ce62b3b70934dd38a564ea9777ca8b12cc4deeba
[novacoin.git] / src / qt / locale / bitcoin_cs_CZ.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS>
3 <TS version="2.0" language="cs_CZ">
4 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
5 <context>
6     <name>AboutDialog</name>
7     <message>
8         <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
9         <source>About Bitcoin</source>
10         <translation>O Bitcoin</translation>
11     </message>
12     <message>
13         <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
14         <source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
15         <translation>Verze &lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt;</translation>
16     </message>
17     <message>
18         <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/>
19         <source>Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
20
21 This is experimental software.
22
23 Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
24
25 This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
26         <translation type="unfinished">Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers
27
28 Toto je experimentální software.
29
30 Šířeno pod licencí MIT/X11, bližší informace v souboru license.txt nebo na http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
31
32 Tento produkt obsahuje software vyvinutý v rámci projektu OpenSSL pro použití v OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) a v kryptografickém software, jehož autorem je Eric Young (eay@cryptsoft.com) a UPnP software, jehož autorem je Thomas Bernard. {2009-2012 ?} {11 ?}</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <source>Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers
36
37 This is experimental software.
38
39 Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
40
41 This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
42         <translation type="obsolete">Copyright © 2009-2011 Bitcoin Developers
43
44 Toto je experimentální software.
45
46 Šířeno pod licencí MIT/X11, bližší informace v souboru license.txt nebo na http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
47
48 Tento produkt obsahuje software vyvinutý v rámci projektu OpenSSL pro použití v OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) a v kryptografickém software, jehož autorem je Eric Young (eay@cryptsoft.com) a UPnP software, jehož autorem je Thomas Bernard.</translation>
49     </message>
50 </context>
51 <context>
52     <name>AddressBookPage</name>
53     <message>
54         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="14"/>
55         <source>Address Book</source>
56         <translation>Seznam adres</translation>
57     </message>
58     <message>
59         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/>
60         <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments.  You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
61         <translation>Toto jsou Vaše bitcoin adresy pro příchozí platby.  Můžete udávat rozdílné adresy jednotlivým plátcům, a tak rozlišovat jejich platby.</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/>
65         <source>Double-click to edit address or label</source>
66         <translation>Dvojklikem upravte adresu nebo popisek</translation>
67     </message>
68     <message>
69         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
70         <source>Create a new address</source>
71         <translation>Vytvořit novou adresu</translation>
72     </message>
73     <message>
74         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
75         <source>&amp;New Address...</source>
76         <translation>&amp;Nová adresa</translation>
77     </message>
78     <message>
79         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
80         <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
81         <translation>Kopírovat aktuálně vybrané adresy do schránky</translation>
82     </message>
83     <message>
84         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
85         <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
86         <translation>&amp;Kopírovat do schránky</translation>
87     </message>
88     <message>
89         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
90         <source>Show &amp;QR Code</source>
91         <translation type="unfinished"></translation>
92     </message>
93     <message>
94         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="96"/>
95         <source>Sign a message to prove you own this address</source>
96         <translation type="unfinished"></translation>
97     </message>
98     <message>
99         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="99"/>
100         <source>&amp;Sign Message</source>
101         <translation type="unfinished"></translation>
102     </message>
103     <message>
104         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="110"/>
105         <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
106         <translation>Odstraní aktuálně vybrané adresy ze seznamu. Mohou být odstraněny pouze odchozí adresy.</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="113"/>
110         <source>&amp;Delete</source>
111         <translation>&amp;Odstranit</translation>
112     </message>
113     <message>
114         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="62"/>
115         <source>Copy address</source>
116         <translation type="unfinished">Kopírovat sdresu</translation>
117     </message>
118     <message>
119         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="63"/>
120         <source>Copy label</source>
121         <translation type="unfinished">Kopírovat popis</translation>
122     </message>
123     <message>
124         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="64"/>
125         <source>Edit</source>
126         <translation type="unfinished"></translation>
127     </message>
128     <message>
129         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="65"/>
130         <source>Delete</source>
131         <translation type="unfinished"></translation>
132     </message>
133     <message>
134         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="282"/>
135         <source>Export Address Book Data</source>
136         <translation>Export dat ze seznamu adres</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="284"/>
140         <source>Comma separated file (*.csv)</source>
141         <translation>Text oddělený středníkem (*.csv)</translation>
142     </message>
143     <message>
144         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="297"/>
145         <source>Error exporting</source>
146         <translation>Chyba exportu</translation>
147     </message>
148     <message>
149         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="297"/>
150         <source>Could not write to file %1.</source>
151         <translation>Nelze zapisovat do souboru %1.</translation>
152     </message>
153 </context>
154 <context>
155     <name>AddressTableModel</name>
156     <message>
157         <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/>
158         <source>Label</source>
159         <translation>Popis</translation>
160     </message>
161     <message>
162         <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/>
163         <source>Address</source>
164         <translation>Adresa</translation>
165     </message>
166     <message>
167         <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="113"/>
168         <source>(no label)</source>
169         <translation>(bez popisu)</translation>
170     </message>
171 </context>
172 <context>
173     <name>AskPassphraseDialog</name>
174     <message>
175         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="26"/>
176         <source>Dialog</source>
177         <translation>Dialog</translation>
178     </message>
179     <message>
180         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="32"/>
181         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="97"/>
182         <source>TextLabel</source>
183         <translation>TextLabel</translation>
184     </message>
185     <message>
186         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="50"/>
187         <source>Enter passphrase</source>
188         <translation>Zadej heslo</translation>
189     </message>
190     <message>
191         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="64"/>
192         <source>New passphrase</source>
193         <translation>Nové heslo</translation>
194     </message>
195     <message>
196         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="78"/>
197         <source>Repeat new passphrase</source>
198         <translation>Zopakujte nové heslo</translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="34"/>
202         <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
203         <translation>Zadejte nové heslo k peněžence.&lt;br/&gt;Použijte prosím heslo sestávající z&lt;b&gt;10 nebo více náhodných znaků&lt;/b&gt;, nebo z &lt;b&gt;osmi a více slov&lt;/b&gt;.</translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="35"/>
207         <source>Encrypt wallet</source>
208         <translation>Zašifrovat peněženku</translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="38"/>
212         <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
213         <translation>Tato operace vyžaduje heslo k odemknutí peněženky.</translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="43"/>
217         <source>Unlock wallet</source>
218         <translation>Odemknout peněženku</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="46"/>
222         <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
223         <translation>Tato operace vyžaduje heslo k dešifrování peněženky.</translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="51"/>
227         <source>Decrypt wallet</source>
228         <translation>Dešifrovat peněženku</translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="54"/>
232         <source>Change passphrase</source>
233         <translation>Změnit heslo</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="55"/>
237         <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
238         <translation>Zdejte staré a nové heslo k peněžence.</translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="101"/>
242         <source>Confirm wallet encryption</source>
243         <translation>Potvrďte zašifrování peněženky</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="102"/>
247         <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!
248 Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
249         <translation>VAROVÁNÍ: Pokud zašifrujete peněženku a zapomenete heslo, &lt;b&gt;PŘIJDETE O VEŠKERÉ SVÉ BITCOINY&lt;/b&gt;!
