add getblocktemplate support
[novacoin.git] / src / qt / locale / bitcoin_lt.ts
1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="lt" version="2.0">
2 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
3 <context>
4     <name>AboutDialog</name>
5     <message>
6         <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
7         <source>About Bitcoin</source>
8         <translation>Apie Bitcoiną</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
12         <source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
13         <translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; versija</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/>
17         <source>Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
18
19 This is experimental software.
20
21 Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
22
23 This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
24         <translation>Autorystės teisės© 2009-2012 Bitcoin Developers
25 DĖMESIO: programa eksperimentinė!
26
27 Platinama pagal licenziją MIT/X11, papildomą informaciją rasite faile license.txt arba dokumente pagal nuorodą: http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
28
29 Šiame produkte yra projekto OpenSSL (http://www.openssl.org/), Eriko Jango (eay@cryptsoft.com) parašyti kriptografinės funkcijos ir algoritmai ir UPnP darbui skirtos funkcijos parašytos Tomo Bernardo.
30     </translation>
31     </message>
32 </context>
33 <context>
34     <name>AddressBookPage</name>
35     <message>
36         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="14"/>
37         <source>Address Book</source>
38         <translation>Adresų knygelė</translation>
39     </message>
40     <message>
41         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/>
42         <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments.  You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
43         <translation>Čia yra Jūsų adresai skirti mokėjimams gauti.  Jūs galite skirtingiems žmonėms duoti skirtingus adresus. Tai Jums palengvins kontroliuoti mokėjimus bei padidins anonimiškumą.
44     </translation>
45     </message>
46     <message>
47         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/>
48         <source>Double-click to edit address or label</source>
49         <translation>Tam, kad pakeisti ar redaguoti adresą arba žymę turite objektą dukart spragtelti pele.</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
53         <source>Create a new address</source>
54         <translation>Sukurti naują adresą</translation>
55     </message>
56     <message>
57         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
58         <source>&amp;New Address...</source>
59         <translation>&amp;Naujas adresas...</translation>
60     </message>
61     <message>
62         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
63         <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
64         <translation>Kopijuoti esamą adresą į mainų atmintį</translation>
65     </message>
66     <message>
67         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
68         <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
69         <translation>&amp;C Kopijuoti į mainų atmintų</translation>
70     </message>
71     <message>
72         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
73         <source>Show &amp;QR Code</source>
74         <translation>Rodyti &amp;QR kodą</translation>
75     </message>
76     <message>
77         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="96"/>
78         <source>Sign a message to prove you own this address</source>
79         <translation>Registruotis žinute įrodančia, kad turite šį adresą</translation>
80     </message>
81     <message>
82         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="99"/>
83         <source>&amp;Sign Message</source>
84         <translation>&amp;S Registruotis žinute</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="110"/>
88         <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
89         <translation>Pašalinti iš sąrašo pažymėtą adresą(gali būti pašalinti tiktai adresų knygelės įrašai).</translation>
90     </message>
91     <message>
92         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="113"/>
93         <source>&amp;Delete</source>
94         <translation>&amp;D Pašalinti</translation>
95     </message>
96     <message>
97         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="61"/>
98         <source>Copy address</source>
99         <translation>Copijuoti adresą</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="62"/>
103         <source>Copy label</source>
104         <translation>Kopijuoti žymę</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="63"/>
108         <source>Edit</source>
109         <translation>Redaguoti</translation>
110     </message>
111     <message>
112         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="64"/>
113         <source>Delete</source>
114         <translation>Pašalinti</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="281"/>
118         <source>Export Address Book Data</source>
119         <translation>Eksportuoti adresų knygelės duomenis</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="282"/>
123         <source>Comma separated file (*.csv)</source>
124         <translation>Kableliais išskirtas failas (*.csv)</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="295"/>
128         <source>Error exporting</source>
129         <translation>Eksportavimo klaida</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="295"/>
133         <source>Could not write to file %1.</source>
134         <translation>Nepavyko įrašyti į failą %1.</translation>
135     </message>
136 </context>
137 <context>
138     <name>AddressTableModel</name>
139     <message>
140         <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/>
141         <source>Label</source>
142         <translation>Žymė</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/>
146         <source>Address</source>
147         <translation>Adresas</translation>
148     </message>
149     <message>
150         <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="113"/>
151         <source>(no label)</source>
152         <translation>(nėra žymės)</translation>
153     </message>
154 </context>
155 <context>
156     <name>AskPassphraseDialog</name>
157     <message>
158         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="26"/>
159         <source>Dialog</source>
160         <translation>Dialogas</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="32"/>
164         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="97"/>
165         <source>TextLabel</source>
166         <translation>Teksto žymė</translation>
167     </message>
168     <message>
169         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="50"/>
170         <source>Enter passphrase</source>
171         <translation>Įvesti slaptažodį</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="64"/>
175         <source>New passphrase</source>
176         <translation>Naujas slaptažodis</translation>
177     </message>
178     <message>
179         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="78"/>
180         <source>Repeat new passphrase</source>
181         <translation>Pakartoti naują slaptažodį</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="34"/>
185         <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
186         <translation>Įveskite naują slaptažodį piniginei &lt;br/&gt; Prašome naudoti slaptažodį iš &lt;b&gt; 10 ar daugiau atsitiktinių simbolių &lt;/b&gt; arba &lt;b&gt; aštuonių ar daugiau žodžių &lt;/b&gt;.</translation>
187     </message>
188     <message>
189         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="35"/>
190         <source>Encrypt wallet</source>
191         <translation>Užšifruoti piniginę</translation>
192     </message>
193     <message>
194         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="38"/>
195         <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
196         <translation>Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptažodžio jai atrakinti.</translation>
197     </message>
198     <message>
199         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="43"/>
200         <source>Unlock wallet</source>
201         <translation>Atrakinti piniginę</translation>
202     </message>
203     <message>
204         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="46"/>
205         <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
206         <translation>Ši operacija reikalauja jūsų piniginės slaptažodžio jai iššifruoti.</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="51"/>
210         <source>Decrypt wallet</source>
211         <translation>Iššifruoti piniginę</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="54"/>
215         <source>Change passphrase</source>
216         <translation>Pakeisti slaptažodį</translation>
217     </message>
218     <message>
219         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="55"/>
220         <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
221         <translation>Įveskite seną ir naują piniginės slaptažodžius</translation>
222     </message>
223     <message>
224         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="101"/>
225         <source>Confirm wallet encryption</source>
226         <translation>Patvirtinkite piniginės užšifravimą</translation>
227     </message>
228     <message>
229         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="102"/>
230         <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!
231 Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
232         <translation>ĮSPĖJIMAS: Jei užšifruosite savo piniginę ir prarasite savo slaptažodį, Jūs &lt;b&gt; PRARASITE VISUS SAVO BITKOINUS, &lt;/b&gt;!
