoin-Qt - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts index 7f4afce..17c71e4 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ro_RO.ts @@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Șterge - + Copy address Copiază adresa - + Copy label Copiază eticheta - + Edit - + Delete - + Export Address Book Data Exportă Lista de adrese - + Comma separated file (*.csv) Fisier csv: valori separate prin virgulă (*.csv) - + Error exporting Eroare la exportare. - + Could not write to file %1. Eroare la scrierea în fişerul %1. @@ -287,268 +287,278 @@ Sunteţi sigur că doriţi să criptaţi portofelul electronic? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Portofel electronic Bitcoin - - + + Synchronizing with network... Se sincronizează cu reţeaua... - + Block chain synchronization in progress Se sincronizează blocurile. - + &Overview &Detalii - + Show general overview of wallet Afişează detalii despre portofelul electronic - + &Transactions &Tranzacţii - + Browse transaction history Istoricul tranzacţiilor - + &Address Book &Lista de adrese - + Edit the list of stored addresses and labels Editaţi lista de adrese şi etichete. - + &Receive coins &Primiţi Bitcoin - + Show the list of addresses for receiving payments Lista de adrese pentru recepţionarea plăţilor - + &Send coins &Trimiteţi Bitcoin - + Send coins to a bitcoin address &Trimiteţi Bitcoin către o anumită adresă - + Sign &message - + Prove you control an address - + E&xit - + Quit application Părăsiţi aplicaţia - + &About %1 - + Show information about Bitcoin Informaţii despre Bitcoin - + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... &Setări... - + Modify configuration options for bitcoin Modifică setările pentru Bitcoin - + Open &Bitcoin Deschide &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Afişează fereastra Bitcoin - + &Export... &Exportă... - - Export the current view to a file - Exportă fereastra curentă într-un fişier + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet Criptează portofelul electronic - + Encrypt or decrypt wallet Criptează şi decriptează portofelul electronic - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase &Schimbă parola - + Change the passphrase used for wallet encryption &Schimbă parola folosită pentru criptarea portofelului electronic - + &File &Fişier - + &Settings &Setări - + &Help &Ajutor - + Tabs toolbar Bara de ferestre de lucru - + Actions toolbar Bara de acţiuni - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n active connections to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network%n active connections to Bitcoin network - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. S-au descărcat %1 din %2 blocuri din istoricul tranzaciilor. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. S-au descărcat %1 blocuri din istoricul tranzaciilor. - + %n second(s) ago %n seconds ago%n seconds ago%n seconds ago - + %n minute(s) ago Acum %n minutAcum %n minuteAcum %n minute - + %n hour(s) ago Acum %n orăAcum %n oreAcum %n ore - + %n day(s) ago Acum %n ziAcum %n zileAcum %n zile - + Up to date Actualizat - + Catching up... Se actualizează... - + Last received block was generated %1. Ultimul bloc primit a fost generat %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Această tranzacţie depăşeşte limita. Puteţi iniţia tranzacţia platind un comision de %1, de care vor beneficia nodurile care procesează tranzacţia şi ajută la menţinerea reţelei. Acceptaţi plata comisionului? - + Sending... Expediază... - + Sent transaction Tranzacţie expediată - + Incoming transaction Tranzacţie recepţionată - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -557,15 +567,35 @@ Address: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Portofelul electronic este <b>criptat</b> iar in momentul de faţă este <b>deblocat</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Portofelul electronic este <b>criptat</b> iar in momentul de faţă este <b>blocat</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -750,7 +780,7 @@ Address: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -962,6 +992,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1412,163 +1452,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Toate - + Today Astăzi - + This week Săptămâna aceasta - + This month Luna aceasta - + Last month Luna trecută - + This year Anul acesta - + Range... Între... - + Received with Recepţionat cu... - + Sent to Trimis către - + To yourself Către propriul cont - + Mined Produs - + Other Altele - + Enter address or label to search Introduceţi adresa sau eticheta pentru căutare - + Min amount Cantitatea produsă - + Copy address Copiază adresa - + Copy label Copiază eticheta - + Copy amount - + Edit label Editează eticheta - + Show details... Afişează detalii... - + Export Transaction Data Exportă tranzacţiile - + Comma separated file (*.csv) Fişier text cu valori separate prin virgulă (*.csv) - + Confirmed Confirmat - + Date Data - + Type Tipul - + Label Etichetă - + Address Adresă - + Amount Sumă - + ID ID - + Error exporting Eroare în timpul exportului - + Could not write to file %1. Fisierul %1 nu a putut fi accesat pentru scriere. - + Range: Interval: - + to către @@ -1576,7 +1616,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Se expediază... @@ -1925,12 +1965,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - - main - - - Bitcoin-Qt - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts index f0109b8..d706b33 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_ru.ts @@ -93,42 +93,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Удалить - + Copy address Копировать адрес - + Copy label Копировать метку - + Edit Правка - + Delete Удалить - + Export Address Book Data Экспортировать адресную книгу - + Comma separated file (*.csv) Текст, разделённый запятыми (*.csv) - + Error exporting Ошибка экспорта - + Could not write to file %1. Невозможно записать в файл %1. @@ -293,268 +293,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin-бумажник - - + + Synchronizing with network... Синхронизация с сетью... - + Block chain synchronization in progress Идёт синхронизация цепочки блоков - + &Overview О&бзор - + Show general overview of wallet Показать общий обзор действий с бумажником - + &Transactions &Транзакции - + Browse transaction history Показать историю транзакций - + &Address Book &Адресная книга - + Edit the list of stored addresses and labels Изменить список сохранённых адресов и меток к ним - + &Receive coins &Получение монет - + Show the list of addresses for receiving payments Показать список адресов для получения платежей - + &Send coins Отп&равка монет - + Send coins to a bitcoin address Отправить монеты на указанный адрес - + Sign &message Подписать &сообщение - + Prove you control an address Доказать, что вы владеете адресом - + E&xit В&ыход - + Quit application Закрыть приложение - + &About %1 &О %1 - + Show information about Bitcoin Показать информацию о Bitcoin'е - + About &Qt О &Qt - + Show information about Qt Показать информацию о Qt - + &Options... Оп&ции... - + Modify configuration options for bitcoin Изменить настройки - + Open &Bitcoin &Показать бумажник - + Show the Bitcoin window Показать окно бумажника - + &Export... &Экспорт... - - Export the current view to a file - Экспортировать в файл + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet &Зашифровать бумажник - + Encrypt or decrypt wallet Зашифровать или расшифровать бумажник - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase &Изменить пароль - + Change the passphrase used for wallet encryption Изменить пароль шифрования бумажника - + &File &Файл - + &Settings &Настройки - + &Help &Помощь - + Tabs toolbar Панель вкладок - + Actions toolbar Панель действий - + [testnet] [тестовая сеть] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n активное соединение с сетью%n активных соединений с сетью%n активных соединений с сетью - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Загружено %1 из %2 блоков истории транзакций. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Загружено %1 блоков истории транзакций. - + %n second(s) ago %n секунду назад%n секунды назад%n секунд назад - + %n minute(s) ago %n минуту назад%n минуты назад%n минут назад - + %n hour(s) ago %n час назад%n часа назад%n часов назад - + %n day(s) ago %n день назад%n дня назад%n дней назад - + Up to date Синхронизированно - + Catching up... Синхронизируется... - + Last received block was generated %1. Последний полученный блок был сгенерирован %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Данная транзакция превышает предельно допустимый размер. Но Вы можете всё равно совершить ей, добавив комиссию в %1, которая отправится тем узлам, которые обработают Вашу транзакцию и поможет поддержать сеть. Вы хотите добавить комиссию? - + Sending... Отправка... - + Sent transaction Исходящая транзакция - + Incoming transaction Входящая транзакция - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -567,15 +577,35 @@ Address: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Бумажник <b>зашифрован</b> и в настоящее время <b>разблокирован</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Бумажник <b>зашифрован</b> и в настоящее время <b>заблокирован</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + Данные Кошелька (*.dat) + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -760,8 +790,8 @@ Address: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - Вы можете подписывать сообщения вашим адресом, чтобы доказать, что вы им владеете. Будьте осторожны, подписывайте только те сообщения, с которыми вы полностью согласны вплоть до мелочей, так как фишинговые атаки могут обманом заставить вас подписать им доступ. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + @@ -972,6 +1002,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... &Сохранить как... + + + Save Image... + Сохранить изображение... + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Все - + Today Сегодня - + This week На этой неделе - + This month В этом месяце - + Last month За последний месяц - + This year В этом году - + Range... Промежуток... - + Received with Получено на - + Sent to Отправлено на - + To yourself Отправленные себе - + Mined Добытые - + Other Другое - + Enter address or label to search Введите адрес или метку для поиска - + Min amount Мин. сумма - + Copy address Копировать адрес - + Copy label Копировать метку - + Copy amount Скопировать сумму - + Edit label Изменить метку - + Show details... Показать детали... - + Export Transaction Data Экспортировать данные транзакций - + Comma separated file (*.csv) Текс, разделённый запятыми (*.csv) - + Confirmed Подтверждено - + Date Дата - + Type Тип - + Label Метка - + Address Адрес - + Amount Количество - + ID ID - + Error exporting Ошибка экспорта - + Could not write to file %1. Невозможно записать в файл %1. - + Range: Промежуток от: - + to до @@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Отправка.... @@ -1937,12 +1977,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) бета - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts index e8313e7..c8b49a1 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sk.ts @@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Zmazať - + Copy address Kopírovať adresu - + Copy label Kopírovať popis - + Edit Upraviť - + Delete Zmazať - + Export Address Book Data Exportovať dáta z adresára - + Comma separated file (*.csv) Čiarkou oddelený súbor (*.csv) - + Error exporting Chyba exportu. - + Could not write to file %1. Nedalo sa zapisovať do súboru %1. @@ -287,268 +287,278 @@ Ste si istí, že si želáte zašifrovať peňaženku? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin peňaženka - - + + Synchronizing with network... Synchronizácia so sieťou... - + Block chain synchronization in progress Prebieha synchronizácia blockchain. - + &Overview &Prehľad - + Show general overview of wallet Zobraziť celkový prehľad o peňaženke - + &Transactions &Preklady - + Browse transaction history Prechádzať históriu transakcií - + &Address Book &Adresár - + Edit the list of stored addresses and labels Editovať zoznam uložených adries a popisov - + &Receive coins &Prijať bitcoins - + Show the list of addresses for receiving payments Zobraziť zoznam adries pre prijímanie platieb. - + &Send coins &Poslať bitcoins - + Send coins to a bitcoin address Poslať bitcoins na adresu - + Sign &message Podpísať &správu - + Prove you control an address Dokázať že kontrolujete adresu - + E&xit U&končiť - + Quit application Ukončiť program - + &About %1 &O %1 - + Show information about Bitcoin Zobraziť informácie o Bitcoin - + About &Qt O &Qt - + Show information about Qt Zobrazit informácie o Qt - + &Options... &Možnosti... - + Modify configuration options for bitcoin Upraviť možnosti nastavenia pre bitcoin - + Open &Bitcoin Otvoriť &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Zobraziť okno Bitcoin - + &Export... &Export... - - Export the current view to a file - Exportovať tento náhľad do súboru + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet &Zašifrovať Peňaženku - + Encrypt or decrypt wallet Zašifrovať alebo dešifrovať peňaženku - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase &Zmena Hesla - + Change the passphrase used for wallet encryption Zmeniť heslo použité na šifrovanie peňaženky - + &File &Súbor - + &Settings &Nastavenia - + &Help &Pomoc - + Tabs toolbar Lišta záložiek - + Actions toolbar Lišta aktvivít - + [testnet] [testovacia sieť] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. - + %n second(s) ago - + %n minute(s) ago - + %n hour(s) ago - + %n day(s) ago - + Up to date Aktualizovaný - + Catching up... - + Last received block was generated %1. Posledný prijatý blok bol generovaný %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? - + Sending... Odosielanie... - + Sent transaction Odoslané transakcie - + Incoming transaction Prijaté transakcie - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -560,15 +570,35 @@ Typ: %3 Adresa: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -753,8 +783,8 @@ Adresa: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - Môžete podpísať správy svojou adresou a dokázať, že ju vlastníte. Buďte opatrní a podpíšte len prehlásenia s ktorými plne súhlasíte, nakoľko útoky typu "phishing" Vás môžu lákať k ich podpísaniu. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + @@ -961,6 +991,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... &Uložiť ako... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1411,163 +1451,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Všetko - + Today Dnes - + This week Tento týždeň - + This month Tento mesiac - + Last month Minulý mesiac - + This year Tento rok - + Range... Rozsah... - + Received with Prijaté s - + Sent to Odoslané na - + To yourself Samému sebe - + Mined Vyfárané - + Other Iné - + Enter address or label to search Vložte adresu alebo popis pre vyhľadávanie - + Min amount Min množstvo - + Copy address Kopírovať adresu - + Copy label Kopírovať popis - + Copy amount Kopírovať sumu - + Edit label Editovať popis - + Show details... Ukázať detaily... - + Export Transaction Data Exportovať transakčné dáta - + Comma separated file (*.csv) Čiarkou oddelovaný súbor (*.csv) - + Confirmed Potvrdené - + Date Dátum - + Type Typ - + Label Popis - + Address Adresa - + Amount Suma - + ID ID - + Error exporting Chyba exportu - + Could not write to file %1. Nedalo sa zapisovať do súboru %1. - + Range: Rozsah: - + to do @@ -1575,7 +1615,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Odosielanie... @@ -1924,12 +1964,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) beta - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts index d1f94a4..59c0c99 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sr.ts @@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Избриши - + Copy address - + Copy label - + Edit - + Delete - + Export Address Book Data Извоз података из адресара - + Comma separated file (*.csv) Зарезом одвојене вредности (*.csv) - + Error exporting Грешка током извоза - + Could not write to file %1. Није могуће писати у фајл %1. @@ -287,268 +287,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin новчаник - - + + Synchronizing with network... Синхронизација са мрежом у току... - + Block chain synchronization in progress Синхронизовање ланца блоква је у току - + &Overview &Општи преглед - + Show general overview of wallet Погледајте општи преглед новчаника - + &Transactions &Трансакције - + Browse transaction history Претражите историјат трансакција - + &Address Book &Адресар - + Edit the list of stored addresses and labels Уредите запамћене адресе и њихове етикете - + &Receive coins П&римање новца - + Show the list of addresses for receiving payments Прегледајте листу адреса на којима прихватате уплате - + &Send coins &Слање новца - + Send coins to a bitcoin address Пошаљите новац на bitcoin адресу - + Sign &message - + Prove you control an address - + E&xit - + Quit application Напустите програм - + &About %1 - + Show information about Bitcoin Прегледајте информације о Bitcoin-у - + About &Qt - + Show information about Qt - + &Options... П&оставке... - + Modify configuration options for bitcoin Изаберите могућности bitcoin-а - + Open &Bitcoin Отвори &Bitcoin - + Show the Bitcoin window Приказује прозор Bitcoin-а - + &Export... &Извоз... - - Export the current view to a file - Извози видик у фајл + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet &Шифровање новчаника - + Encrypt or decrypt wallet Шифровање и дешифровање новчаника - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase Промени &лозинку - + Change the passphrase used for wallet encryption Мењање лозинке којом се шифрује новчаник - + &File &Фајл - + &Settings &Подешавања - + &Help П&омоћ - + Tabs toolbar Трака са картицама - + Actions toolbar Трака са алаткама - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n активна веза са Bitcoin мрежом%n активне везе са Bitcoin мрежом%n активних веза са Bitcoin мрежом - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Преузето је %1 од укупно %2 блокова историјата трансакција. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Преузето је %1 блокова историјата трансакција. - + %n second(s) ago пре %n секундпре %n секундепре %n секунди - + %n minute(s) ago пре %n минутпре %n минутапре %n минута - + %n hour(s) ago пре %n сатпре %n сатапре %n сати - + %n day(s) ago пре %n данпре %n данапре %n дана - + Up to date Ажурно - + Catching up... Ажурирање у току... - + Last received block was generated %1. Последњи примљени блок је направљен %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Ова трансакција је превелика. И даље је можете послати уз накнаду од %1, која ће отићи чвору који прерађује трансакцију и помаже издржавању целе мреже. Да ли желите да дате напојницу? - + Sending... Слање... - + Sent transaction Послана трансакција - + Incoming transaction Придошла трансакција - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -557,15 +567,35 @@ Address: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>откључан</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Новчаник јс <b>шифрован</b> и тренутно <b>закључан</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -750,7 +780,7 @@ Address: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -962,6 +992,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1412,163 +1452,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All - + Today - + This week - + This month - + Last month - + This year - + Range... - + Received with - + Sent to - + To yourself - + Mined - + Other - + Enter address or label to search - + Min amount - + Copy address - + Copy label - + Copy amount - + Edit label - + Show details... - + Export Transaction Data - + Comma separated file (*.csv) Зарезом одвојене вредности (*.csv) - + Confirmed - + Date - + Type - + Label Етикета - + Address Адреса - + Amount - + ID - + Error exporting Грешка током извоза - + Could not write to file %1. Није могуће писати у фајл %1. - + Range: - + to @@ -1576,7 +1616,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Слање у току... @@ -1925,12 +1965,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) - - main - - - Bitcoin-Qt - - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts index a5a12cb..7e5d127 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_sv.ts @@ -87,42 +87,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &amp; Radera - + Copy address Kopiera adress - + Copy label Kopiera etikett - + Edit Editera - + Delete Ta bort - + Export Address Book Data Exportera Adressboksinformation - + Comma separated file (*.csv) Kommaseparerad fil (*. csv) - + Error exporting Fel vid export - + Could not write to file %1. Kunde inte skriva till filen %1. @@ -286,248 +286,258 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin-plånbok - - + + Synchronizing with network... Synkroniserar med nätverk ... - + Block chain synchronization in progress Synkronisering av blockkedja pågår - + &Overview &amp; Översikt - + Show general overview of wallet Visa översiktsvy av plånbok - + &Transactions &Transaktioner - + Browse transaction history Bläddra i transaktionshistorik - + &Address Book &Adressbok - + Edit the list of stored addresses and labels Redigera listan med lagrade adresser och etiketter - + &Receive coins &amp; Ta emot bitcoins - + Show the list of addresses for receiving payments Visa listan med adresser för att ta emot betalningar - + &Send coins &amp; Skicka bitcoins - + Send coins to a bitcoin address Skicka bitcoins till en bitcoinadress - + Sign &message Signera &meddelande - + Prove you control an address - + E&xit &Avsluta - + Quit application Avsluta programmet - + &About %1 &Om %1 - + Show information about Bitcoin Visa information om Bitcoin - + About &Qt Om &Qt - + Show information about Qt Visa information om Qt - + &Options... &amp; Alternativ ... - + Modify configuration options for bitcoin Ändra konfigurationsalternativ för bitcoin - + Open &Bitcoin Öppna &amp;Bitcoin - + Show the Bitcoin window Visa Bitcoin-fönster - + &Export... &amp;Exportera ... - - Export the current view to a file - Exportera aktuell vy till fil + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet &amp;Kryptera plånbok - + Encrypt or decrypt wallet Kryptera eller dekryptera plånbok - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase &amp;Byt lösenfras - + Change the passphrase used for wallet encryption Byt lösenfras för kryptering av plånbok - + &File &Arkiv - + &Settings &Inställningar - + &Help &Hjälp - + Tabs toolbar Verktygsfält för Tabbar - + Actions toolbar Verktygsfältet för Handlingar - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n aktiv anslutning till Bitcoin-nätverket.%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket. - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Laddat ner %1 av %2 block från transaktionshistoriken. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Laddat ner %1 block från transaktionshistoriken. - + %n second(s) ago %n sekund sedan%n sekunder sedan - + %n minute(s) ago %n minut sedan%n minuter sedan - + %n hour(s) ago %n timme sedan%n timmar sedan - + %n day(s) ago %n dag sedan%n dagar sedan - + Up to date Uppdaterad - + Catching up... Hämtar senaste - + Last received block was generated %1. Senast mottagna blocked genererades %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Transaktionen överskrider storleksgränsen. @@ -536,22 +546,22 @@ Du kan dock fortfarande skicka den mot en kostnad av %1. Denna avgift går till Vill du betala denna avgift? - + Sending... Skickar... - + Sent transaction Transaktion skickad - + Incoming transaction Inkommande transaktion - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -564,15 +574,35 @@ Adress:%4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>olåst</b>. - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Denna plånbok är <b>krypterad</b> och för närvarande <b>låst</b>. + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -757,7 +787,7 @@ Adress:%4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. @@ -803,7 +833,7 @@ Adress:%4 &Sign Message - + &Signera meddelande @@ -969,6 +999,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... &Spara som... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1419,163 +1459,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Alla - + Today Idag - + This week Denna vecka - + This month Denna månad - + Last month Föregående månad - + This year Det här året - + Range... Period... - + Received with Mottagen med - + Sent to Skickad till - + To yourself Till dig själv - + Mined Skapad - + Other Övriga - + Enter address or label to search Sök efter adress eller etikett - + Min amount Minsta mängd - + Copy address Kopiera adress - + Copy label Kopiera etikett - + Copy amount - + Edit label Editera etikett - + Show details... Visa detaljer... - + Export Transaction Data Exportera Transaktions Data - + Comma separated file (*.csv) Kommaseparerad fil (*. csv) - + Confirmed Bekräftad - + Date Datum - + Type Typ - + Label Etikett - + Address Adress - + Amount Mängd - + ID ID - + Error exporting Fel vid export - + Could not write to file %1. Kunde inte skriva till filen %1. - + Range: Intervall: - + to till @@ -1583,7 +1623,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Skickar... @@ -1932,12 +1972,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) beta - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts index f5f9821..89e2102 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_tr.ts @@ -93,42 +93,42 @@ Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) &Sil - + Copy address Adresi kopyala - + Copy label Etiketi kopyala - + Edit Düzenle - + Delete Sil - + Export Address Book Data Adres defteri verilerini dışa aktar - + Comma separated file (*.csv) Virgülle ayrılmış değerler dosyası (*.csv) - + Error exporting Dışa aktarımda hata oluştu - + Could not write to file %1. %1 dosyasına yazılamadı. @@ -222,7 +222,7 @@ Bu ürün OpenSSL projesi tarafından OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) Confirm wallet encryption - Cüzdan şifrelenmesini teyit ediniz + Cüzdan şifrelenmesini teyit eder @@ -293,268 +293,278 @@ Cüzdanınızı şifrelemek istediğinizden emin misiniz? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Bitcoin cüzdanı - - + + Synchronizing with network... Şebeke ile senkronizasyon... - + Block chain synchronization in progress Blok zinciri senkronizasyonu sürüyor - + &Overview &Genel bakış - + Show general overview of wallet Cüzdana genel bakışı gösterir - + &Transactions &Muameleler - + Browse transaction history Muamele tarihçesini tara - + &Address Book &Adres defteri - + Edit the list of stored addresses and labels Saklanan adres ve etiket listesini düzenler - + &Receive coins - &Para al + Para &al - + Show the list of addresses for receiving payments Ödeme alma adreslerinin listesini gösterir - + &Send coins - &Para yolla + Para &yolla - + Send coins to a bitcoin address Bir bitcoin adresine para (bitcoin) yollar - + Sign &message &Mesaj imzala - + Prove you control an address Bu adresin kontrolünüz altında olduğunu ispatlayın - + E&xit &Çık - + Quit application Uygulamadan çıkar - + &About %1 %1 &hakkında - + Show information about Bitcoin Bitcoin hakkında bilgi gösterir - + About &Qt &Qt hakkında - + Show information about Qt Qt hakkında bilgi görüntüler - + &Options... &Seçenekler... - + Modify configuration options for bitcoin Bitcoin seçeneklerinin yapılandırmasını değiştirir - + Open &Bitcoin &Bitcoin'i aç - + Show the Bitcoin window Bitcoin penceresini gösterir - + &Export... &Dışa aktar... - - Export the current view to a file - Güncel görünümü bir dosyaya dışarı aktarır + + Export the data in the current tab to a file + Güncel sekmedeki verileri bir dosyaya aktar - + &Encrypt Wallet Cüzdanı &şifrele - + Encrypt or decrypt wallet Cüzdanı şifreler ya da şifreyi açar - + + &Backup Wallet + Cüzdanı &yedekle + + + + Backup wallet to another location + Cüzdanı diğer bir konumda yedekle + + + &Change Passphrase &Parolayı değiştir - + Change the passphrase used for wallet encryption Cüzdan şifrelemesi için kullanılan parolayı değiştirir - + &File &Dosya - + &Settings &Ayarlar - + &Help &Yardım - + Tabs toolbar Sekme araç çubuğu - + Actions toolbar Faaliyet araç çubuğu - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network Bitcoin şebekesine %n etkin bağlantı - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Muamele tarihçesinin %2 sayıda blokundan %1 adet blok indirildi. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Muamele tarihçesinin %1 adet bloku indirildi. - + %n second(s) ago %n saniye önce - + %n minute(s) ago %n dakika önce - + %n hour(s) ago %n saat önce - + %n day(s) ago %n gün önce - + Up to date Güncel - + Catching up... Aralık kapatılıyor... - + Last received block was generated %1. Son alınan blok şu vakit oluşturulmuştu: %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Bu muamele boyut sınırlarını aşmıştır. Gene de %1 ücret ödeyerek gönderebilirsiniz, ki bu ücret muamelenizi işleyen ve şebekeye yardım eden düğümlere ödenecektir. Ücreti ödemek istiyor musunuz? - + Sending... Yollanıyor... - + Sent transaction Muamele yollandı - + Incoming transaction Gelen muamele - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -567,15 +577,35 @@ Adres: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> Cüzdan <b>şifrelenmiştir</b> ve şu anda <b>kilidi açılmıştır</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> Cüzdan <b>şifrelenmiştir</b> ve şu anda <b>kilitlidir</b> + + + Backup Wallet + Cüzdanı yedekle + + + + Wallet Data (*.dat) + Cüzdan verileri (*.dat) + + + + Backup Failed + Yedekleme başarısız oldu + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + Cüzdan verilerinin başka bir konumda kaydedilmesi sırasında bir hata meydana geldi. + DisplayOptionsPage @@ -708,7 +738,7 @@ Adres: %4 &Connect through SOCKS4 proxy: - SOCKS4 vekil sunucusu vasıtasıyla &bağlan: + SOCKS4 vekil sunucusu vasıtasıyla ba&ğlan: @@ -743,7 +773,7 @@ Adres: %4 Pay transaction &fee - Muamele &ücreti öde + Muamele ücreti &öde @@ -760,8 +790,8 @@ Adres: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - Adreslerinizin sizin olduğunu ispatlamak için bu adreslerinizle mesaj imzalayabilirsiniz. Sadece tüm ayrıntılarını tasvip ettiğiniz mesajları imzalamaya dikkat ediniz, çünkü phishing ya da yemleme saldırıları imza erişimi elde etmek amacıyla sizi kandırmaya çalışabilirler. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + Bir adresin sizin olduğunu ispatlamak için adresinizle mesaj imzalayabilirsiniz. Oltalama saldırılarının kimliğinizi imzanızla elde etmeyi deneyebilecekleri için belirsiz hiçbir şey imzalamamaya dikkat ediniz. Sadece ayrıntılı açıklaması olan ve tümüne katıldığınız ifadeleri imzalayın. @@ -972,6 +1002,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... &Farklı kaydet... + + + Save Image... + Resmi kaydet... + + + + PNG Images (*.png) + PNG resimleri (*.png) + SendCoinsDialog @@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Hepsi - + Today Bugün - + This week Bu hafta - + This month Bu ay - + Last month Geçen ay - + This year Bu sene - + Range... Aralık... - + Received with Şununla alınan - + Sent to Gönderildiği adres - + To yourself Kendinize - + Mined Oluşturulan - + Other Diğer - + Enter address or label to search Aranacak adres ya da etiket giriniz - + Min amount Asgari miktar - + Copy address Adresi kopyala - + Copy label Etiketi kopyala - + Copy amount Miktarı kopyala - + Edit label Etiketi düzenle - + Show details... Detayları göster... - + Export Transaction Data Muamele verilerini dışa aktar - + Comma separated file (*.csv) Virgülle ayrılmış değerler dosyası (*.csv) - + Confirmed Doğrulandı - + Date Tarih - + Type Tür - + Label Etiket - + Address Adres - + Amount Miktar - + ID Kimlik - + Error exporting Dışa aktarımda hata oluştu - + Could not write to file %1. %1 dosyasına yazılamadı. - + Range: Aralık: - + to ilâ @@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Gönderiliyor... @@ -1626,12 +1666,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Specify configuration file (default: bitcoin.conf) - Yapılandırma dosyası belirtiniz (varsayılan: bitcoin.conf) + Yapılandırma dosyası belirt (varsayılan: bitcoin.conf) Specify pid file (default: bitcoind.pid) - Pid dosyası belirtiniz (varsayılan: bitcoind.pid + Pid dosyası belirt (varsayılan: bitcoind.pid) @@ -1651,12 +1691,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Specify data directory - Veri dizinini belirtiniz + Veri dizinini belirt Specify connection timeout (in milliseconds) - Bağlantı zaman aşım süresini milisaniye olarak belirtiniz + Bağlantı zaman aşım süresini milisaniye olarak belirt @@ -1756,7 +1796,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Prepend debug output with timestamp - Hata ayıklama çıktısına tarih önekleri ilâve et + Hata ayıklama çıktısına tarih ön ekleri ilâve et @@ -1863,7 +1903,7 @@ SSL seçenekleri: (SSL kurulum bilgisi için Bitcoin vikisine bakınız) Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin - wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu: cüzdanın daha yeni bir Bitcoin sürümüne ihtiyacı var. + wallet.dat dosyasının yüklenmesinde hata oluştu: cüzdanın daha yeni bir Bitcoin sürümüne ihtiyacı var @@ -1936,12 +1976,4 @@ SSL seçenekleri: (SSL kurulum bilgisi için Bitcoin vikisine bakınız)beta - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts index df39c89..006c225 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_uk.ts @@ -93,42 +93,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &Видалити - + Copy address Скопіювати адресу - + Copy label Скопіювати мітку - + Edit Редагувати - + Delete Видалити - + Export Address Book Data Експортувати адресну книгу - + Comma separated file (*.csv) Файли відділені комами (*.csv) - + Error exporting Помилка при експортуванні - + Could not write to file %1. Неможливо записати у файл %1. @@ -293,268 +293,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet Гаманець - - + + Synchronizing with network... Синхронізація з мережею... - + Block chain synchronization in progress Відбувається синхронізація ланцюжка блоків... - + &Overview &Огляд - + Show general overview of wallet Показати загальний огляд гаманця - + &Transactions Пе&реклади - + Browse transaction history Переглянути історію переказів - + &Address Book &Адресна книга - + Edit the list of stored addresses and labels Редагувати список збережених адрес та міток - + &Receive coins О&тримати - + Show the list of addresses for receiving payments Показати список адрес для отримання платежів - + &Send coins В&ідправити - + Send coins to a bitcoin address Відправити монети на вказану адресу - + Sign &message &Підписати повідомлення - + Prove you control an address Доведіть, що це ваша адреса - + E&xit &Вихід - + Quit application Вийти - + &About %1 П&ро %1 - + Show information about Bitcoin Показати інформацію про Bitcoin - + About &Qt &Про Qt - + Show information about Qt Показати інформацію про Qt - + &Options... &Параметри... - + Modify configuration options for bitcoin Редагувати параметри - + Open &Bitcoin Показати &гаманець - + Show the Bitcoin window Показати вікно гаманця - + &Export... &Експорт... - - Export the current view to a file - Експортувати в файл + + Export the data in the current tab to a file + - + &Encrypt Wallet &Шифрування гаманця - + Encrypt or decrypt wallet Зашифрувати чи розшифрувати гаманець - + + &Backup Wallet + + + + + Backup wallet to another location + + + + &Change Passphrase Змінити парол&ь - + Change the passphrase used for wallet encryption Змінити пароль, який використовується для шифрування гаманця - + &File &Файл - + &Settings &Налаштування - + &Help &Довідка - + Tabs toolbar Панель вкладок - + Actions toolbar Панель дій - + [testnet] [тестова мережа] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n активне з’єднання з мережею%n активні з’єднання з мережею%n активних з’єднань з мережею - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. Завантажено %1 з %2 блоків історії переказів. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. Завантажено %1 блоків історії транзакцій. - + %n second(s) ago %n секунду тому%n секунди тому%n секунд тому - + %n minute(s) ago %n хвилину тому%n хвилини тому%n хвилин тому - + %n hour(s) ago %n годину тому%n години тому%n годин тому - + %n day(s) ago %n день тому%n дня тому%n днів тому - + Up to date Синхронізовано - + Catching up... Синхронізується... - + Last received block was generated %1. Останній отриманий блок було згенеровано %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? Цей переказ перевищує максимально допустимий розмір. Проте ви можете здійснити її, додавши комісію в %1, яка відправиться тим вузлам що оброблять ваш переказ, та допоможе підтримати мережу. Ви хочете додати комісію? - + Sending... Відправлення... - + Sent transaction Надіслані перекази - + Incoming transaction Отримані перекази - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -567,15 +577,35 @@ Address: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> <b>Зашифрований</b> гаманець <b>розблоковано</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> <b>Зашифрований</b> гаманець <b>заблоковано</b> + + + Backup Wallet + + + + + Wallet Data (*.dat) + + + + + Backup Failed + + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + + DisplayOptionsPage @@ -760,8 +790,8 @@ Address: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - Ви можете пидписувати повідомлення з вашою адресою, щоб довести, що ви володієте єю. Будьте обережні, підписуючи заяву Ви згодні з усіма подробицями, такими як фішинг-атаки, які можуть спробувати обдурити вас підписуючи доступ для них. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + @@ -972,6 +1002,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... &Зберегти як... + + + Save Image... + + + + + PNG Images (*.png) + + SendCoinsDialog @@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All Всі - + Today Сьогодні - + This week На цьому тижні - + This month На цьому місяці - + Last month Минулого місяця - + This year Цього року - + Range... Проміжок - + Received with Отримані на - + Sent to Відправлені на - + To yourself Відправлені собі - + Mined Добуті - + Other Інше - + Enter address or label to search Введіть адресу чи мітку для пошуку - + Min amount Мінімальна сума - + Copy address Скопіювати адресу - + Copy label Скопіювати мітку - + Copy amount Копіювати кількість - + Edit label Редагувати мітку - + Show details... Показати деталі... - + Export Transaction Data Експортувати дані переказів - + Comma separated file (*.csv) Файли, розділені комою (*.csv) - + Confirmed Підтверджені - + Date Дата - + Type Тип - + Label Мітка - + Address Адреса - + Amount Кількість - + ID Ідентифікатор - + Error exporting Помилка експорту - + Could not write to file %1. Неможливо записати у файл %1 - + Range: Діапазон від: - + to до @@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... Відправка... @@ -1970,12 +2010,4 @@ SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions) бета - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts index 148f70f..d059aa0 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_CN.ts @@ -93,42 +93,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O &删除 - + Copy address 复制地址 - + Copy label 复制标签 - + Edit 编辑 - + Delete 删除 - + Export Address Book Data 导出地址薄数据 - + Comma separated file (*.csv) 逗号分隔文件 (*.csv) - + Error exporting 导出错误 - + Could not write to file %1. 无法写入文件 %1。 @@ -293,268 +293,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet 比特币钱包 - - + + Synchronizing with network... 正在与网络同步... - + Block chain synchronization in progress 正在同步区域锁链 - + &Overview &概况 - + Show general overview of wallet 显示钱包概况 - + &Transactions &交易 - + Browse transaction history 查看交易历史 - + &Address Book &地址薄 - + Edit the list of stored addresses and labels 修改存储的地址和标签列表 - + &Receive coins &接收货币 - + Show the list of addresses for receiving payments 显示接收支付的地址列表 - + &Send coins &发送货币 - + Send coins to a bitcoin address 将货币发送到一个比特币地址 - + Sign &message 发送签名 &消息 - + Prove you control an address 证明您拥有某个比特币地址 - + E&xit 退出 - + Quit application 退出程序 - + &About %1 &关于 %1 - + Show information about Bitcoin 显示比特币的相关信息 - + About &Qt 关于 &Qt - + Show information about Qt 显示Qt相关信息 - + &Options... &选项... - + Modify configuration options for bitcoin 修改比特币配置选项 - + Open &Bitcoin 打开 &比特币 - + Show the Bitcoin window 显示比特币窗口 - + &Export... &导出... - - Export the current view to a file - 导出当前视图到指定文件 + + Export the data in the current tab to a file + 导出当前数据到文件 - + &Encrypt Wallet &加密钱包 - + Encrypt or decrypt wallet 加密或解密钱包 - + + &Backup Wallet + &备份钱包 + + + + Backup wallet to another location + 备份钱包到其它文件夹 + + + &Change Passphrase &修改口令 - + Change the passphrase used for wallet encryption 修改钱包加密口令 - + &File &文件 - + &Settings &设置 - + &Help &帮助 - + Tabs toolbar 分页工具栏 - + Actions toolbar 动作工具栏 - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network %n 个到比特币网络的活动连接 - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. %1 / %2 个交易历史的区块已下载 - + Downloaded %1 blocks of transaction history. %1 个交易历史的区块已下载 - + %n second(s) ago %n 秒前 - + %n minute(s) ago %n 分种前 - + %n hour(s) ago %n 小时前 - + %n day(s) ago %n 天前 - + Up to date 最新状态 - + Catching up... 更新中... - + Last received block was generated %1. 最新收到的区块产生于 %1。 - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? 该笔交易的数据量超限.您可以选择支付 %1 交易费, 交易费将支付给处理该笔交易的网络节点,有助于维持比特币网络的运行. 您愿意支付交易费用吗? - + Sending... 发送中 - + Sent transaction 已发送交易 - + Incoming transaction 流入交易 - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -567,15 +577,35 @@ Address: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>解锁</b>状态 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> 钱包已被<b>加密</b>,当前为<b>锁定</b>状态 + + + Backup Wallet + 备份钱包 + + + + Wallet Data (*.dat) + 钱包文件(*.dat) + + + + Backup Failed + 备份失败 + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + 备份钱包到其它文件夹失败. + DisplayOptionsPage @@ -760,8 +790,8 @@ Address: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - 你可以发送签名消息以证明您是该比特币地址的拥有者. 