250 Opravdu chcete zašifrovat Vaši peněženku?</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="111"/>
254         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="160"/>
255         <source>Wallet encrypted</source>
256         <translation>Peněženka zašifrována</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="112"/>
260         <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
261         <translation type="unfinished"></translation>
262     </message>
263     <message>
264         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="208"/>
265         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="232"/>
266         <source>Warning: The Caps Lock key is on.</source>
267         <translation type="unfinished"></translation>
268     </message>
269     <message>
270         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="117"/>
271         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="124"/>
272         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="166"/>
273         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="172"/>
274         <source>Wallet encryption failed</source>
275         <translation>Zašifrování peněženky selhalo</translation>
276     </message>
277     <message>
278         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="118"/>
279         <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
280         <translation>Šifrování peněženky selhalo vinou vnitřní chyby. Vaše peněženka nebyla zašifrována.</translation>
281     </message>
282     <message>
283         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="125"/>
284         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="173"/>
285         <source>The supplied passphrases do not match.</source>
286         <translation>Zadaná hesla nejsou shodná.</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="136"/>
290         <source>Wallet unlock failed</source>
291         <translation>Odemčení peněženky selhalo</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="137"/>
295         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="148"/>
296         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="167"/>
297         <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
298         <translation>Zadané heslo pro dešifrování peněženky nebylo správné.</translation>
299     </message>
300     <message>
301         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="147"/>
302         <source>Wallet decryption failed</source>
303         <translation>Deěifrování peněženky selhalo</translation>
304     </message>
305     <message>
306         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="161"/>
307         <source>Wallet passphrase was succesfully changed.</source>
308         <translation>Heslo k peněžence bylo úspěšně změněno.</translation>
309     </message>
310 </context>
311 <context>
312     <name>BitcoinGUI</name>
313     <message>
314         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="66"/>
315         <source>Bitcoin Wallet</source>
316         <translation>Bitcoin peněženka</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="139"/>
320         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="455"/>
321         <source>Synchronizing with network...</source>
322         <translation>Synchronizuji se sítí...</translation>
323     </message>
324     <message>
325         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="142"/>
326         <source>Block chain synchronization in progress</source>
327         <translation>Probíhá synchronizace řetězu bloků</translation>
328     </message>
329     <message>
330         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="171"/>
331         <source>&amp;Overview</source>
332         <translation>&amp;Přehled</translation>
333     </message>
334     <message>
335         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="172"/>
336         <source>Show general overview of wallet</source>
337         <translation>Zobrazit základní přehled o peněžence</translation>
338     </message>
339     <message>
340         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/>
341         <source>&amp;Transactions</source>
342         <translation>&amp;Transakce</translation>
343     </message>
344     <message>
345         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="178"/>
346         <source>Browse transaction history</source>
347         <translation>Procházet historii transakcí</translation>
348     </message>
349     <message>
350         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="183"/>
351         <source>&amp;Address Book</source>
352         <translation>Seznam &amp;Adres</translation>
353     </message>
354     <message>
355         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="184"/>
356         <source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
357         <translation>Upravit seznam uložených adres a jejich popisků</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="189"/>
361         <source>&amp;Receive coins</source>
362         <translation>Při&amp;jmout mince</translation>
363     </message>
364     <message>
365         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="190"/>
366         <source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
367         <translation>Zobrazit seznam adres k přijímání plateb</translation>
368     </message>
369     <message>
370         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="195"/>
371         <source>&amp;Send coins</source>
372         <translation>Ode&amp;slat mince</translation>
373     </message>
374     <message>
375         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="196"/>
376         <source>Send coins to a bitcoin address</source>
377         <translation>Odeslat mince na bitcoin adresu</translation>
378     </message>
379     <message>
380         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="201"/>
381         <source>Sign &amp;message</source>
382         <translation type="unfinished"></translation>
383     </message>
384     <message>
385         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="202"/>
386         <source>Prove you control an address</source>
387         <translation type="unfinished"></translation>
388     </message>
389     <message>
390         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="221"/>
391         <source>E&amp;xit</source>
392         <translation type="unfinished"></translation>
393     </message>
394     <message>
395         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="222"/>
396         <source>Quit application</source>
397         <translation>Ukončit aplikaci</translation>
398     </message>
399     <message>
400         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="225"/>
401         <source>&amp;About %1</source>
402         <translation type="unfinished"></translation>
403     </message>
404     <message>
405         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="226"/>
406         <source>Show information about Bitcoin</source>
407         <translation>Zobrazit informace o Bitcoin</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="228"/>
411         <source>About &amp;Qt</source>
412         <translation type="unfinished"></translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="229"/>
416         <source>Show information about Qt</source>
417         <translation type="unfinished"></translation>
418     </message>
419     <message>
420         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="231"/>
421         <source>&amp;Options...</source>
422         <translation>&amp;Možnosti...</translation>
423     </message>
424     <message>
425         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="232"/>
426         <source>Modify configuration options for bitcoin</source>
427         <translation>Změnit nastavení bitcoin</translation>
428     </message>
429     <message>
430         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="234"/>
431         <source>Open &amp;Bitcoin</source>
432         <translation>&amp;Otevřít Bitcoin</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="235"/>
436         <source>Show the Bitcoin window</source>
437         <translation>Zobrazit okno Bitcoin</translation>
438     </message>
439     <message>
440         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="236"/>
441         <source>&amp;Export...</source>
442         <translation>&amp;Export...</translation>
443     </message>
444     <message>
445         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="237"/>
446         <source>Export the current view to a file</source>
447         <translation>Exportovat aktuální pohled do souboru</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="238"/>
451         <source>&amp;Encrypt Wallet</source>
452         <translation>Zaši&amp;frovat peněženku</translation>
453     </message>
454     <message>
455         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="239"/>
456         <source>Encrypt or decrypt wallet</source>
457         <translation>Zašifrovat nebo dešifrovat peněženku</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="241"/>
461         <source>&amp;Change Passphrase</source>
462         <translation>&amp;Změnit heslo</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="242"/>
466         <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
467         <translation>Změnit heslo k šifrování peněženky</translation>
468     </message>
469     <message>
470         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="264"/>
471         <source>&amp;File</source>
472         <translation>&amp;Soubor</translation>
473     </message>
474     <message>
475         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="271"/>
476         <source>&amp;Settings</source>
477         <translation>&amp;Nastavení</translation>
478     </message>
479     <message>
480         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="277"/>
481         <source>&amp;Help</source>
482         <translation>Nápo&amp;věda</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="284"/>
486         <source>Tabs toolbar</source>
487         <translation>Panely</translation>
488     </message>
489     <message>
490         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="295"/>
491         <source>Actions toolbar</source>
492         <translation>Akce</translation>
493     </message>
494     <message>
495         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="307"/>
496         <source>[testnet]</source>
497         <translation>[testnet]</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="397"/>
501         <source>bitcoin-qt</source>
502         <translation>bitcoin-qt</translation>
503     </message>
504     <message numerus="yes">
505         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="440"/>
506         <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
507         <translation>
508             <numerusform>%n aktivní spojení v síti Bitcoin</numerusform>
509             <numerusform>%n aktivní spojení v síti Bitcoin</numerusform>
510             <numerusform>%n aktivních spojení v síti Bitcoin</numerusform>
511         </translation>
512     </message>
513     <message>
514         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="466"/>
515         <source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.</source>
516         <translation>Staženo %1 z %2 bloků transakční historie.</translation>
517     </message>
518     <message>
519         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="478"/>
520         <source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
521         <translation>Staženo %1 bloků transakční historie.</translation>
522     </message>
523     <message numerus="yes">
524         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="489"/>
525         <source>%n second(s) ago</source>
526         <translation>
527             <numerusform>před %n sekundou</numerusform>
528             <numerusform>před %n sekundami</numerusform>
529             <numerusform>před %n sekundami</numerusform>
530         </translation>
531     </message>
532     <message numerus="yes">
533         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="493"/>
534         <source>%n minute(s) ago</source>
535         <translation>
536             <numerusform>před %n minutou</numerusform>
537             <numerusform>před %n minutami</numerusform>
538             <numerusform>před %n minutami</numerusform>
539         </translation>
540     </message>
541     <message numerus="yes">
542         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="497"/>
543         <source>%n hour(s) ago</source>
544         <translation>
545             <numerusform>před %n hodinou</numerusform>
546             <numerusform>před %n hodinami</numerusform>
547             <numerusform>před %n hodinami</numerusform>
548         </translation>
549     </message>
550     <message numerus="yes">
551         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="501"/>
552         <source>%n day(s) ago</source>
553         <translation>