233 Ar jūs tikrai norite užšifruoti savo piniginę?</translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="111"/>
237         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="160"/>
238         <source>Wallet encrypted</source>
239         <translation>Piniginė užšifruota</translation>
240     </message>
241     <message>
242         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="112"/>
243         <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
244         <translation>Bitcoin dabar užsidarys šifravimo proceso pabaigai. Atminkite, kad piniginės šifravimas  negali pilnai apsaugoti bitcoinų vagysčių kai tinkle esančios kenkėjiškos programos patenka į jūsų kompiuterį.</translation>
245     </message>
246     <message>
247         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="208"/>
248         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="232"/>
249         <source>Warning: The Caps Lock key is on.</source>
250         <translation>ĮSPĖJIMAS: Įjungtos didžiosios raidės</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="117"/>
254         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="124"/>
255         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="166"/>
256         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="172"/>
257         <source>Wallet encryption failed</source>
258         <translation>Nepavyko užšifruoti piniginę</translation>
259     </message>
260     <message>
261         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="118"/>
262         <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
263         <translation>Dėl vidinės klaidos nepavyko užšifruoti piniginę.Piniginė neužšifruota.</translation>
264     </message>
265     <message>
266         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="125"/>
267         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="173"/>
268         <source>The supplied passphrases do not match.</source>
269         <translation>Įvestas slaptažodis nesutampa</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="136"/>
273         <source>Wallet unlock failed</source>
274         <translation>Nepavyko atrakinti piniginę</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="137"/>
278         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="148"/>
279         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="167"/>
280         <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
281         <translation> Neteisingai įvestas slaptažodis piniginės iššifravimui</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="147"/>
285         <source>Wallet decryption failed</source>
286         <translation>Nepavyko iššifruoti piniginę</translation>
287     </message>
288     <message>
289         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="161"/>
290         <source>Wallet passphrase was succesfully changed.</source>
291         <translation>Sėkmingai pakeistas piniginės slaptažodis</translation>
292     </message>
293 </context>
294 <context>
295     <name>BitcoinGUI</name>
296     <message>
297         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="69"/>
298         <source>Bitcoin Wallet</source>
299         <translation>Bitkoinų piniginė</translation>
300     </message>
301     <message>
302         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="142"/>
303         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="464"/>
304         <source>Synchronizing with network...</source>
305         <translation>Sinchronizavimas su tinklu ...</translation>
306     </message>
307     <message>
308         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="145"/>
309         <source>Block chain synchronization in progress</source>
310         <translation>Vyksta blokų grandinės sinchronizavimas</translation>
311     </message>
312     <message>
313         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="176"/>
314         <source>&amp;Overview</source>
315         <translation>&amp;O Apžvalga</translation>
316     </message>
317     <message>
318         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/>
319         <source>Show general overview of wallet</source>
320         <translation>Rodyti piniginės bendrą apžvalgą</translation>
321     </message>
322     <message>
323         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="182"/>
324         <source>&amp;Transactions</source>
325         <translation>&amp;T Sandoriai</translation>
326     </message>
327     <message>
328         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="183"/>
329         <source>Browse transaction history</source>
330         <translation>Apžvelgti sandorių istoriją</translation>
331     </message>
332     <message>
333         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="188"/>
334         <source>&amp;Address Book</source>
335         <translation>&amp;Adresų knygelė</translation>
336     </message>
337     <message>
338         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="189"/>
339         <source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
340         <translation>Redaguoti išsaugotus adresus bei žymes</translation>
341     </message>
342     <message>
343         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="194"/>
344         <source>&amp;Receive coins</source>
345         <translation>&amp;R Gautos monetos</translation>
346     </message>
347     <message>
348         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="195"/>
349         <source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
350         <translation>Parodyti adresų sąraša mokėjimams gauti</translation>
351     </message>
352     <message>
353         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="200"/>
354         <source>&amp;Send coins</source>
355         <translation>&amp;Siųsti monetas</translation>
356     </message>
357     <message>
358         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="201"/>
359         <source>Send coins to a bitcoin address</source>
360         <translation>Siųsti monetas bitkoinų adresu</translation>
361     </message>
362     <message>
363         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="206"/>
364         <source>Sign &amp;message</source>
365         <translation>Registruoti praneši&amp;mą</translation>
366     </message>
367     <message>
368         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="207"/>
369         <source>Prove you control an address</source>
370         <translation>Įrodyti, kad jūs valdyti adresą</translation>
371     </message>
372     <message>
373         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="226"/>
374         <source>E&amp;xit</source>
375         <translation>&amp;x išėjimas</translation>
376     </message>
377     <message>
378         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="227"/>
379         <source>Quit application</source>
380         <translation>Išjungti programą</translation>
381     </message>
382     <message>
383         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="230"/>
384         <source>&amp;About %1</source>
385         <translation>&amp;Apie %1</translation>
386     </message>
387     <message>
388         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="231"/>
389         <source>Show information about Bitcoin</source>
390         <translation>Rodyti informaciją apie Bitkoiną</translation>
391     </message>
392     <message>
393         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="233"/>
394         <source>About &amp;Qt</source>
395         <translation>Apie &amp;Qt</translation>
396     </message>
397     <message>
398         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="234"/>
399         <source>Show information about Qt</source>
400         <translation>Rodyti informaciją apie Qt</translation>
401     </message>
402     <message>
403         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="236"/>
404         <source>&amp;Options...</source>
405         <translation>&amp;Opcijos...</translation>
406     </message>
407     <message>
408         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="237"/>
409         <source>Modify configuration options for bitcoin</source>
410         <translation>Keisti bitcoin konfigūracijos galimybes</translation>
411     </message>
412     <message>
413         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="239"/>
414         <source>Open &amp;Bitcoin</source>
415         <translation>Atidaryti &amp;Bitcoin</translation>
416     </message>
417     <message>
418         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="240"/>
419         <source>Show the Bitcoin window</source>
420         <translation>Rodyti Bitcoin langą</translation>
421     </message>
422     <message>
423         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="241"/>
424         <source>&amp;Export...</source>
425         <translation>&amp;Eksportas...</translation>
426     </message>
427     <message>
428         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="242"/>
429         <source>Export the data in the current tab to a file</source>
430         <translation type="unfinished"/>
431     </message>
432     <message>
433         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="243"/>
434         <source>&amp;Encrypt Wallet</source>
435         <translation>&amp;E Užšifruoti piniginę</translation>
436     </message>
437     <message>
438         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="244"/>
439         <source>Encrypt or decrypt wallet</source>
440         <translation>Užšifruoti  ar iššifruoti piniginę</translation>
441     </message>
442     <message>
443         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="246"/>
444         <source>&amp;Backup Wallet</source>
445         <translation type="unfinished"/>
446     </message>
447     <message>
448         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="247"/>
449         <source>Backup wallet to another location</source>
450         <translation type="unfinished"/>
451     </message>
452     <message>
453         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="248"/>
454         <source>&amp;Change Passphrase</source>
455         <translation>&amp;C Pakeisti slaptažodį</translation>
456     </message>
457     <message>
458         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="249"/>
459         <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
460         <translation>Pakeisti slaptažodį naudojamą piniginės užšifravimui</translation>
461     </message>
462     <message>
463         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="272"/>
464         <source>&amp;File</source>
465         <translation>&amp;Failas</translation>
466     </message>
467     <message>
468         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="281"/>
469         <source>&amp;Settings</source>
470         <translation>Nu&amp;Statymai</translation>
471     </message>
472     <message>
473         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="287"/>
474         <source>&amp;Help</source>
475         <translation>&amp;H Pagelba</translation>
476     </message>
477     <message>
478         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="294"/>
479         <source>Tabs toolbar</source>
480         <translation>Tabs įrankių juosta</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="305"/>
484         <source>Actions toolbar</source>
485         <translation>Veiksmų įrankių juosta</translation>
486     </message>
487     <message>
488         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="317"/>
489         <source>[testnet]</source>
490         <translation>[testavimotinklas]</translation>