请确保发送的签名消息代表您的真实意愿。 + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 您可以用你的地址对消息进行签名,以证明您是该地址的所有人。注意不要对模棱两可的消息签名,以免遭受钓鱼式攻击。请确保消息真实明确的表达了您的意愿。 @@ -972,6 +1002,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... &另存为 + + + Save Image... + 保存图像... + + + + PNG Images (*.png) + PNG图像文件(*.png) + SendCoinsDialog @@ -1422,163 +1462,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All 全部 - + Today 今天 - + This week 本周 - + This month 本月 - + Last month 上月 - + This year 今年 - + Range... 范围... - + Received with 接收于 - + Sent to 发送到 - + To yourself 到自己 - + Mined 挖矿所得 - + Other 其他 - + Enter address or label to search 输入地址或标签进行搜索 - + Min amount 最小金额 - + Copy address 复制地址 - + Copy label 复制标签 - + Copy amount 复制金额 - + Edit label 编辑标签 - + Show details... 显示细节... - + Export Transaction Data 导出交易数据 - + Comma separated file (*.csv) 逗号分隔文件(*.csv) - + Confirmed 已确认 - + Date 日期 - + Type 类别 - + Label 标签 - + Address 地址 - + Amount 金额 - + ID ID - + Error exporting 导出错误 - + Could not write to file %1. 无法写入文件 %1。 - + Range: 范围: - + to 到 @@ -1586,7 +1626,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... 发送中... @@ -1969,12 +2009,4 @@ SSL 选项: (SSL 安装教程具体见比特币维基百科) 测试 - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file diff --git a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts index 135685a..83c3028 100644 --- a/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts +++ b/src/qt/locale/bitcoin_zh_TW.ts @@ -93,42 +93,42 @@ This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the O 刪除 - + Copy address 複製位址 - + Copy label 複製標記 - + Edit 編輯 - + Delete 刪除 - + Export Address Book Data 匯出位址簿資料 - + Comma separated file (*.csv) 逗號區隔資料檔 (*.csv) - + Error exporting 資料匯出有誤 - + Could not write to file %1. 無法寫入檔案 %1. @@ -293,268 +293,278 @@ Are you sure you wish to encrypt your wallet? BitcoinGUI - + Bitcoin Wallet 位元幣錢包 - - + + Synchronizing with network... 網路同步中... - + Block chain synchronization in progress 正在進行區塊鎖鏈的同步中 - + &Overview 總覽 - + Show general overview of wallet 顯示錢包一般總覽 - + &Transactions 交易 - + Browse transaction history 瀏覽交易紀錄 - + &Address Book 位址簿 - + Edit the list of stored addresses and labels 編輯儲存位址與標記的列表 - + &Receive coins 收錢 - + Show the list of addresses for receiving payments 顯示收款位址的列表 - + &Send coins 付錢 - + Send coins to a bitcoin address 付錢至某個位元幣位址 - + Sign &message - 簽署訊息 + 訊息簽署 - + Prove you control an address 證明你控制一個位址 - + E&xit 結束 - + Quit application 結束應用程式 - + &About %1 關於%1 - + Show information about Bitcoin 顯示位元幣相關資訊 - + About &Qt 關於 &Qt - + Show information about Qt 顯示有關於 Qt 的資訊 - + &Options... 選項... - + Modify configuration options for bitcoin 修改位元幣的設定選項 - + Open &Bitcoin 開啟位元幣 - + Show the Bitcoin window 顯示位元幣主視窗 - + &Export... 匯出... - - Export the current view to a file - 將目前版面匯出至檔案 + + Export the data in the current tab to a file + 將目前分頁的資料匯出存成檔案 - + &Encrypt Wallet 錢包加密 - + Encrypt or decrypt wallet 將錢包加解密 - + + &Backup Wallet + 錢包備份 + + + + Backup wallet to another location + 將錢包備份到其它地方 + + + &Change Passphrase 變更密碼 - + Change the passphrase used for wallet encryption 變更錢包加密用的密碼 - + &File 檔案 - + &Settings 設定 - + &Help 求助 - + Tabs toolbar 分頁工具列 - + Actions toolbar 動作工具列 - + [testnet] [testnet] - + bitcoin-qt bitcoin-qt - + %n active connection(s) to Bitcoin network 與位元幣網路有 %n 個連線在使用中 - + Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history. 已下載了 %1/%2 個交易紀錄的區塊. - + Downloaded %1 blocks of transaction history. 已下載了 %1 個交易紀錄的區塊. - + %n second(s) ago %n 秒鐘前 - + %n minute(s) ago %n 分鐘前 - + %n hour(s) ago %n 小時前 - + %n day(s) ago %n 天前 - + Up to date 最新狀態 - + Catching up... 進度追趕中... - + Last received block was generated %1. 最近收到的區塊產生於 %1. - + This transaction is over the size limit. You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network. Do you want to pay the fee? 這筆交易的資料大小超過限制了. 你還是可以付出 %1 的費用來傳送. 這筆費用會付給處理該筆交易的節點, 並幫助維持整個網路. 你願意支付這項費用嗎? - + Sending... 付出中... - + Sent transaction 付款交易 - + Incoming transaction 收款交易 - + Date: %1 Amount: %2 Type: %3 @@ -566,15 +576,35 @@ Address: %4 位址: %4 - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>unlocked</b> 錢包<b>已加密</b>並且正<b>解鎖中</b> - + Wallet is <b>encrypted</b> and currently <b>locked</b> 錢包<b>已加密</b>並且正<b>上鎖中</b> + + + Backup Wallet + 錢包備份 + + + + Wallet Data (*.dat) + 錢包資料檔 (*.dat) + + + + Backup Failed + 備份失敗 + + + + There was an error trying to save the wallet data to the new location. + 儲存錢包資料到新的地方時發生錯誤 + DisplayOptionsPage @@ -759,8 +789,8 @@ Address: %4 - You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them. - 你可以用你的位址來簽署訊息以證明擁有權. 但是請小心只簽署內容與細節你都同意的文字, 因為釣魚式詐騙可能會騙你幫他們簽署通行證. + You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to. + 你可以用你的位址來簽署訊息, 以證明你對它的所有權. 但是請小心, 不要簽署語意含糊不清的內容, 因為釣魚式詐騙可能會用騙你簽署的手法來冒充是你. 只有在語句中的細節你都同意時才簽署. @@ -971,6 +1001,16 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } &Save As... 儲存為... + + + Save Image... + 儲存圖片... + + + + PNG Images (*.png) + PNG 圖檔 (*.png) + SendCoinsDialog @@ -1421,163 +1461,163 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } TransactionView - - + + All 全部 - + Today 今天 - + This week 這週 - + This month 這個月 - + Last month 上個月 - + This year 今年 - + Range... 指定範圍... - + Received with 收受於 - + Sent to 付出至 - + To yourself 給自己 - + Mined 開採所得 - + Other 其他 - + Enter address or label to search 輸入位址或標記來搜尋 - + Min amount 最小金額 - + Copy address 複製位址 - + Copy label 複製標記 - + Copy amount 複製金額 - + Edit label 編輯標記 - + Show details... 顯示明細... - + Export Transaction Data 匯出交易資料 - + Comma separated file (*.csv) 逗號分隔資料檔 (*.csv) - + Confirmed 已確認 - + Date 日期 - + Type 種類 - + Label 標記 - + Address 位址 - + Amount 金額 - + ID 識別碼 - + Error exporting 匯出錯誤 - + Could not write to file %1. 無法寫入至 %1 檔案. - + Range: 範圍: - + to 至 @@ -1585,7 +1625,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } WalletModel - + Sending... 付出中... @@ -1963,12 +2003,4 @@ SSL 選項: (SSL 設定程序請見 Bitcoin Wiki) 公測版 - - main - - - Bitcoin-Qt - Bitcoin-Qt - - \ No newline at end of file