554             <numerusform>před %n dnem</numerusform>
555             <numerusform>před %n dny</numerusform>
556             <numerusform>před %n dny</numerusform>
557         </translation>
558     </message>
559     <message>
560         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="507"/>
561         <source>Up to date</source>
562         <translation>Aktuální</translation>
563     </message>
564     <message>
565         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="512"/>
566         <source>Catching up...</source>
567         <translation>Zachytávám...</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="518"/>
571         <source>Last received block was generated %1.</source>
572         <translation>Poslední přijatý blok byl vygenerován %1.</translation>
573     </message>
574     <message>
575         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="585"/>
576         <source>This transaction is over the size limit.  You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network.  Do you want to pay the fee?</source>
577         <translation>Tato transakce překračuje limit velikosti.  Můžete ji ovšem odeslat za poplatek %1 uzlům, které zpracovávají Vaše transakce a pomáhají podporovat síť.  Chcete zaplatit poplatek?</translation>
578     </message>
579     <message>
580         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="590"/>
581         <source>Sending...</source>
582         <translation>Zasílám...</translation>
583     </message>
584     <message>
585         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="617"/>
586         <source>Sent transaction</source>
587         <translation>Odeslané transakce</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="618"/>
591         <source>Incoming transaction</source>
592         <translation>Příchozí transakce</translation>
593     </message>
594     <message>
595         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="619"/>
596         <source>Date: %1
597 Amount: %2
598 Type: %3
599 Address: %4
600 </source>
601         <translation type="unfinished">Datum: %1
602 Množství: %2
603 Typ: %3
604 Adresa: %4
605  {1
606 ?} {2
607 ?} {3
608 ?}</translation>
609     </message>
610     <message>
611         <source>Date: %1
612 Amount: %2
613 Type: %3
614 Address: %4</source>
615         <translation type="obsolete">Datum: %1
616 Množství: %2
617 Typ: %3
618 Adresa: %4</translation>
619     </message>
620     <message>
621         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="740"/>
622         <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
623         <translation>Peněženka je &lt;b&gt;zašifrována&lt;/b&gt; a momentálně &lt;b&gt;odemčená&lt;/b&gt;</translation>
624     </message>
625     <message>
626         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="748"/>
627         <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
628         <translation>Peněženka je &lt;b&gt;zašifrována&lt;/b&gt; a momentálně &lt;b&gt;uzamčená&lt;/b&gt;</translation>
629     </message>
630 </context>
631 <context>
632     <name>DisplayOptionsPage</name>
633     <message>
634         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="270"/>
635         <source>&amp;Unit to show amounts in: </source>
636         <translation>&amp;Jednotky pro zobrazení částek: </translation>
637     </message>
638     <message>
639         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="274"/>
640         <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins</source>
641         <translation>Vyberte výchozí dílčí jednotky, které se mají zobrazovat v rozhraní a při odesílání mincí.</translation>
642     </message>
643     <message>
644         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="281"/>
645         <source>Display addresses in transaction list</source>
646         <translation>Zobrazovat adresy v seznamu transakcí</translation>
647     </message>
648 </context>
649 <context>
650     <name>EditAddressDialog</name>
651     <message>
652         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
653         <source>Edit Address</source>
654         <translation>Upravit adresu</translation>
655     </message>
656     <message>
657         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
658         <source>&amp;Label</source>
659         <translation>&amp;Popisek</translation>
660     </message>
661     <message>
662         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
663         <source>The label associated with this address book entry</source>
664         <translation>Popisek přiřazený tomuto záznamu ze seznamu adres</translation>
665     </message>
666     <message>
667         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
668         <source>&amp;Address</source>
669         <translation>&amp;Adresa</translation>
670     </message>
671     <message>
672         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
673         <source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
674         <translation>Adresa přiřazená tomuto záznamu v seznamu adres. Lze upravovat jen u adres k odeslání.</translation>
675     </message>
676     <message>
677         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/>
678         <source>New receiving address</source>
679         <translation>Nová adresa pro příjem</translation>
680     </message>
681     <message>
682         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="24"/>
683         <source>New sending address</source>
684         <translation>Nová adresa k odeslání</translation>
685     </message>
686     <message>
687         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="27"/>
688         <source>Edit receiving address</source>
689         <translation>Upravit adresu pro příjem</translation>
690     </message>
691     <message>
692         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="31"/>
693         <source>Edit sending address</source>
694         <translation>Upravit adresu k odeslání</translation>
695     </message>
696     <message>
697         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="91"/>
698         <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
699         <translation>Zadaná adresa &quot;%1&quot; se již v seznamu adres nachází.</translation>
700     </message>
701     <message>
702         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="96"/>
703         <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid bitcoin address.</source>
704         <translation>Zadaná adresa &quot;%1&quot; není platnou bitcoin adresou.</translation>
705     </message>
706     <message>
707         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="101"/>
708         <source>Could not unlock wallet.</source>
709         <translation>Nemohu odemknout peněženku</translation>
710     </message>
711     <message>
712         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="106"/>
713         <source>New key generation failed.</source>
714         <translation>Generování nového klíče selhalo.</translation>
715     </message>
716 </context>
717 <context>
718     <name>MainOptionsPage</name>
719     <message>
720         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/>
721         <source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
722         <translation>&amp;Spouštět Bitcoin se spuštěním systému</translation>
723     </message>
724     <message>
725         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="171"/>
726         <source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source>
727         <translation>Automaticky spouštět Bitcoin po zapnutí počítače</translation>
728     </message>
729     <message>
730         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="175"/>
731         <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
732         <translation>&amp;Minimalizovat do systémové lišty namísto do hlavního panelu</translation>
733     </message>
734     <message>
735         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="176"/>
736         <source>Show only a tray icon after minimizing the window</source>
737         <translation>Po minimalizaci okna zobrazovat pouze ikonu v systémové liště</translation>
738     </message>
739     <message>
740         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="180"/>
741         <source>Map port using &amp;UPnP</source>
742         <translation>Mapovat port pomocí &amp;UPnP</translation>
743     </message>
744     <message>
745         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="181"/>
746         <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
747         <translation type="unfinished"></translation>
748     </message>
749     <message>
750         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/>
751         <source>M&amp;inimize on close</source>
752         <translation>M&amp;inimalizovat při zavření</translation>
753     </message>
754     <message>
755         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="186"/>
756         <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
757         <translation type="unfinished"></translation>
758     </message>
759     <message>
760         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="190"/>
761         <source>&amp;Connect through SOCKS4 proxy:</source>
762         <translation type="unfinished"></translation>
763     </message>
764     <message>
765         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/>
766         <source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source>
767         <translation type="unfinished"></translation>
768     </message>
769     <message>
770         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="196"/>
771         <source>Proxy &amp;IP: </source>
772         <translation type="unfinished"></translation>
773     </message>
774     <message>
775         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="202"/>
776         <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
777         <translation>IP adresa proxy (např. 127.0.0.1)</translation>
778     </message>
779     <message>
780         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="205"/>
781         <source>&amp;Port: </source>
782         <translation type="unfinished"></translation>
783     </message>
784     <message>
785         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="211"/>
786         <source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source>
787         <translation>Port proxy (např. 1234)</translation>
788     </message>
789     <message>
790         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="217"/>
791         <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly.  Most transactions are 1 kB.  Fee 0.01 recommended.</source>
792         <translation type="unfinished"></translation>
793     </message>
794     <message>
795         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/>
796         <source>Pay transaction &amp;fee</source>
797         <translation type="unfinished"></translation>
798     </message>
799     <message>
800         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="226"/>
801         <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
802         <translation type="unfinished"></translation>
803     </message>
804 </context>
805 <context>
806     <name>MessagePage</name>
807     <message>
808         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="14"/>
809         <source>Message</source>
810         <translation type="unfinished"></translation>
811     </message>
812     <message>
813         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="20"/>
814         <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful to only sign statement you agree to with full details, as phishing attacks may try to trick you into signing access to them.</source>
815         <translation type="unfinished"></translation>
816     </message>
817     <message>
818         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="38"/>
819         <source>The address to send the payment to  (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
820         <translation type="unfinished">Adresa k zaslání platby (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
821     </message>
822     <message>
823         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="48"/>
824         <source>Choose adress from address book</source>
825         <translation type="unfinished"></translation>
826     </message>
827     <message>
828         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="58"/>
829         <source>Alt+A</source>
830         <translation type="unfinished"></translation>
831     </message>
832     <message>
833         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="71"/>
834         <source>Paste address from clipboard</source>
835         <translation type="unfinished"></translation>
836     </message>
837     <message>
838         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="81"/>
839         <source>Alt+P</source>
840         <translation type="unfinished"></translation>
841     </message>
842     <message>
843         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="93"/>