491     </message>
492     <message>
493         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="407"/>
494         <source>bitcoin-qt</source>
495         <translation>bitcoin-qt</translation>
496     </message>
497     <message numerus="yes">
498         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="449"/>
499         <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
500         <translation><numerusform>%n Bitcoin tinklo aktyvus ryšys</numerusform><numerusform>%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai</numerusform><numerusform>%n Bitcoin tinklo aktyvūs ryšiai</numerusform></translation>
501     </message>
502     <message>
503         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="475"/>
504         <source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.</source>
505         <translation>Atsisiuntė %1 iš %2 sandorių istorijos blokų</translation>
506     </message>
507     <message>
508         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="487"/>
509         <source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
510         <translation>Atsisiuntė %1 iš %2 sandorių istorijos blokų</translation>
511     </message>
512     <message numerus="yes">
513         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="502"/>
514         <source>%n second(s) ago</source>
515         <translation><numerusform>Prieš %n sekundę</numerusform><numerusform>Prieš %n sekundes</numerusform><numerusform>Prieš %n sekundžių</numerusform></translation>
516     </message>
517     <message numerus="yes">
518         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="506"/>
519         <source>%n minute(s) ago</source>
520         <translation><numerusform>Prieš %n minutę</numerusform><numerusform>Prieš %n minutes</numerusform><numerusform>Prieš %n minutčių</numerusform></translation>
521     </message>
522     <message numerus="yes">
523         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="510"/>
524         <source>%n hour(s) ago</source>
525         <translation><numerusform>Prieš %n valandą</numerusform><numerusform>Prieš %n valandas</numerusform><numerusform>Prieš %n valandų</numerusform></translation>
526     </message>
527     <message numerus="yes">
528         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="514"/>
529         <source>%n day(s) ago</source>
530         <translation><numerusform>Prieš %n dieną</numerusform><numerusform>Prieš %n dienas</numerusform><numerusform>Prieš %n dienų</numerusform></translation>
531     </message>
532     <message>
533         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="520"/>
534         <source>Up to date</source>
535         <translation>Iki šiol</translation>
536     </message>
537     <message>
538         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="525"/>
539         <source>Catching up...</source>
540         <translation>Gaudo...</translation>
541     </message>
542     <message>
543         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="533"/>
544         <source>Last received block was generated %1.</source>
545         <translation>Paskutinis gautas blokas buvo sukurtas %1.</translation>
546     </message>
547     <message>
548         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="597"/>
549         <source>This transaction is over the size limit.  You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network.  Do you want to pay the fee?</source>
550         <translation>Šis sandoris viršija leistiną dydį.  Jūs galite įvykdyti jį papildomai sumokėję %1 mokesčių, kurie bus išsiųsti tais pačiais mazgais kuriais vyko sandoris ir padės palaikyti tinklą. Ar jūs norite apmokėti papildomą mokestį?</translation>
551     </message>
552     <message>
553         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="602"/>
554         <source>Sending...</source>
555         <translation>Siunčiama...</translation>
556     </message>
557     <message>
558         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="629"/>
559         <source>Sent transaction</source>
560         <translation>Sandoris nusiųstas</translation>
561     </message>
562     <message>
563         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="630"/>
564         <source>Incoming transaction</source>
565         <translation>Ateinantis sandoris</translation>
566     </message>
567     <message>
568         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="631"/>
569         <source>Date: %1
570 Amount: %2
571 Type: %3
572 Address: %4
573 </source>
574         <translation>Data: %1
575 Suma: %2
576 Tipas: %3
577 Adresas: %4</translation>
578     </message>
579     <message>
580         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="751"/>
581         <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
582         <translation>Piniginė &lt;b&gt;užšifruota&lt;/b&gt; ir šiuo metu &lt;b&gt;atrakinta&lt;/b&gt;</translation>
583     </message>
584     <message>
585         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="759"/>
586         <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
587         <translation>Piniginė &lt;b&gt;užšifruota&lt;/b&gt; ir šiuo metu &lt;b&gt;užrakinta&lt;/b&gt;</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="782"/>
591         <source>Backup Wallet</source>
592         <translation type="unfinished"/>
593     </message>
594     <message>
595         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="782"/>
596         <source>Wallet Data (*.dat)</source>
597         <translation type="unfinished"/>
598     </message>
599     <message>
600         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="785"/>
601         <source>Backup Failed</source>
602         <translation type="unfinished"/>
603     </message>
604     <message>
605         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="785"/>
606         <source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
607         <translation type="unfinished"/>
608     </message>
609 </context>
610 <context>
611     <name>DisplayOptionsPage</name>
612     <message>
613         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="270"/>
614         <source>&amp;Unit to show amounts in: </source>
615         <translation>&amp;U vienetų rodyti sumas:</translation>
616     </message>
617     <message>
618         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="274"/>
619         <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins</source>
620         <translation>Rodomų ir siunčiamų monetų kiekio matavimo vienetai</translation>
621     </message>
622     <message>
623         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="281"/>
624         <source>Display addresses in transaction list</source>
625         <translation>Rodyti adresus sandorių sąraše </translation>
626     </message>
627 </context>
628 <context>
629     <name>EditAddressDialog</name>
630     <message>
631         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
632         <source>Edit Address</source>
633         <translation>Redaguoti adresą</translation>
634     </message>
635     <message>
636         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
637         <source>&amp;Label</source>
638         <translation>&amp;L Žymė</translation>
639     </message>
640     <message>
641         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
642         <source>The label associated with this address book entry</source>
643         <translation>Žymė yra susieta su šios adresų knygelęs turiniu</translation>
644     </message>
645     <message>
646         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
647         <source>&amp;Address</source>
648         <translation>&amp;Adresas</translation>
649     </message>
650     <message>
651         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
652         <source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
653         <translation>Adresas yra susietas su šios adresų knygelęs turiniu. Tai gali būti keičiama tik siuntimo adresams.</translation>
654     </message>
655     <message>
656         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/>
657         <source>New receiving address</source>
658         <translation>Naujas gavimo adresas</translation>
659     </message>
660     <message>
661         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="24"/>
662         <source>New sending address</source>
663         <translation>Naujas siuntimo adresas</translation>
664     </message>
665     <message>
666         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="27"/>
667         <source>Edit receiving address</source>
668         <translation>Taisyti gavimo adresą</translation>
669     </message>
670     <message>
671         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="31"/>
672         <source>Edit sending address</source>
673         <translation>Taisyti siuntimo adresą</translation>
674     </message>
675     <message>
676         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="91"/>
677         <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
678         <translation>Įvestas adresas &quot;%1&quot;yra adresų knygelėje</translation>
679     </message>
680     <message>
681         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="96"/>
682         <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid bitcoin address.</source>
683         <translation>Įvestas adresas &quot;%1&quot;nėra galiojantis bitkoinų adresas</translation>
684     </message>
685     <message>
686         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="101"/>
687         <source>Could not unlock wallet.</source>
688         <translation>Neįmanoma atrakinti piniginės</translation>
689     </message>
690     <message>
691         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="106"/>
692         <source>New key generation failed.</source>
693         <translation>Naujas raktas nesukurtas</translation>
694     </message>
695 </context>
696 <context>
697     <name>MainOptionsPage</name>
698     <message>
699         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/>
700         <source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
701         <translation>&amp;S Paleisti  Bitcoin programą su window sistemos paleidimu</translation>
702     </message>
703     <message>
704         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="171"/>
705         <source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source>
706         <translation>Automatiškai paleisti Bitkoin programą kai yra įjungiamas kompiuteris</translation>
707     </message>
708     <message>
709         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="175"/>
710         <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
711         <translation>&amp;M sumažinti langą bet ne užduočių juostą</translation>
712     </message>
713     <message>
714         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="176"/>
715         <source>Show only a tray icon after minimizing the window</source>
716         <translation>Po programos lango sumažinimo rodyti tik programos ikoną.</translation>
717     </message>
718     <message>
719         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="180"/>
720         <source>Map port using &amp;UPnP</source>
721         <translation>Prievado struktūra  naudojant &amp; UPnP</translation>
722     </message>
723     <message>
724         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="181"/>
725         <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
726         <translation>Automatiškai atidaryti Bitcoin kliento maršrutizatoriaus prievadą. Tai veikia tik tada, kai jūsų maršrutizatorius palaiko UPnP ir ji įjungta.</translation>
727     </message>
728     <message>
729         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/>
730         <source>M&amp;inimize on close</source>
731         <translation>&amp;i Sumažinti uždarant</translation>
732     </message>
733     <message>
734         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="186"/>
735         <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
736         <translation>Uždarant langą neuždaryti programos. Kai ši parinktis įjungta, programa bus uždaryta tik pasirinkus  meniu komandą Baigti.</translation>
737     </message>
738     <message>
739         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="190"/>
740         <source>&amp;Connect through SOCKS4 proxy:</source>
741         <translation>&amp;C Jungtis per socks4 proxy:</translation>
742     </message>
743     <message>
744         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/>
745         <source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source>
746         <translation>Jungtis į Bitkoin tinklą per  socks4 proxy (pvz. jungiantis per Tor)</translation>
747     </message>
748     <message>
749         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="196"/>
750         <source>Proxy &amp;IP: </source>
751         <translation>Proxy &amp;IP: </translation>
752     </message>
753     <message>
754         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="202"/>
755         <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
756         <translation>IP adresas proxy (pvz. 127.0.0.1)</translation>
757     </message>
758     <message>
759         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="205"/>
760         <source>&amp;Port: </source>
761         <translation>&amp;Prievadas: </translation>
762     </message>
763     <message>
764         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="211"/>
765         <source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source>
766         <translation>Proxy prievadas (pvz. 1234)</translation>
767     </message>
768     <message>
769         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="217"/>
770         <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly.  Most transactions are 1 kB.  Fee 0.01 recommended.</source>
771         <translation>Neprivaloma sandorio mokestis už KB, kuris padeda įsitikinti, kad jūsų sandoriai tvarkomi greitai. Daugelis sandorių yra tik 1KB dydžio. Rekomenduojamas 0,01 mokestis.</translation>
772     </message>
773     <message>
774         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/>
775         <source>Pay transaction &amp;fee</source>
776         <translation>&amp;f Mokėti sandorio mokestį</translation>
777     </message>
778     <message>
779         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="226"/>
780         <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
781         <translation>Neprivaloma sandorio mokestis už KB, kuris padeda įsitikinti, kad jūsų sandoriai tvarkomi greitai. Daugelis sandorių yra tik 1KB dydžio. Rekomenduojamas 0,01 mokestis.</translation>
782     </message>
783 </context>
784 <context>
785     <name>MessagePage</name>
786     <message>
787         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="14"/>
788         <source>Message</source>
789         <translation>Žinutė</translation>
790     </message>
791     <message>
792         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="20"/>
793         <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
794         <translation type="unfinished"/>
795     </message>
796     <message>
797         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="38"/>
798         <source>The address to send the payment to  (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
799         <translation>Nurodyti adresą mokėjimui siųsti (pvz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
800     </message>
801     <message>
802         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="48"/>
803         <source>Choose adress from address book</source>
804         <translation>Pasirinkite adresą iš adresų knygelės</translation>
805     </message>
806     <message>
807         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="58"/>
808         <source>Alt+A</source>
809         <translation>Alt+A</translation>
810     </message>
811     <message>
812         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="71"/>
813         <source>Paste address from clipboard</source>
814         <translation>Įvesti adresą iš mainų atminties</translation>
815     </message>
816     <message>
817         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="81"/>
818         <source>Alt+P</source>
819         <translation>Alt+P</translation>
820     </message>
821     <message>
822         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="93"/>
823         <source>Enter the message you want to sign here</source>
824         <translation>Įveskite pranešimą, kurį norite pasirašyti čia</translation>
825     </message>
826     <message>
827         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="105"/>
828         <source>Click &quot;Sign Message&quot; to get signature</source>
829         <translation>Spragtelėkite &quot;Registruotis žinutę&quot; tam, kad gauti parašą</translation>
830     </message>
831     <message>
832         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="117"/>
833         <source>Sign a message to prove you own this address</source>
834         <translation>Registruotis žinute įrodymuii, kad turite šį adresą</translation>
835     </message>
836     <message>
837         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="120"/>
838         <source>&amp;Sign Message</source>
839         <translation>&amp;S Registravimosi žinutė</translation>
840     </message>
841     <message>
842         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="131"/>
843         <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
844         <translation>Kopijuoti pasirinktą adresą į sistemos mainų atmintį</translation>
845     </message>
846     <message>
847         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="134"/>
848         <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
849         <translation>Kopijuoti į  mainų atmintį</translation>
850     </message>
851     <message>
852         <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
853         <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
854         <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
855         <source>Error signing</source>
856         <translation>Klaida pasirašant</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
860         <source>%1 is not a valid address.</source>
861         <translation>%1 tai negaliojantis adresas</translation>
862     </message>
863     <message>
864         <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
865         <source>Private key for %1 is not available.</source>
866         <translation>Privataus rakto %1 nėra</translation>
867     </message>
868     <message>
869         <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
870         <source>Sign failed</source>
871         <translation>Registravimas nepavyko</translation>
872     </message>
873 </context>
874 <context>
875     <name>OptionsDialog</name>
876     <message>
877         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="79"/>
878         <source>Main</source>
879         <translation>Pagrindinis</translation>
880     </message>
881     <message>
882         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="84"/>
883         <source>Display</source>
884         <translation>Ekranas</translation>
885     </message>
886     <message>
887         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="104"/>
888         <source>Options</source>
889         <translation>Opcijos</translation>
890     </message>
891 </context>
892 <context>
893     <name>OverviewPage</name>
894     <message>
895         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/>
896         <source>Form</source>
897         <translation>Forma</translation>
898     </message>
899     <message>
900         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="40"/>
901         <source>Balance:</source>
902         <translation>Balansas</translation>
903     </message>
904     <message>
905         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="47"/>
906         <source>123.456 BTC</source>
907         <translation>123.456 BTC</translation>
908     </message>
909     <message>
910         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="54"/>
911         <source>Number of transactions:</source>
912         <translation>Sandorių kiekis</translation>
913     </message>
914     <message>
915         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="61"/>
916         <source>0</source>
917         <translation>0</translation>
918     </message>
919     <message>
920         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="68"/>
921         <source>Unconfirmed:</source>
922         <translation>Nepatvirtinti:</translation>
923     </message>
924     <message>
925         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="75"/>
926         <source>0 BTC</source>
927         <translation>0 BTC</translation>
928     </message>
929     <message>
930         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="82"/>
931         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
932 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
933 p, li { white-space: pre-wrap; }
934 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
935 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wallet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
936         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
937 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
938 p, li { white-space: pre-wrap; }
939 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
940 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wallet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
941     </message>
942     <message>
943         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="122"/>
944         <source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
945         <translation>&lt;b&gt;Naujausi sandoris&lt;/b&gt;</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <location filename="../overviewpage.cpp" line="103"/>
949         <source>Your current balance</source>
950         <translation>Jūsų einamasis balansas</translation>
951     </message>
952     <message>
953         <location filename="../overviewpage.cpp" line="108"/>
954         <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
955         <translation>Iš viso sandorių, įskaitant tuos kurie dar turi būti patvirtinti, ir jie dar nėra įskaičiuotii į einamosios sąskaitos balansą</translation>
956     </message>
957     <message>
958         <location filename="../overviewpage.cpp" line="111"/>
959         <source>Total number of transactions in wallet</source>
960         <translation>Bandras sandorių kiekis piniginėje</translation>
961     </message>
962 </context>
963 <context>
964     <name>QRCodeDialog</name>
965     <message>
966         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="14"/>
967         <source>Dialog</source>
968         <translation>Dialogas</translation>
969     </message>
970     <message>
971         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="32"/>
972         <source>QR Code</source>
973         <translation>QR kodas</translation>
974     </message>
975     <message>
976         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="52"/>
977         <source>Request Payment</source>
978         <translation>Prašau išmokėti</translation>