844         <source>Enter the message you want to sign here</source>
845         <translation type="unfinished"></translation>
846     </message>
847     <message>
848         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="105"/>
849         <source>Click &quot;Sign Message&quot; to get signature</source>
850         <translation type="unfinished"></translation>
851     </message>
852     <message>
853         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="117"/>
854         <source>Sign a message to prove you own this address</source>
855         <translation type="unfinished"></translation>
856     </message>
857     <message>
858         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="120"/>
859         <source>&amp;Sign Message</source>
860         <translation type="unfinished"></translation>
861     </message>
862     <message>
863         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="131"/>
864         <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
865         <translation type="unfinished">Kopírovat aktuálně vybrané adresy do schránky</translation>
866     </message>
867     <message>
868         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="134"/>
869         <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
870         <translation type="unfinished">&amp;Kopírovat do schránky</translation>
871     </message>
872     <message>
873         <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
874         <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
875         <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
876         <source>Error signing</source>
877         <translation type="unfinished"></translation>
878     </message>
879     <message>
880         <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
881         <source>%1 is not a valid address.</source>
882         <translation type="unfinished"></translation>
883     </message>
884     <message>
885         <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
886         <source>Private key for %1 is not available.</source>
887         <translation type="unfinished"></translation>
888     </message>
889     <message>
890         <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
891         <source>Sign failed</source>
892         <translation type="unfinished"></translation>
893     </message>
894 </context>
895 <context>
896     <name>OptionsDialog</name>
897     <message>
898         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="79"/>
899         <source>Main</source>
900         <translation type="unfinished"></translation>
901     </message>
902     <message>
903         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="84"/>
904         <source>Display</source>
905         <translation type="unfinished"></translation>
906     </message>
907     <message>
908         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="104"/>
909         <source>Options</source>
910         <translation>Možnosti</translation>
911     </message>
912 </context>
913 <context>
914     <name>OverviewPage</name>
915     <message>
916         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/>
917         <source>Form</source>
918         <translation type="unfinished"></translation>
919     </message>
920     <message>
921         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="40"/>
922         <source>Balance:</source>
923         <translation>Zůstatek:</translation>
924     </message>
925     <message>
926         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="47"/>
927         <source>123.456 BTC</source>
928         <translation>123.456 BTC</translation>
929     </message>
930     <message>
931         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="54"/>
932         <source>Number of transactions:</source>
933         <translation>Počet transakcí:</translation>
934     </message>
935     <message>
936         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="61"/>
937         <source>0</source>
938         <translation>0</translation>
939     </message>
940     <message>
941         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="68"/>
942         <source>Unconfirmed:</source>
943         <translation>Nepotvrzeno:</translation>
944     </message>
945     <message>
946         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="75"/>
947         <source>0 BTC</source>
948         <translation>0 BTC</translation>
949     </message>
950     <message>
951         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="82"/>
952         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
953 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
954 p, li { white-space: pre-wrap; }
955 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
956 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wallet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
957         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
958 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
959 p, li { white-space: pre-wrap; }
960 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
961 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Peněženka&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
962     </message>
963     <message>
964         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="122"/>
965         <source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
966         <translation>&lt;b&gt;Nedávné transakce&lt;/b&gt;</translation>
967     </message>
968     <message>
969         <location filename="../overviewpage.cpp" line="103"/>
970         <source>Your current balance</source>
971         <translation>Váš aktuální zůstatek</translation>
972     </message>
973     <message>
974         <location filename="../overviewpage.cpp" line="108"/>
975         <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
976         <translation type="unfinished"></translation>
977     </message>
978     <message>
979         <location filename="../overviewpage.cpp" line="111"/>
980         <source>Total number of transactions in wallet</source>
981         <translation>Celkové množství transakcí</translation>
982     </message>
983 </context>
984 <context>
985     <name>QRCodeDialog</name>
986     <message>
987         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="14"/>
988         <source>Dialog</source>
989         <translation type="unfinished">Dialog</translation>
990     </message>
991     <message>
992         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="32"/>
993         <source>QR Code</source>
994         <translation type="unfinished"></translation>
995     </message>
996     <message>
997         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="52"/>
998         <source>Request Payment</source>
999         <translation type="unfinished"></translation>
1000     </message>
1001     <message>
1002         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="67"/>
1003         <source>Amount:</source>
1004         <translation type="unfinished"></translation>
1005     </message>
1006     <message>
1007         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="102"/>
1008         <source>BTC</source>
1009         <translation type="unfinished"></translation>
1010     </message>
1011     <message>
1012         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="118"/>
1013         <source>Label:</source>
1014         <translation type="unfinished"></translation>
1015     </message>
1016     <message>
1017         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="141"/>
1018         <source>Message:</source>
1019         <translation type="unfinished">Zpráva:</translation>
1020     </message>
1021     <message>
1022         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="183"/>
1023         <source>&amp;Save As...</source>
1024         <translation type="unfinished"></translation>
1025     </message>
1026 </context>
1027 <context>
1028     <name>SendCoinsDialog</name>
1029     <message>
1030         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
1031         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="122"/>
1032         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="127"/>
1033         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="132"/>
1034         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="137"/>
1035         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="143"/>
1036         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="148"/>
1037         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="153"/>
1038         <source>Send Coins</source>
1039         <translation type="unfinished"></translation>
1040     </message>
1041     <message>
1042         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="64"/>
1043         <source>Send to multiple recipients at once</source>
1044         <translation type="unfinished"></translation>
1045     </message>
1046     <message>
1047         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="67"/>
1048         <source>&amp;Add recipient...</source>
1049         <translation type="unfinished"></translation>
1050     </message>
1051     <message>
1052         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="84"/>
1053         <source>Remove all transaction fields</source>
1054         <translation type="unfinished"></translation>
1055     </message>
1056     <message>
1057         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="87"/>
1058         <source>Clear all</source>
1059         <translation>Vyčistit vše</translation>
1060     </message>
1061     <message>
1062         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="106"/>
1063         <source>Balance:</source>
1064         <translation>Zůstatek:</translation>
1065     </message>
1066     <message>
1067         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="113"/>
1068         <source>123.456 BTC</source>
1069         <translation>123.456 BTC</translation>
1070     </message>
1071     <message>
1072         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="144"/>
1073         <source>Confirm the send action</source>
1074         <translation type="unfinished"></translation>
1075     </message>
1076     <message>
1077         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="147"/>
1078         <source>&amp;Send</source>
1079         <translation type="unfinished"></translation>
1080     </message>
1081     <message>
1082         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="94"/>
1083         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
1084         <translation type="unfinished"></translation>
1085     </message>
1086     <message>
1087         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="99"/>
1088         <source>Confirm send coins</source>
1089         <translation type="unfinished"></translation>
1090     </message>
1091     <message>
1092         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/>
1093         <source>Are you sure you want to send %1?</source>
1094         <translation>Opravdu chcete odeslat %1?</translation>
1095     </message>
1096     <message>
1097         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/>
1098         <source> and </source>
1099         <translation> a </translation>
1100     </message>
1101     <message>
1102         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="123"/>
1103         <source>The recepient address is not valid, please recheck.</source>
1104         <translation>Adresa příjemce není platná, zkontrolujte ji prosím.</translation>
1105     </message>
1106     <message>
1107         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="128"/>
1108         <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
1109         <translation>Částka k zaplacení musí být větší než 0.</translation>
1110     </message>
1111     <message>
1112         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="133"/>
1113         <source>Amount exceeds your balance</source>
1114         <translation>Částka převyšuje Váš zůstatek</translation>
1115     </message>
1116     <message>
1117         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="138"/>
1118         <source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source>
1119         <translation type="unfinished"></translation>
1120     </message>
1121     <message>
1122         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="144"/>
1123         <source>Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation</source>
1124         <translation type="unfinished"></translation>
1125     </message>
1126     <message>
1127         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="149"/>
1128         <source>Error: Transaction creation failed  </source>
1129         <translation>Chyba: Vytváření transakce selhalo  </translation>
1130     </message>
1131     <message>
1132         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="154"/>
1133         <source>Error: The transaction was rejected.  This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