979     </message>
980     <message>
981         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="67"/>
982         <source>Amount:</source>
983         <translation>Suma:</translation>
984     </message>
985     <message>
986         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="102"/>
987         <source>BTC</source>
988         <translation>BTC</translation>
989     </message>
990     <message>
991         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="118"/>
992         <source>Label:</source>
993         <translation>Žymė:</translation>
994     </message>
995     <message>
996         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="141"/>
997         <source>Message:</source>
998         <translation>Žinutė:</translation>
999     </message>
1000     <message>
1001         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="183"/>
1002         <source>&amp;Save As...</source>
1003         <translation>&amp;S išsaugoti kaip...</translation>
1004     </message>
1005     <message>
1006         <location filename="../qrcodedialog.cpp" line="101"/>
1007         <source>Save Image...</source>
1008         <translation type="unfinished"/>
1009     </message>
1010     <message>
1011         <location filename="../qrcodedialog.cpp" line="101"/>
1012         <source>PNG Images (*.png)</source>
1013         <translation type="unfinished"/>
1014     </message>
1015 </context>
1016 <context>
1017     <name>SendCoinsDialog</name>
1018     <message>
1019         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
1020         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="122"/>
1021         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="127"/>
1022         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="132"/>
1023         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="137"/>
1024         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="143"/>
1025         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="148"/>
1026         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="153"/>
1027         <source>Send Coins</source>
1028         <translation>Siųsti monetas</translation>
1029     </message>
1030     <message>
1031         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="64"/>
1032         <source>Send to multiple recipients at once</source>
1033         <translation>Siųsti keliems gavėjams vienu metu</translation>
1034     </message>
1035     <message>
1036         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="67"/>
1037         <source>&amp;Add recipient...</source>
1038         <translation>&amp;A Pridėti gavėją</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="84"/>
1042         <source>Remove all transaction fields</source>
1043         <translation>Pašalinti visus sandorio laukus</translation>
1044     </message>
1045     <message>
1046         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="87"/>
1047         <source>Clear all</source>
1048         <translation>Ištrinti viską</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="106"/>
1052         <source>Balance:</source>
1053         <translation>Balansas:</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="113"/>
1057         <source>123.456 BTC</source>
1058         <translation>123.456 BTC</translation>
1059     </message>
1060     <message>
1061         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="144"/>
1062         <source>Confirm the send action</source>
1063         <translation>Patvirtinti siuntimo veiksmą</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="147"/>
1067         <source>&amp;Send</source>
1068         <translation>&amp;Siųsti</translation>
1069     </message>
1070     <message>
1071         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="94"/>
1072         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
1073         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</translation>
1074     </message>
1075     <message>
1076         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="99"/>
1077         <source>Confirm send coins</source>
1078         <translation>Patvirtinti siuntimui monetas</translation>
1079     </message>
1080     <message>
1081         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/>
1082         <source>Are you sure you want to send %1?</source>
1083         <translation>Ar esate įsitikinę, kad norite siųsti %1?</translation>
1084     </message>
1085     <message>
1086         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/>
1087         <source> and </source>
1088         <translation>ir</translation>
1089     </message>
1090     <message>
1091         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="123"/>
1092         <source>The recepient address is not valid, please recheck.</source>
1093         <translation>Negaliojantis gavėjo adresas. Patikrinkite.</translation>
1094     </message>
1095     <message>
1096         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="128"/>
1097         <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
1098         <translation>Apmokėjimo suma turi būti didesnė negu 0.</translation>
1099     </message>
1100     <message>
1101         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="133"/>
1102         <source>Amount exceeds your balance</source>
1103         <translation>Suma viršija jūsų balansą</translation>
1104     </message>
1105     <message>
1106         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="138"/>
1107         <source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source>
1108         <translation>Jei pridedame sandorio mokestį %1 bendra suma viršija jūsų balansą</translation>
1109     </message>
1110     <message>
1111         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="144"/>
1112         <source>Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation</source>
1113         <translation>Rastas adreso dublikatas</translation>
1114     </message>
1115     <message>
1116         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="149"/>
1117         <source>Error: Transaction creation failed  </source>
1118         <translation>KLAIDA:nepavyko sudaryti sandorio</translation>
1119     </message>
1120     <message>
1121         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="154"/>
1122         <source>Error: The transaction was rejected.  This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
1123         <translation>Klaida: sandoris buvo atmestas.Tai gali įvykti, jei kai kurios monetos iš jūsų piniginėje jau buvo panaudotos, pvz. jei naudojote wallet.dat kopiją ir monetos buvo išleistos kopijoje, bet nepažymėtos kaip skirtos išleisti čia.</translation>
1124     </message>
1125 </context>
1126 <context>
1127     <name>SendCoinsEntry</name>
1128     <message>
1129         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="14"/>
1130         <source>Form</source>
1131         <translation>Forma</translation>
1132     </message>
1133     <message>
1134         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="29"/>
1135         <source>A&amp;mount:</source>
1136         <translation>Su&amp;ma:</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="42"/>
1140         <source>Pay &amp;To:</source>
1141         <translation>Mokėti &amp;T gavėjui:</translation>
1142     </message>
1143     <message>
1144         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="66"/>
1145         <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="26"/>
1146         <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
1147         <translation>Įveskite žymę šiam adresui kad galėtumėte įtraukti ją į adresų knygelę</translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="75"/>
1151         <source>&amp;Label:</source>
1152         <translation>&amp;L žymė:</translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="93"/>
1156         <source>The address to send the payment to  (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
1157         <translation>Adresas mokėjimo siuntimui (pvz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="103"/>
1161         <source>Choose address from address book</source>
1162         <translation>Pasirinkite adresą iš adresų knygelės</translation>
1163     </message>
1164     <message>
1165         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="113"/>
1166         <source>Alt+A</source>
1167         <translation>Alt+A</translation>
1168     </message>
1169     <message>
1170         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="120"/>
1171         <source>Paste address from clipboard</source>
1172         <translation>Įvesti adresą iš mainų atminties</translation>
1173     </message>
1174     <message>
1175         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="130"/>
1176         <source>Alt+P</source>
1177         <translation>Alt+P</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="137"/>
1181         <source>Remove this recipient</source>
1182         <translation>Pašalinti šitą gavėją</translation>
1183     </message>
1184     <message>
1185         <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="25"/>
1186         <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
1187         <translation>Įveskite bitkoinų adresą (pvz. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
1188     </message>
1189 </context>
1190 <context>
1191     <name>TransactionDesc</name>
1192     <message>
1193         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="18"/>
1194         <source>Open for %1 blocks</source>
1195         <translation>Atidaryta %1 blokams</translation>
1196     </message>
1197     <message>
1198         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="20"/>
1199         <source>Open until %1</source>
1200         <translation>Atidaryta iki %1</translation>
1201     </message>
1202     <message>
1203         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="26"/>
1204         <source>%1/offline?</source>
1205         <translation>%1/atjungtas?</translation>
1206     </message>
1207     <message>
1208         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="28"/>
1209         <source>%1/unconfirmed</source>
1210         <translation>%1/nepatvirtintas</translation>
1211     </message>
1212     <message>
1213         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="30"/>
1214         <source>%1 confirmations</source>
1215         <translation>%1 patvirtinimai</translation>
1216     </message>
1217     <message>
1218         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="47"/>
1219         <source>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; </source>
1220         <translation>&lt;b&gt;Būsena:&lt;/b&gt; </translation>
1221     </message>
1222     <message>
1223         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="52"/>
1224         <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
1225         <translation>, transliavimas dar nebuvo sėkmingas</translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="54"/>
1229         <source>, broadcast through %1 node</source>
1230         <translation>, transliuota per %1 mazgą</translation>
1231     </message>
1232     <message>
1233         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="56"/>
1234         <source>, broadcast through %1 nodes</source>
1235         <translation>, transliuota per %1 mazgus</translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="60"/>
1239         <source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; </source>
1240         <translation>&lt;b&gt;Data:&lt;/b&gt; </translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="67"/>
1244         <source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt; Generated&lt;br&gt;</source>
1245         <translation>&lt;b&gt;Šaltinis:&lt;/b&gt; Sukurta&lt;br&gt;</translation>
1246     </message>
1247     <message>
1248         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="73"/>
1249         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="90"/>
1250         <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; </source>
1251         <translation>&lt;b&gt;Nuo:&lt;/b&gt; </translation>
1252     </message>
1253     <message>
1254         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="90"/>
1255         <source>unknown</source>
1256         <translation>nežinomas</translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="91"/>
1260         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="114"/>
1261         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="173"/>
1262         <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; </source>
1263         <translation>&lt;b&gt;Skirta:&lt;/b&gt; </translation>
1264     </message>
1265     <message>
1266         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="94"/>
1267         <source> (yours, label: </source>
1268         <translation> (jūsų, žymė: </translation>
1269     </message>
1270     <message>
1271         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="96"/>
1272         <source> (yours)</source>
1273         <translation> (jūsų)</translation>
1274     </message>
1275     <message>
1276         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="131"/>
1277         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="145"/>
1278         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="190"/>
1279         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="207"/>
1280         <source>&lt;b&gt;Credit:&lt;/b&gt; </source>
1281         <translation>&lt;b&gt;Kreditas:&lt;/b&gt; </translation>
1282     </message>
1283     <message>
1284         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="133"/>
1285         <source>(%1 matures in %2 more blocks)</source>
1286         <translation>(%1 apmokėtinas %2 daugiau blokais)</translation>
1287     </message>
1288     <message>
1289         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="137"/>
1290         <source>(not accepted)</source>
1291         <translation>(nepriimta)</translation>
1292     </message>
1293     <message>
1294         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="181"/>
1295         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="189"/>
1296         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="204"/>
1297         <source>&lt;b&gt;Debit:&lt;/b&gt; </source>
1298         <translation>&lt;b&gt;Debitas:&lt;/b&gt; </translation>
1299     </message>
1300     <message>
1301         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="195"/>
1302         <source>&lt;b&gt;Transaction fee:&lt;/b&gt; </source>
1303         <translation>&lt;b&gt;Sandorio mokestis:&lt;/b&gt; </translation>
1304     </message>
1305     <message>
1306         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="211"/>
1307         <source>&lt;b&gt;Net amount:&lt;/b&gt; </source>
1308         <translation>&lt;b&gt;Neto suma:&lt;/b&gt; </translation>
1309     </message>
1310     <message>
1311         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="217"/>
1312         <source>Message:</source>
1313         <translation>Žinutė:</translation>
1314     </message>
1315     <message>
1316         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="219"/>
1317         <source>Comment:</source>
1318         <translation>Komentaras:</translation>
1319     </message>
1320     <message>
1321         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="221"/>
1322         <source>Transaction ID:</source>
1323         <translation>Sandorio ID:</translation>
1324     </message>
1325     <message>
1326         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="224"/>
1327         <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent.  When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain.  If it fails to get into the chain, it will change to &quot;not accepted&quot; and not be spendable.  This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
1328         <translation>Išgautos monetos turi sulaukti 120 blokų, kol jos gali būti naudojamos. Kai sukūrėte šį bloką, jis buvo transliuojamas tinkle ir turėjo būti įtrauktas į blokų grandinę. Jei nepavyksta patekti į grandinę, bus pakeista į &quot;nepriėmė&quot;, o ne &quot;vartojamas&quot;. Tai kartais gali atsitikti, jei kitas mazgas per keletą sekundžių sukuria bloką po jūsų bloko.</translation>
1329     </message>
1330 </context>
1331 <context>
1332     <name>TransactionDescDialog</name>
1333     <message>
1334         <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
1335         <source>Transaction details</source>
1336         <translation>Sandorio išsami informacija</translation>
1337     </message>
1338     <message>
1339         <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
1340         <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
1341         <translation>Šis langas sandorio detalų aprašymą</translation>
1342     </message>
1343 </context>
1344 <context>
1345     <name>TransactionTableModel</name>
1346     <message>
1347         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1348         <source>Date</source>
1349         <translation>Data</translation>
1350     </message>
1351     <message>
1352         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1353         <source>Type</source>
1354         <translation>Tipas</translation>
1355     </message>
1356     <message>
1357         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1358         <source>Address</source>
1359         <translation>Adresas</translation>
1360     </message>
1361     <message>
1362         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1363         <source>Amount</source>
1364         <translation>Suma</translation>
1365     </message>
1366     <message numerus="yes">
1367         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="274"/>
1368         <source>Open for %n block(s)</source>
1369         <translation><numerusform>Atidaryta %n blokui</numerusform><numerusform>Atidaryta %n blokams</numerusform><numerusform>Atidaryta %n blokų</numerusform></translation>
1370     </message>
1371     <message>
1372         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="277"/>
1373         <source>Open until %1</source>
1374         <translation>Atidaryta kol %n</translation>
1375     </message>
1376     <message>
1377         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="280"/>
1378         <source>Offline (%1 confirmations)</source>
1379         <translation>Atjungta (%1 patvirtinimai)</translation>
1380     </message>
1381     <message>
1382         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="283"/>
1383         <source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
1384         <translation>Nepatvirtintos (%1 iš %2 patvirtinimų)</translation>
1385     </message>
1386     <message>
1387         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="286"/>
1388         <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
1389         <translation>Patvirtinta (%1 patvirtinimai)</translation>
1390     </message>
1391     <message numerus="yes">
1392         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="295"/>
1393         <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source>
1394         <translation><numerusform>Išgautas balansas bus pasiekiamas po %n bloko</numerusform><numerusform>Išgautas balansas bus pasiekiamas po %n blokų</numerusform><numerusform>Išgautas balansas bus pasiekiamas po %n blokų</numerusform></translation>
1395     </message>
1396     <message>
1397         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="301"/>
1398         <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
1399         <translation>Šis blokas negautas nė vienu iš mazgų ir matomai nepriimtas</translation>
1400     </message>
1401     <message>
1402         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="304"/>
1403         <source>Generated but not accepted</source>
1404         <translation>Išgauta bet nepriimta</translation>
1405     </message>
1406     <message>
1407         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="347"/>
1408         <source>Received with</source>
1409         <translation>Gauta su</translation>
1410     </message>
1411     <message>
1412         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="349"/>
1413         <source>Received from</source>
1414         <translation>Gauta iš</translation>
1415     </message>
1416     <message>
1417         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="352"/>
1418         <source>Sent to</source>
1419         <translation>Siųsta </translation>
1420     </message>
1421     <message>
1422         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
1423         <source>Payment to yourself</source>
1424         <translation>Mokėjimas sau</translation>
1425     </message>
1426     <message>
1427         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="356"/>
1428         <source>Mined</source>
1429         <translation>Išgauta</translation>
1430     </message>
1431     <message>
1432         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="394"/>
1433         <source>(n/a)</source>
1434         <translation>nepasiekiama</translation>
1435     </message>
1436     <message>
1437         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="593"/>
1438         <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
1439         <translation>Sandorio būklė. Užvedus pelės žymeklį ant šios srities matysite patvirtinimų skaičių.</translation>
1440     </message>
1441     <message>
1442         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="595"/>
1443         <source>Date and time that the transaction was received.</source>
1444         <translation>Sandorio gavimo data ir laikas</translation>
1445     </message>
1446     <message>
1447         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="597"/>
1448         <source>Type of transaction.</source>
1449         <translation>Sandorio tipas</translation>
1450     </message>
1451     <message>
1452         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="599"/>
1453         <source>Destination address of transaction.</source>
1454         <translation>Sandorio paskirties adresas</translation>
1455     </message>
1456     <message>
1457         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="601"/>
1458         <source>Amount removed from or added to balance.</source>
1459         <translation>Suma pridėta ar išskaičiuota iš balanso</translation>
1460     </message>
1461 </context>
1462 <context>
1463     <name>TransactionView</name>
1464     <message>
1465         <location filename="../transactionview.cpp" line="55"/>
1466         <location filename="../transactionview.cpp" line="71"/>
1467         <source>All</source>
1468         <translation>Visi</translation>
1469     </message>
1470     <message>
1471         <location filename="../transactionview.cpp" line="56"/>
1472         <source>Today</source>
1473         <translation>Šiandien</translation>
1474     </message>
1475     <message>
1476         <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/>
1477         <source>This week</source>
1478         <translation>Šią savaitę</translation>
1479     </message>
1480     <message>
1481         <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/>
1482         <source>This month</source>
1483         <translation>Šį mėnesį</translation>
1484     </message>
1485     <message>