1134         <translation>Chyba: Transakce byla zamítnuta.  K tomuto může dojít pokud některé z mincí ve Vaši peněžence již byly utraceny, např. pokud jste někde použili kopii souboru wallet.dat a mince utratili.</translation>
1135     </message>
1136 </context>
1137 <context>
1138     <name>SendCoinsEntry</name>
1139     <message>
1140         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="14"/>
1141         <source>Form</source>
1142         <translation type="unfinished"></translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="29"/>
1146         <source>A&amp;mount:</source>
1147         <translation type="unfinished"></translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="42"/>
1151         <source>Pay &amp;To:</source>
1152         <translation type="unfinished"></translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="66"/>
1156         <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="26"/>
1157         <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
1158         <translation type="unfinished"></translation>
1159     </message>
1160     <message>
1161         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="75"/>
1162         <source>&amp;Label:</source>
1163         <translation type="unfinished"></translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="93"/>
1167         <source>The address to send the payment to  (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
1168         <translation>Adresa k zaslání platby (např. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
1169     </message>
1170     <message>
1171         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="103"/>
1172         <source>Choose address from address book</source>
1173         <translation type="unfinished"></translation>
1174     </message>
1175     <message>
1176         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="113"/>
1177         <source>Alt+A</source>
1178         <translation type="unfinished"></translation>
1179     </message>
1180     <message>
1181         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="120"/>
1182         <source>Paste address from clipboard</source>
1183         <translation type="unfinished"></translation>
1184     </message>
1185     <message>
1186         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="130"/>
1187         <source>Alt+P</source>
1188         <translation type="unfinished"></translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="137"/>
1192         <source>Remove this recipient</source>
1193         <translation>Odstranit tohoto příjemce</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="25"/>
1197         <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
1198         <translation>Zadejte Bitcoin adresu (např.1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
1199     </message>
1200 </context>
1201 <context>
1202     <name>TransactionDesc</name>
1203     <message>
1204         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="18"/>
1205         <source>Open for %1 blocks</source>
1206         <translation type="unfinished"></translation>
1207     </message>
1208     <message>
1209         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="20"/>
1210         <source>Open until %1</source>
1211         <translation type="unfinished"></translation>
1212     </message>
1213     <message>
1214         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="26"/>
1215         <source>%1/offline?</source>
1216         <translation type="unfinished"></translation>
1217     </message>
1218     <message>
1219         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="28"/>
1220         <source>%1/unconfirmed</source>
1221         <translation>%1 potvrzeno</translation>
1222     </message>
1223     <message>
1224         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="30"/>
1225         <source>%1 confirmations</source>
1226         <translation>%1 potvrzení</translation>
1227     </message>
1228     <message>
1229         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="47"/>
1230         <source>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; </source>
1231         <translation>&lt;b&gt;Stav:&lt;/b&gt; </translation>
1232     </message>
1233     <message>
1234         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="52"/>
1235         <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
1236         <translation type="unfinished"></translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="54"/>
1240         <source>, broadcast through %1 node</source>
1241         <translation type="unfinished"></translation>
1242     </message>
1243     <message>
1244         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="56"/>
1245         <source>, broadcast through %1 nodes</source>
1246         <translation type="unfinished"></translation>
1247     </message>
1248     <message>
1249         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="60"/>
1250         <source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; </source>
1251         <translation>&lt;b&gt;Datum:&lt;/b&gt; </translation>
1252     </message>
1253     <message>
1254         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="67"/>
1255         <source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt; Generated&lt;br&gt;</source>
1256         <translation type="unfinished"></translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="73"/>
1260         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="90"/>
1261         <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; </source>
1262         <translation>&lt;b&gt;Od:&lt;/b&gt; </translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="90"/>
1266         <source>unknown</source>
1267         <translation type="unfinished"></translation>
1268     </message>
1269     <message>
1270         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="91"/>
1271         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="114"/>
1272         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="173"/>
1273         <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; </source>
1274         <translation>&lt;b&gt;Komu:&lt;/b&gt; </translation>
1275     </message>
1276     <message>
1277         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="94"/>
1278         <source> (yours, label: </source>
1279         <translation type="unfinished"></translation>
1280     </message>
1281     <message>
1282         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="96"/>
1283         <source> (yours)</source>
1284         <translation type="unfinished"></translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="131"/>
1288         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="145"/>
1289         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="190"/>
1290         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="207"/>
1291         <source>&lt;b&gt;Credit:&lt;/b&gt; </source>
1292         <translation type="unfinished"></translation>
1293     </message>
1294     <message>
1295         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="133"/>
1296         <source>(%1 matures in %2 more blocks)</source>
1297         <translation type="unfinished"></translation>
1298     </message>
1299     <message>
1300         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="137"/>
1301         <source>(not accepted)</source>
1302         <translation>(neakceptováno)</translation>
1303     </message>
1304     <message>
1305         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="181"/>
1306         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="189"/>
1307         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="204"/>
1308         <source>&lt;b&gt;Debit:&lt;/b&gt; </source>
1309         <translation type="unfinished"></translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="195"/>
1313         <source>&lt;b&gt;Transaction fee:&lt;/b&gt; </source>
1314         <translation type="unfinished">&lt;b&gt;Transakční poplatek:&lt;/b&gt; </translation>
1315     </message>
1316     <message>
1317         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="211"/>
1318         <source>&lt;b&gt;Net amount:&lt;/b&gt; </source>
1319         <translation type="unfinished"></translation>
1320     </message>
1321     <message>
1322         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="217"/>
1323         <source>Message:</source>
1324         <translation>Zpráva:</translation>
1325     </message>
1326     <message>
1327         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="219"/>
1328         <source>Comment:</source>
1329         <translation>Komentář:</translation>
1330     </message>
1331     <message>
1332         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="221"/>
1333         <source>Transaction ID:</source>
1334         <translation type="unfinished"></translation>
1335     </message>
1336     <message>
1337         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="224"/>
1338         <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent.  When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain.  If it fails to get into the chain, it will change to &quot;not accepted&quot; and not be spendable.  This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
1339         <translation type="unfinished"></translation>
1340     </message>
1341 </context>
1342 <context>
1343     <name>TransactionDescDialog</name>
1344     <message>
1345         <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
1346         <source>Transaction details</source>
1347         <translation>Detaily transakce</translation>
1348     </message>
1349     <message>
1350         <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
1351         <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
1352         <translation>Toto podokno zobrazuje detailní popis transakce</translation>
1353     </message>
1354 </context>
1355 <context>
1356     <name>TransactionTableModel</name>
1357     <message>
1358         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1359         <source>Date</source>
1360         <translation>Datum</translation>
1361     </message>
1362     <message>
1363         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1364         <source>Type</source>
1365         <translation>Typ</translation>
1366     </message>
1367     <message>
1368         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1369         <source>Address</source>
1370         <translation>Adresa</translation>
1371     </message>
1372     <message>
1373         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1374         <source>Amount</source>
1375         <translation>Množství</translation>
1376     </message>
1377     <message numerus="yes">
1378         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="274"/>
1379         <source>Open for %n block(s)</source>
1380         <translation type="unfinished">
1381             <numerusform></numerusform>
1382             <numerusform></numerusform>
1383             <numerusform></numerusform>
1384         </translation>
1385     </message>
1386     <message>
1387         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="277"/>
1388         <source>Open until %1</source>
1389         <translation type="unfinished"></translation>
1390     </message>
1391     <message>
1392         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="280"/>
1393         <source>Offline (%1 confirmations)</source>
1394         <translation type="unfinished"></translation>
1395     </message>
1396     <message>
1397         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="283"/>
1398         <source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
1399         <translation>Nepotvrzeno (%1 z %2 potvrzení)</translation>
1400     </message>
1401     <message>
1402         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="286"/>
1403         <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
1404         <translation>Potvrzeno (%1 potvrzení)</translation>
1405     </message>
1406     <message numerus="yes">
1407         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="295"/>
1408         <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source>
1409         <translation type="unfinished">
1410             <numerusform></numerusform>
1411             <numerusform></numerusform>
1412             <numerusform></numerusform>
1413         </translation>
1414     </message>
1415     <message>
1416         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="301"/>
1417         <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
1418         <translation>Tento blok nebyl přijat žádným dalším uzlem a pravděpodobně nebude akceptován!</translation>
1419     </message>
1420     <message>
1421         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="304"/>
1422         <source>Generated but not accepted</source>
1423         <translation type="unfinished"></translation>
1424     </message>
1425     <message>
1426         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="347"/>
1427         <source>Received with</source>
1428         <translation>Přijato s</translation>
1429     </message>
1430     <message>