1486         <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/>
1487         <source>Last month</source>
1488         <translation>Paskutinį mėnesį</translation>
1489     </message>
1490     <message>
1491         <location filename="../transactionview.cpp" line="60"/>
1492         <source>This year</source>
1493         <translation>Šiais metais</translation>
1494     </message>
1495     <message>
1496         <location filename="../transactionview.cpp" line="61"/>
1497         <source>Range...</source>
1498         <translation>Grupė</translation>
1499     </message>
1500     <message>
1501         <location filename="../transactionview.cpp" line="72"/>
1502         <source>Received with</source>
1503         <translation>Gauta su</translation>
1504     </message>
1505     <message>
1506         <location filename="../transactionview.cpp" line="74"/>
1507         <source>Sent to</source>
1508         <translation>Išsiųsta</translation>
1509     </message>
1510     <message>
1511         <location filename="../transactionview.cpp" line="76"/>
1512         <source>To yourself</source>
1513         <translation>Skirta sau</translation>
1514     </message>
1515     <message>
1516         <location filename="../transactionview.cpp" line="77"/>
1517         <source>Mined</source>
1518         <translation>Išgauta</translation>
1519     </message>
1520     <message>
1521         <location filename="../transactionview.cpp" line="78"/>
1522         <source>Other</source>
1523         <translation>Kita</translation>
1524     </message>
1525     <message>
1526         <location filename="../transactionview.cpp" line="84"/>
1527         <source>Enter address or label to search</source>
1528         <translation>Įveskite adresą ar žymę į paiešką</translation>
1529     </message>
1530     <message>
1531         <location filename="../transactionview.cpp" line="90"/>
1532         <source>Min amount</source>
1533         <translation>Minimali suma</translation>
1534     </message>
1535     <message>
1536         <location filename="../transactionview.cpp" line="124"/>
1537         <source>Copy address</source>
1538         <translation>Kopijuoti adresą</translation>
1539     </message>
1540     <message>
1541         <location filename="../transactionview.cpp" line="125"/>
1542         <source>Copy label</source>
1543         <translation>Kopijuoti žymę</translation>
1544     </message>
1545     <message>
1546         <location filename="../transactionview.cpp" line="126"/>
1547         <source>Copy amount</source>
1548         <translation>Kopijuoti sumą</translation>
1549     </message>
1550     <message>
1551         <location filename="../transactionview.cpp" line="127"/>
1552         <source>Edit label</source>
1553         <translation>Taisyti žymę</translation>
1554     </message>
1555     <message>
1556         <location filename="../transactionview.cpp" line="128"/>
1557         <source>Show details...</source>
1558         <translation>Parodyti išsamiai</translation>
1559     </message>
1560     <message>
1561         <location filename="../transactionview.cpp" line="268"/>
1562         <source>Export Transaction Data</source>
1563         <translation>Sandorio duomenų eksportavimas</translation>
1564     </message>
1565     <message>
1566         <location filename="../transactionview.cpp" line="269"/>
1567         <source>Comma separated file (*.csv)</source>
1568         <translation>Kableliais atskirtų duomenų failas (*.csv)</translation>
1569     </message>
1570     <message>
1571         <location filename="../transactionview.cpp" line="277"/>
1572         <source>Confirmed</source>
1573         <translation>Patvirtintas</translation>
1574     </message>
1575     <message>
1576         <location filename="../transactionview.cpp" line="278"/>
1577         <source>Date</source>
1578         <translation>Data</translation>
1579     </message>
1580     <message>
1581         <location filename="../transactionview.cpp" line="279"/>
1582         <source>Type</source>
1583         <translation>Tipas</translation>
1584     </message>
1585     <message>
1586         <location filename="../transactionview.cpp" line="280"/>
1587         <source>Label</source>
1588         <translation>Žymė</translation>
1589     </message>
1590     <message>
1591         <location filename="../transactionview.cpp" line="281"/>
1592         <source>Address</source>
1593         <translation>Adresas</translation>
1594     </message>
1595     <message>
1596         <location filename="../transactionview.cpp" line="282"/>
1597         <source>Amount</source>
1598         <translation>Suma</translation>
1599     </message>
1600     <message>
1601         <location filename="../transactionview.cpp" line="283"/>
1602         <source>ID</source>
1603         <translation>ID</translation>
1604     </message>
1605     <message>
1606         <location filename="../transactionview.cpp" line="287"/>
1607         <source>Error exporting</source>
1608         <translation>Eksportavimo klaida</translation>
1609     </message>
1610     <message>
1611         <location filename="../transactionview.cpp" line="287"/>
1612         <source>Could not write to file %1.</source>
1613         <translation>Neįmanoma įrašyti į failą %1.</translation>
1614     </message>
1615     <message>
1616         <location filename="../transactionview.cpp" line="382"/>
1617         <source>Range:</source>
1618         <translation>Grupė:</translation>
1619     </message>
1620     <message>
1621         <location filename="../transactionview.cpp" line="390"/>
1622         <source>to</source>
1623         <translation>skirta</translation>
1624     </message>
1625 </context>
1626 <context>
1627     <name>WalletModel</name>
1628     <message>
1629         <location filename="../walletmodel.cpp" line="145"/>
1630         <source>Sending...</source>
1631         <translation>Siunčiama</translation>
1632     </message>
1633 </context>
1634 <context>
1635     <name>bitcoin-core</name>
1636     <message>
1637         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="3"/>
1638         <source>Bitcoin version</source>
1639         <translation>Bitcoin versija</translation>
1640     </message>
1641     <message>
1642         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="4"/>
1643         <source>Usage:</source>
1644         <translation>Naudojimas:</translation>
1645     </message>
1646     <message>
1647         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/>
1648         <source>Send command to -server or bitcoind</source>
1649         <translation>Siųsti komandą serveriui arba bitcoind</translation>
1650     </message>
1651     <message>
1652         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/>
1653         <source>List commands</source>
1654         <translation>Komandų sąrašas</translation>
1655     </message>
1656     <message>
1657         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/>
1658         <source>Get help for a command</source>
1659         <translation>Suteikti pagalba komandai</translation>
1660     </message>
1661     <message>
1662         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/>
1663         <source>Options:</source>
1664         <translation>Opcijos:</translation>
1665     </message>
1666     <message>
1667         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/>
1668         <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
1669         <translation>Nurodyti konfigūracijos failą (pagal nutylėjimąt: bitcoin.conf)</translation>
1670     </message>
1671     <message>
1672         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/>
1673         <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
1674         <translation>Nurodyti pid failą  (pagal nutylėjimą: bitcoind.pid)</translation>
1675     </message>
1676     <message>
1677         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/>
1678         <source>Generate coins</source>
1679         <translation>Sukurti monetas</translation>
1680     </message>
1681     <message>
1682         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/>
1683         <source>Don&apos;t generate coins</source>
1684         <translation>Neišgavinėti monetų</translation>
1685     </message>
1686     <message>
1687         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/>
1688         <source>Start minimized</source>
1689         <translation>Pradžia sumažinta</translation>
1690     </message>
1691     <message>
1692         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/>
1693         <source>Specify data directory</source>
1694         <translation>Nustatyti duomenų direktoriją</translation>
1695     </message>
1696     <message>
1697         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/>
1698         <source>Specify connection timeout (in milliseconds)</source>
1699         <translation>Nustatyti sujungimo trukmę (milisekundėmis)</translation>
1700     </message>
1701     <message>
1702         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/>
1703         <source>Connect through socks4 proxy</source>
1704         <translation>Prisijungti per socks4 proxy</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/>
1708         <source>Allow DNS lookups for addnode and connect</source>
1709         <translation>Leisti DNS paiešką sujungimui ir mazgo pridėjimui</translation>
1710     </message>
1711     <message>
1712         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
1713         <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
1714         <translation>Sujungimo klausymas prijungčiai  &lt;port&gt; (pagal nutylėjimą: 8333 arba testnet: 18333)</translation>
1715     </message>
1716     <message>
1717         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
1718         <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
1719         <translation>Palaikyti ne daugiau &lt;n&gt; jungčių kolegoms (pagal nutylėjimą: 125)</translation>
1720     </message>
1721     <message>
1722         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
1723         <source>Add a node to connect to</source>
1724         <translation>Pridėti mazgą prie sujungti su</translation>
1725     </message>
1726     <message>
1727         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/>
1728         <source>Connect only to the specified node</source>
1729         <translation>Prisijungti tik prie nurodyto mazgo</translation>
1730     </message>
1731     <message>
1732         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/>
1733         <source>Don&apos;t accept connections from outside</source>
1734         <translation>Nepriimti išorinio sujungimo</translation>
1735     </message>
1736     <message>
1737         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
1738         <source>Don&apos;t bootstrap list of peers using DNS</source>
1739         <translation>Neleisti  kolegų sąrašo naudojant DNS</translation>
1740     </message>
1741     <message>
1742         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
1743         <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
1744         <translation>Atjungimo dėl netinkamo kolegų elgesio riba  (pagal nutylėjimą: 100)</translation>
1745     </message>
1746     <message>
1747         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
1748         <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
1749         <translation>Sekundžių kiekis eikiamas palaikyti ryšį dėl lygiarangių nestabilumo (pagal nutylėjimą: 86.400)</translation>
1750     </message>
1751     <message>
1752         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
1753         <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
1754         <translation>Maksimalus buferis priėmimo sujungimui &lt;n&gt;*1000 bitų (pagal nutylėjimą: 10000)</translation>
1755     </message>
1756     <message>
1757         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
1758         <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
1759         <translation>Maksimalus buferis siuntimo sujungimui &lt;n&gt;*1000 bitų (pagal nutylėjimą: 10000)</translation>
1760     </message>
1761     <message>
1762         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
1763         <source>Don&apos;t attempt to use UPnP to map the listening port</source>
1764         <translation>Nenaudoti UPnP klausymo prievado struktūros</translation>
1765     </message>
1766     <message>
1767         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/>
1768         <source>Attempt to use UPnP to map the listening port</source>
1769         <translation>Bandymas naudoti UPnP struktūra klausymosi prievadui</translation>
1770     </message>
1771     <message>
1772         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/>
1773         <source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
1774         <translation> Įtraukti mokestį už kB siunčiamiems sandoriams</translation>
1775     </message>
1776     <message>
1777         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/>
1778         <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
1779         <translation>Priimti komandinę eilutę ir JSON-RPC komandas</translation>
1780     </message>
1781     <message>
1782         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/>
1783         <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
1784         <translation>Dirbti fone kaip šešėlyje ir priimti komandas</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="35"/>
1788         <source>Use the test network</source>
1789         <translation>Naudoti testavimo tinklą</translation>
1790     </message>
1791     <message>
1792         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="36"/>
1793         <source>Output extra debugging information</source>
1794         <translation>Išėjimo papildomas derinimo informacija</translation>
1795     </message>
1796     <message>
1797         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
1798         <source>Prepend debug output with timestamp</source>
1799         <translation>Prideėti laiko žymę derinimo rezultatams</translation>
1800     </message>
1801     <message>
1802         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
1803         <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
1804         <translation>Siųsti atsekimo/derinimo info į konsolę vietoj debug.log failo</translation>
1805     </message>
1806     <message>
1807         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
1808         <source>Send trace/debug info to debugger</source>
1809         <translation>Siųsti sekimo/derinimo info derintojui</translation>
1810     </message>
1811     <message>
1812         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
1813         <source>Username for JSON-RPC connections</source>
1814         <translation>Vartotojo vardas JSON-RPC jungimuisi</translation>
1815     </message>
1816     <message>
1817         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="41"/>
1818         <source>Password for JSON-RPC connections</source>
1819         <translation>Slaptažodis JSON-RPC sujungimams</translation>
1820     </message>
1821     <message>
1822         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="42"/>
1823         <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)</source>
1824         <translation>Klausymas JSON-RPC sujungimui prijungčiai &lt;port&gt; (pagal nutylėjimą: 8332)</translation>
1825     </message>
1826     <message>
1827         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/>
1828         <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
1829         <translation>Leisti JSON-RPC tik iš nurodytų IP adresų</translation>
1830     </message>
1831     <message>
1832         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/>
1833         <source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
1834         <translation>Siųsti komandą mazgui dirbančiam &lt;ip&gt; (pagal nutylėjimą: 127.0.0.1)</translation>
1835     </message>
1836     <message>
1837         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="45"/>
1838         <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
1839         <translation>Nustatyti rakto apimties dydį &lt;n&gt; (pagal nutylėjimą: 100)</translation>
1840     </message>
1841     <message>
1842         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="46"/>
1843         <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
1844         <translation>Ieškoti  prarastų piniginės sandorių blokų grandinėje</translation>
1845     </message>
1846     <message>
1847         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/>
1848         <source>
1849 SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
1850         <translation>SSL opcijos (žr.e Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</translation>
1851     </message>
1852     <message>
1853         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/>
1854         <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
1855         <translation>Naudoti OpenSSL  (https) jungimuisi JSON-RPC </translation>
1856     </message>
1857     <message>
1858         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/>
1859         <source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
1860         <translation>Serverio sertifikato failas (pagal nutylėjimą: server.cert)</translation>
1861     </message>
1862     <message>
1863         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/>
1864         <source>Server private key (default: server.pem)</source>
1865         <translation>Serverio privatus raktas  (pagal nutylėjimą: server.pem)</translation>
1866     </message>
1867     <message>
1868         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="53"/>
1869         <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
1870         <translation>Priimtini šifrai (pagal nutylėjimą: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</translation>
1871     </message>
1872     <message>
1873         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/>
1874         <source>This help message</source>
1875         <translation>Pagelbos žinutė</translation>
1876     </message>
1877     <message>
1878         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="57"/>
1879         <source>Cannot obtain a lock on data directory %s.  Bitcoin is probably already running.</source>
1880         <translation>Negali gauti duomenų katalogo %s rakto. Bitcoin tikriausiai jau veikia.</translation>
1881     </message>
1882     <message>
1883         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/>
1884         <source>Loading addresses...</source>
1885         <translation>Užkraunami adresai...</translation>
1886     </message>
1887     <message>
1888         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/>
1889         <source>Error loading addr.dat</source>
1890         <translation>addr.dat pakrovimo klaida</translation>
1891     </message>
1892     <message>
1893         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="63"/>
1894         <source>Error loading blkindex.dat</source>
1895         <translation>blkindex.dat pakrovimo klaida</translation>
1896     </message>
1897     <message>
1898         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/>
1899         <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
1900         <translation> wallet.dat pakrovimo klaida,  wallet.dat sugadintas</translation>
1901     </message>
1902     <message>
1903         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/>
1904         <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
1905         <translation> wallet.dat pakrovimo klaida,  wallet.dat reikalauja naujasnės Bitcoin versijos</translation>
1906     </message>
1907     <message>
1908         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/>
1909         <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
1910         <translation>Piniginė turi būti prrašyta: įvykdymui perkraukite Bitcoin</translation>
1911     </message>
1912     <message>
1913         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
1914         <source>Error loading wallet.dat</source>
1915         <translation> wallet.dat pakrovimo klaida</translation>
1916     </message>
1917     <message>
1918         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="62"/>
1919         <source>Loading block index...</source>
1920         <translation>Užkraunami blokų indeksai...</translation>
1921     </message>
1922     <message>
1923         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="64"/>
1924         <source>Loading wallet...</source>
1925         <translation>Užkraunama piniginė...</translation>
1926     </message>
1927     <message>
1928         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="69"/>
1929         <source>Rescanning...</source>
1930         <translation>Peržiūra</translation>
1931     </message>
1932     <message>
1933         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="70"/>
1934         <source>Done loading</source>
1935         <translation>Pakrovimas baigtas</translation>
1936     </message>
1937     <message>
1938         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="71"/>
1939         <source>Invalid -proxy address</source>
1940         <translation>Neteisingas proxy adresas</translation>
1941     </message>
1942     <message>
1943         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/>
1944         <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;</source>
1945         <translation>Neteisinga suma -paytxfee=&lt;amount&gt;</translation>
1946     </message>
1947     <message>
1948         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="73"/>
1949         <source>Warning: -paytxfee is set very high.  This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
1950         <translation>Įspėjimas: -paytxfee yra nustatytas per didelis. Tai sandorio mokestis, kurį turėsite mokėti, jei siųsite sandorį.</translation>
1951     </message>
1952     <message>
1953         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="76"/>
1954         <source>Error: CreateThread(StartNode) failed</source>
1955         <translation>Klaida: nepasileidžia CreateThread(StartNode) </translation>
1956     </message>
1957     <message>
1958         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/>
1959         <source>Warning: Disk space is low  </source>
1960         <translation>Įspėjimas: nepakanka vietos diske</translation>
1961     </message>
1962     <message>
1963         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="78"/>
1964         <source>Unable to bind to port %d on this computer.  Bitcoin is probably already running.</source>
1965         <translation>Nepavyko susieti šiame kompiuteryje prievado %d. Bitcoin tikriausiai jau veikia.</translation>
1966     </message>
1967     <message>
1968         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="81"/>
1969         <source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct.  If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
1970         <translation>Įspėjimas: Patikrinkite, kad kompiuterio data ir laikas yra teisingi.Jei Jūsų laikrodis neteisingai nustatytas Bitcoin, veiks netinkamai.</translation>
1971     </message>
1972     <message>
1973         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="84"/>
1974         <source>beta</source>
1975         <translation>beta</translation>
1976     </message>
1977 </context>
1978 </TS>