1431         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="349"/>
1432         <source>Received from</source>
1433         <translation type="unfinished"></translation>
1434     </message>
1435     <message>
1436         <source>Received from IP</source>
1437         <translation type="obsolete">Přijato z IP</translation>
1438     </message>
1439     <message>
1440         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="352"/>
1441         <source>Sent to</source>
1442         <translation>Odesláno na</translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445         <source>Sent to IP</source>
1446         <translation type="obsolete">Odesláno na IP</translation>
1447     </message>
1448     <message>
1449         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
1450         <source>Payment to yourself</source>
1451         <translation>Platba sobě saménu</translation>
1452     </message>
1453     <message>
1454         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="356"/>
1455         <source>Mined</source>
1456         <translation>Vytěženo</translation>
1457     </message>
1458     <message>
1459         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="394"/>
1460         <source>(n/a)</source>
1461         <translation type="unfinished"></translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="593"/>
1465         <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
1466         <translation type="unfinished"></translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="595"/>
1470         <source>Date and time that the transaction was received.</source>
1471         <translation type="unfinished"></translation>
1472     </message>
1473     <message>
1474         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="597"/>
1475         <source>Type of transaction.</source>
1476         <translation>Typ transakce.</translation>
1477     </message>
1478     <message>
1479         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="599"/>
1480         <source>Destination address of transaction.</source>
1481         <translation type="unfinished"></translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="601"/>
1485         <source>Amount removed from or added to balance.</source>
1486         <translation type="unfinished"></translation>
1487     </message>
1488 </context>
1489 <context>
1490     <name>TransactionView</name>
1491     <message>
1492         <location filename="../transactionview.cpp" line="56"/>
1493         <location filename="../transactionview.cpp" line="72"/>
1494         <source>All</source>
1495         <translation>Vše</translation>
1496     </message>
1497     <message>
1498         <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/>
1499         <source>Today</source>
1500         <translation>Dnes</translation>
1501     </message>
1502     <message>
1503         <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/>
1504         <source>This week</source>
1505         <translation>Tento týden</translation>
1506     </message>
1507     <message>
1508         <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/>
1509         <source>This month</source>
1510         <translation>Tento měsíc</translation>
1511     </message>
1512     <message>
1513         <location filename="../transactionview.cpp" line="60"/>
1514         <source>Last month</source>
1515         <translation>Minulý měsíc</translation>
1516     </message>
1517     <message>
1518         <location filename="../transactionview.cpp" line="61"/>
1519         <source>This year</source>
1520         <translation>Tento rok</translation>
1521     </message>
1522     <message>
1523         <location filename="../transactionview.cpp" line="62"/>
1524         <source>Range...</source>
1525         <translation>Rozsah...</translation>
1526     </message>
1527     <message>
1528         <location filename="../transactionview.cpp" line="73"/>
1529         <source>Received with</source>
1530         <translation>Přijato s</translation>
1531     </message>
1532     <message>
1533         <location filename="../transactionview.cpp" line="75"/>
1534         <source>Sent to</source>
1535         <translation>Odesláno na</translation>
1536     </message>
1537     <message>
1538         <location filename="../transactionview.cpp" line="77"/>
1539         <source>To yourself</source>
1540         <translation>Sobě samému</translation>
1541     </message>
1542     <message>
1543         <location filename="../transactionview.cpp" line="78"/>
1544         <source>Mined</source>
1545         <translation>Vytěženo</translation>
1546     </message>
1547     <message>
1548         <location filename="../transactionview.cpp" line="79"/>
1549         <source>Other</source>
1550         <translation>Ostatní</translation>
1551     </message>
1552     <message>
1553         <location filename="../transactionview.cpp" line="85"/>
1554         <source>Enter address or label to search</source>
1555         <translation type="unfinished"></translation>
1556     </message>
1557     <message>
1558         <location filename="../transactionview.cpp" line="91"/>
1559         <source>Min amount</source>
1560         <translation>Min. množství</translation>
1561     </message>
1562     <message>
1563         <location filename="../transactionview.cpp" line="125"/>
1564         <source>Copy address</source>
1565         <translation>Kopírovat sdresu</translation>
1566     </message>
1567     <message>
1568         <location filename="../transactionview.cpp" line="126"/>
1569         <source>Copy label</source>
1570         <translation>Kopírovat popis</translation>
1571     </message>
1572     <message>
1573         <location filename="../transactionview.cpp" line="127"/>
1574         <source>Copy amount</source>
1575         <translation type="unfinished"></translation>
1576     </message>
1577     <message>
1578         <location filename="../transactionview.cpp" line="128"/>
1579         <source>Edit label</source>
1580         <translation>Upravit popis</translation>
1581     </message>
1582     <message>
1583         <location filename="../transactionview.cpp" line="129"/>
1584         <source>Show details...</source>
1585         <translation>Zobrazit detaily...</translation>
1586     </message>
1587     <message>
1588         <location filename="../transactionview.cpp" line="269"/>
1589         <source>Export Transaction Data</source>
1590         <translation>Exportovat data transakcí</translation>
1591     </message>
1592     <message>
1593         <location filename="../transactionview.cpp" line="271"/>
1594         <source>Comma separated file (*.csv)</source>
1595         <translation>Textový soubor oddělený středníkem (*.csv)</translation>
1596     </message>
1597     <message>
1598         <location filename="../transactionview.cpp" line="279"/>
1599         <source>Confirmed</source>
1600         <translation>Potvrzeno</translation>
1601     </message>
1602     <message>
1603         <location filename="../transactionview.cpp" line="280"/>
1604         <source>Date</source>
1605         <translation>Datum</translation>
1606     </message>
1607     <message>
1608         <location filename="../transactionview.cpp" line="281"/>
1609         <source>Type</source>
1610         <translation>Typ</translation>
1611     </message>
1612     <message>
1613         <location filename="../transactionview.cpp" line="282"/>
1614         <source>Label</source>
1615         <translation>Popis</translation>
1616     </message>
1617     <message>
1618         <location filename="../transactionview.cpp" line="283"/>
1619         <source>Address</source>
1620         <translation>Adresa</translation>
1621     </message>
1622     <message>
1623         <location filename="../transactionview.cpp" line="284"/>
1624         <source>Amount</source>
1625         <translation>Množství</translation>
1626     </message>
1627     <message>
1628         <location filename="../transactionview.cpp" line="285"/>
1629         <source>ID</source>
1630         <translation>ID</translation>
1631     </message>
1632     <message>
1633         <location filename="../transactionview.cpp" line="289"/>
1634         <source>Error exporting</source>
1635         <translation>Chyba při exportu</translation>
1636     </message>
1637     <message>
1638         <location filename="../transactionview.cpp" line="289"/>
1639         <source>Could not write to file %1.</source>
1640         <translation>Nelze zapisovat do souboru %1.</translation>
1641     </message>
1642     <message>
1643         <location filename="../transactionview.cpp" line="384"/>
1644         <source>Range:</source>
1645         <translation>Rozsah:</translation>
1646     </message>
1647     <message>
1648         <location filename="../transactionview.cpp" line="392"/>
1649         <source>to</source>
1650         <translation type="unfinished"></translation>
1651     </message>
1652 </context>
1653 <context>
1654     <name>WalletModel</name>
1655     <message>
1656         <location filename="../walletmodel.cpp" line="144"/>
1657         <source>Sending...</source>
1658         <translation>Odesílám...</translation>
1659     </message>
1660 </context>
1661 <context>
1662     <name>bitcoin-core</name>
1663     <message>
1664         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="3"/>
1665         <source>Bitcoin version</source>
1666         <translation>Verze Bitcoin</translation>
1667     </message>
1668     <message>
1669         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="4"/>
1670         <source>Usage:</source>
1671         <translation>Použití:</translation>
1672     </message>
1673     <message>
1674         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/>
1675         <source>Send command to -server or bitcoind</source>
1676         <translation type="unfinished"></translation>
1677     </message>
1678     <message>
1679         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/>
1680         <source>List commands</source>
1681         <translation type="unfinished"></translation>
1682     </message>
1683     <message>
1684         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/>
1685         <source>Get help for a command</source>
1686         <translation type="unfinished"></translation>
1687     </message>
1688     <message>
1689         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/>
1690         <source>Options:</source>
1691         <translation>Možnosti:</translation>
1692     </message>
1693     <message>
1694         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/>
1695         <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
1696         <translation type="unfinished"></translation>
1697     </message>
1698     <message>
1699         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/>
1700         <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
1701         <translation type="unfinished"></translation>
1702     </message>
1703     <message>
1704         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/>
1705         <source>Generate coins</source>
1706         <translation type="unfinished"></translation>
1707     </message>
1708     <message>
1709         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/>
1710         <source>Don&apos;t generate coins</source>
1711         <translation type="unfinished"></translation>
1712     </message>
1713     <message>
1714         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/>
1715         <source>Start minimized</source>
1716         <translation type="unfinished"></translation>
1717     </message>
1718     <message>
1719         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/>
1720         <source>Specify data directory</source>
1721         <translation type="unfinished"></translation>
1722     </message>
1723     <message>
1724         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/>
1725         <source>Specify connection timeout (in milliseconds)</source>
1726         <translation type="unfinished"></translation>
1727     </message>
1728     <message>
1729         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/>
1730         <source>Connect through socks4 proxy</source>
1731         <translation type="unfinished"></translation>
1732     </message>
1733     <message>
1734         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/>
1735         <source>Allow DNS lookups for addnode and connect</source>
1736         <translation type="unfinished"></translation>
1737     </message>
1738     <message>
1739         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
1740         <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
1741         <translation type="unfinished"></translation>
1742     </message>
1743     <message>
1744         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
1745         <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
1746         <translation type="unfinished"></translation>
1747     </message>
1748     <message>
1749         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
1750         <source>Add a node to connect to</source>
1751         <translation type="unfinished"></translation>
1752     </message>
1753     <message>
1754         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/>
1755         <source>Connect only to the specified node</source>
1756         <translation type="unfinished"></translation>
1757     </message>
1758     <message>
1759         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/>
1760         <source>Don&apos;t accept connections from outside</source>
1761         <translation type="unfinished"></translation>
1762     </message>
1763     <message>
1764         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
1765         <source>Don&apos;t bootstrap list of peers using DNS</source>
1766         <translation type="unfinished"></translation>
1767     </message>
1768     <message>
1769         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
1770         <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
1771         <translation type="unfinished"></translation>
1772     </message>
1773     <message>
1774         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
1775         <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
1776         <translation type="unfinished"></translation>
1777     </message>
1778     <message>
1779         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
1780         <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
1781         <translation type="unfinished"></translation>
1782     </message>
1783     <message>
1784         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
1785         <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
1786         <translation type="unfinished"></translation>
1787     </message>
1788     <message>
1789         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
1790         <source>Don&apos;t attempt to use UPnP to map the listening port</source>
1791         <translation type="unfinished"></translation>
1792     </message>
1793     <message>
1794         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/>
1795         <source>Attempt to use UPnP to map the listening port</source>
1796         <translation type="unfinished"></translation>
1797     </message>
1798     <message>
1799         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/>
1800         <source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
1801         <translation type="unfinished"></translation>
1802     </message>
1803     <message>
1804         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/>
1805         <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
1806         <translation type="unfinished"></translation>
1807     </message>
1808     <message>
1809         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/>
1810         <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
1811         <translation type="unfinished"></translation>
1812     </message>
1813     <message>
1814         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="35"/>
1815         <source>Use the test network</source>
1816         <translation type="unfinished"></translation>
1817     </message>
1818     <message>
1819         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="36"/>
1820         <source>Output extra debugging information</source>
1821         <translation type="unfinished"></translation>
1822     </message>
1823     <message>
1824         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
1825         <source>Prepend debug output with timestamp</source>
1826         <translation type="unfinished"></translation>
1827     </message>
1828     <message>
1829         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
1830         <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
1831         <translation type="unfinished"></translation>
1832     </message>
1833     <message>
1834         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
1835         <source>Send trace/debug info to debugger</source>
1836         <translation type="unfinished"></translation>
1837     </message>
1838     <message>
1839         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
1840         <source>Username for JSON-RPC connections</source>
1841         <translation type="unfinished"></translation>
1842     </message>
1843     <message>
1844         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="41"/>
1845         <source>Password for JSON-RPC connections</source>
1846         <translation type="unfinished"></translation>
1847     </message>
1848     <message>
1849         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="42"/>
1850         <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)</source>
1851         <translation type="unfinished"></translation>
1852     </message>
1853     <message>
1854         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/>
1855         <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
1856         <translation type="unfinished"></translation>
1857     </message>
1858     <message>
1859         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/>
1860         <source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
1861         <translation type="unfinished"></translation>
1862     </message>
1863     <message>
1864         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="45"/>
1865         <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
1866         <translation type="unfinished"></translation>
1867     </message>
1868     <message>
1869         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="46"/>
1870         <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
1871         <translation type="unfinished"></translation>
1872     </message>
1873     <message>
1874         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/>
1875         <source>
1876 SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
1877         <translation type="unfinished"></translation>
1878     </message>
1879     <message>
1880         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/>
1881         <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
1882         <translation type="unfinished"></translation>
1883     </message>
1884     <message>
1885         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/>
1886         <source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
1887         <translation type="unfinished"></translation>
1888     </message>
1889     <message>
1890         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/>
1891         <source>Server private key (default: server.pem)</source>
1892         <translation type="unfinished"></translation>
1893     </message>
1894     <message>
1895         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="53"/>
1896         <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
1897         <translation type="unfinished"></translation>
1898     </message>
1899     <message>
1900         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/>
1901         <source>This help message</source>
1902         <translation type="unfinished"></translation>
1903     </message>
1904     <message>
1905         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="57"/>
1906         <source>Cannot obtain a lock on data directory %s.  Bitcoin is probably already running.</source>
1907         <translation type="unfinished"></translation>
1908     </message>
1909     <message>
1910         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/>
1911         <source>Loading addresses...</source>
1912         <translation>Načítání adres...</translation>
1913     </message>
1914     <message>
1915         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/>
1916         <source>Error loading addr.dat</source>
1917         <translation type="unfinished"></translation>
1918     </message>
1919     <message>
1920         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="63"/>
1921         <source>Error loading blkindex.dat</source>
1922         <translation type="unfinished"></translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/>
1926         <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
1927         <translation type="unfinished"></translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/>
1931         <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
1932         <translation type="unfinished"></translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/>
1936         <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
1937         <translation type="unfinished"></translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
1941         <source>Error loading wallet.dat</source>
1942         <translation type="unfinished"></translation>
1943     </message>
1944     <message>
1945         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="62"/>
1946         <source>Loading block index...</source>
1947         <translation type="unfinished"></translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="64"/>
1951         <source>Loading wallet...</source>
1952         <translation>Načítání peněženky...</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="69"/>
1956         <source>Rescanning...</source>
1957         <translation type="unfinished"></translation>
1958     </message>
1959     <message>
1960         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="70"/>
1961         <source>Done loading</source>
1962         <translation>Načítání dokončeno</translation>
1963     </message>
1964     <message>
1965         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="71"/>
1966         <source>Invalid -proxy address</source>
1967         <translation>Neplatná -proxy adresa</translation>
1968     </message>
1969     <message>
1970         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/>
1971         <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;</source>
1972         <translation type="unfinished"></translation>
1973     </message>
1974     <message>
1975         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="73"/>
1976         <source>Warning: -paytxfee is set very high.  This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
1977         <translation type="unfinished"></translation>
1978     </message>
1979     <message>
1980         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="76"/>
1981         <source>Error: CreateThread(StartNode) failed</source>
1982         <translation>Chyba: CreateThread(StartNode) selhalo</translation>
1983     </message>
1984     <message>
1985         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/>
1986         <source>Warning: Disk space is low  </source>
1987         <translation>Varování: Málo místa na disku  </translation>
1988     </message>
1989     <message>
1990         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="78"/>
1991         <source>Unable to bind to port %d on this computer.  Bitcoin is probably already running.</source>
1992         <translation type="unfinished"></translation>
1993     </message>
1994     <message>
1995         <source>Enter the current passphrase to the wallet.</source>
1996         <translation type="obsolete">Zadejte stávající heslo k peněžence.</translation>
1997     </message>
1998     <message>
1999         <source>Passphrase</source>
2000         <translation type="obsolete">Heslo</translation>
2001     </message>
2002     <message>
2003         <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
2004         <translation type="obsolete">Heslo zadané k dešifrování peněženky nebylo správné</translation>
2005     </message>
2006     <message>
2007         <source>Status</source>
2008         <translation type="obsolete">Stav</translation>
2009     </message>
2010     <message>
2011         <source>Date</source>
2012         <translation type="obsolete">Datum</translation>
2013     </message>
2014     <message>
2015         <source>Description</source>
2016         <translation type="obsolete">Popis</translation>
2017     </message>
2018     <message>
2019         <source>%d/unconfirmed</source>
2020         <translation type="obsolete">%d/nepotvrzeno</translation>
2021     </message>
2022     <message>
2023         <source>%d confirmations</source>
2024         <translation type="obsolete">%d potvrzení</translation>
2025     </message>
2026     <message>
2027         <source>From: </source>
2028         <translation type="obsolete">Od: </translation>
2029     </message>
2030     <message>
2031         <source>Payment to yourself</source>
2032         <translation type="obsolete">Platba sobě samému</translation>
2033     </message>
2034     <message>
2035         <source>(not connected)</source>
2036         <translation type="obsolete">(nepřipojeno)</translation>
2037     </message>
2038     <message>
2039         <source>     %d connections     %d blocks     %d transactions</source>
2040         <translation type="obsolete">     %d připojení     %d bloků     %d transakcí</translation>
2041     </message>
2042     <message>
2043         <source>Wallet already encrypted.</source>
2044         <translation type="obsolete">Peněženka již je zašifrována.</translation>
2045     </message>
2046     <message>
2047         <source>Enter the new passphrase to the wallet.
2048 Please use a passphrase of 10 or more random characters, or eight or more words.</source>
2049         <translation type="obsolete">Zadejte nové heslo k peněžence.
2050 Používejte prosím heslo s 10 nebo více náhodnými znaky, případně s osmi nebo více slovy.</translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053         <source>Error: The supplied passphrase was too short.</source>
2054         <translation type="obsolete">Chyba: Zadané heslo je příliš krátké.</translation>
2055     </message>
2056     <message>
2057         <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will LOSE ALL OF YOUR BITCOINS!
2058 Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
2059         <translation type="obsolete">VAROVÁNÍ: Pokud zašifrujete peněženku a zapomenete své heslo, PŘIJDETE O VEŠKERÉ SVÉ BITCOINY!
2060 Opravdu si přejete zašifrovat Vaši peněženku?</translation>
2061     </message>
2062     <message>
2063         <source>Please re-enter your new wallet passphrase.</source>
2064         <translation type="obsolete">Prosím zopakujte Vaše nové heslo k peněžence.</translation>
2065     </message>
2066     <message>
2067         <source>Error: the supplied passphrases didn&apos;t match.</source>
2068         <translation type="obsolete">Chyba: zadaná hesla nesouhlasí.</translation>
2069     </message>
2070     <message>
2071         <source>Wallet encryption failed.</source>
2072         <translation type="obsolete">Šifrování peněženky selhalo.</translation>
2073     </message>
2074     <message>
2075         <source>Wallet is unencrypted, please encrypt it first.</source>
2076         <translation type="obsolete">Peněženka není šifrovaná, nejdříve ji prosím zašifrujte.</translation>
2077     </message>
2078     <message>
2079         <source>Enter the new passphrase for the wallet.</source>
2080         <translation type="obsolete">Zadejte nové heslo k peněžence</translation>
2081     </message>
2082     <message>
2083         <source>Re-enter the new passphrase for the wallet.</source>
2084         <translation type="obsolete">Zopakujte nové heslo k peněžence.</translation>
2085     </message>
2086     <message>
2087         <source>Wallet Passphrase Changed.</source>
2088         <translation type="obsolete">Heslo peněženky změněno.</translation>
2089     </message>
2090     <message>
2091         <source>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; </source>
2092         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Stav:&lt;/b&gt; </translation>
2093     </message>
2094     <message>
2095         <source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; </source>
2096         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Datum:&lt;/b&gt; </translation>
2097     </message>
2098     <message>
2099         <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; </source>
2100         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Od:&lt;/b&gt; </translation>
2101     </message>
2102     <message>
2103         <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; </source>
2104         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Komu:&lt;/b&gt; </translation>
2105     </message>
2106     <message>
2107         <source>(not accepted)</source>
2108         <translation type="obsolete">(neakceptováno)</translation>
2109     </message>
2110     <message>
2111         <source>&lt;b&gt;Transaction fee:&lt;/b&gt; </source>
2112         <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Transakční poplatek:&lt;/b&gt; </translation>
2113     </message>
2114     <message>
2115         <source>Message:</source>
2116         <translation type="obsolete">Zpráva:</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119         <source>Comment:</source>
2120         <translation type="obsolete">Komentář:</translation>
2121     </message>
2122     <message>
2123         <source>Cannot write autostart/bitcoin.desktop file</source>
2124         <translation type="obsolete">Nemonu zapsat soubor autostart/bitcoin.desktop</translation>
2125     </message>
2126     <message>
2127         <source>version %s</source>
2128         <translation type="obsolete">verze %s</translation>
2129     </message>
2130     <message>
2131         <source>Payment sent  </source>
2132         <translation type="obsolete">Platba odeslána  </translation>
2133     </message>
2134     <message>
2135         <source>Sending...</source>
2136         <translation type="obsolete">Odesílám...</translation>
2137     </message>
2138     <message>
2139         <source>Invalid address  </source>
2140         <translation type="obsolete">Neplatná adresa  </translation>
2141     </message>
2142     <message>
2143         <source>CANCELLED</source>
2144         <translation type="obsolete">ZRUŠENO</translation>
2145     </message>
2146     <message>
2147         <source>Cancelled</source>
2148         <translation type="obsolete">Zrušeno</translation>
2149     </message>
2150     <message>
2151         <source>Transfer cancelled  </source>
2152         <translation type="obsolete">Přenos zrušen  </translation>
2153     </message>
2154     <message>
2155         <source>Error: </source>
2156         <translation type="obsolete">Chyba: </translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159         <source>Connecting...</source>
2160         <translation type="obsolete">Připojování...</translation>
2161     </message>
2162     <message>
2163         <source>Unable to connect</source>
2164         <translation type="obsolete">Nemožno se připojit</translation>
2165     </message>
2166     <message>
2167         <source>Creating transaction...</source>
2168         <translation type="obsolete">Vytváření transakce...</translation>
2169     </message>
2170     <message>
2171         <source>Transaction creation failed</source>
2172         <translation type="obsolete">Vytváření transakce selhalo...</translation>
2173     </message>
2174     <message>
2175         <source>Transaction aborted</source>
2176         <translation type="obsolete">Transakce přerušena</translation>
2177     </message>
2178     <message>
2179         <source>Lost connection, transaction cancelled</source>
2180         <translation type="obsolete">Spojení ztraceno, transakce zrušena</translation>
2181     </message>
2182     <message>
2183         <source>Sending payment...</source>
2184         <translation type="obsolete">Odesílání platby...</translation>
2185     </message>
2186     <message>
2187         <source>Name</source>
2188         <translation type="obsolete">Jméno</translation>
2189     </message>
2190     <message>
2191         <source>Address</source>
2192         <translation type="obsolete">Adresa</translation>
2193     </message>
2194     <message>
2195         <source>Label</source>
2196         <translation type="obsolete">Popis</translation>
2197     </message>
2198     <message>
2199         <source>Bitcoin Address</source>
2200         <translation type="obsolete">Bitcoin adresa</translation>
2201     </message>
2202     <message>
2203         <source>This is one of your own addresses for receiving payments and cannot be entered in the address book.  </source>
2204         <translation type="obsolete">Toto je jedna z Vašich vlastních adres pro příjem plateb a nemůže být zadána do adresáře.  </translation>
2205     </message>
2206     <message>
2207         <source>Edit Address</source>
2208         <translation type="obsolete">Upravit adresu</translation>
2209     </message>
2210     <message>
2211         <source>Edit Address Label</source>
2212         <translation type="obsolete">Upravit popisek adresy</translation>
2213     </message>
2214     <message>
2215         <source>Add Address</source>
2216         <translation type="obsolete">Nová adresa</translation>
2217     </message>
2218     <message>
2219         <source>Bitcoin</source>
2220         <translation type="obsolete">Bitcoin</translation>
2221     </message>
2222     <message>
2223         <source>Bitcoin - (not connected)</source>
2224         <translation type="obsolete">Bitcoin - (nepřipojeno)</translation>
2225     </message>
2226     <message>
2227         <source>Program has crashed and will terminate.  </source>
2228         <translation type="obsolete">Program zhavaroval a bude ukončen.  </translation>
2229     </message>
2230     <message>
2231         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="81"/>
2232         <source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct.  If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
2233         <translation type="unfinished"></translation>
2234     </message>
2235     <message>
2236         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="84"/>
2237         <source>beta</source>
2238         <translation>beta</translation>
2239     </message>
2240 </context>
2241 <context>
2242     <name>main</name>
2243     <message>
2244         <source>Bitcoin Qt</source>
2245         <translation type="obsolete">Bitcoin Qt</translation>
2246     </message>
2247     <message>
2248         <location filename="../bitcoin.cpp" line="188"/>
2249         <source>Bitcoin-Qt</source>
2250         <translation type="unfinished"></translation>
2251     </message>
2252 </context>
2253 </TS>