add getblocktemplate support
[novacoin.git] / src / qt / locale / bitcoin_sv.ts
1 <?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sv" version="2.0">
2 <defaultcodec>UTF-8</defaultcodec>
3 <context>
4     <name>AboutDialog</name>
5     <message>
6         <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="14"/>
7         <source>About Bitcoin</source>
8         <translation>Om Bitcoin</translation>
9     </message>
10     <message>
11         <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="53"/>
12         <source>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</source>
13         <translation>&lt;b&gt;Bitcoin&lt;/b&gt; version</translation>
14     </message>
15     <message>
16         <location filename="../forms/aboutdialog.ui" line="85"/>
17         <source>Copyright © 2009-2012 Bitcoin Developers
18
19 This is experimental software.
20
21 Distributed under the MIT/X11 software license, see the accompanying file license.txt or http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php.
22
23 This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) and cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com) and UPnP software written by Thomas Bernard.</source>
24         <translation type="unfinished"/>
25     </message>
26 </context>
27 <context>
28     <name>AddressBookPage</name>
29     <message>
30         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="14"/>
31         <source>Address Book</source>
32         <translation>Adressbok</translation>
33     </message>
34     <message>
35         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="20"/>
36         <source>These are your Bitcoin addresses for receiving payments.  You may want to give a different one to each sender so you can keep track of who is paying you.</source>
37         <translation>Detta är dina Bitcoin-adresser för att ta emot betalningar. Du kan ge varje avsändare en egen adress så att du kan hålla reda på vem som betalar dig.</translation>
38     </message>
39     <message>
40         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="33"/>
41         <source>Double-click to edit address or label</source>
42         <translation>Dubbelklicka för att ändra adress eller etikett</translation>
43     </message>
44     <message>
45         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="57"/>
46         <source>Create a new address</source>
47         <translation>Skapa ny adress</translation>
48     </message>
49     <message>
50         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="60"/>
51         <source>&amp;New Address...</source>
52         <translation>&amp;Ny adress...</translation>
53     </message>
54     <message>
55         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="71"/>
56         <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
57         <translation>Kopiera den markerade adressen till systemets Urklipp</translation>
58     </message>
59     <message>
60         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="74"/>
61         <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
62         <translation>&amp;amp; Kopiera till Urklipp</translation>
63     </message>
64     <message>
65         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="85"/>
66         <source>Show &amp;QR Code</source>
67         <translation type="unfinished"/>
68     </message>
69     <message>
70         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="96"/>
71         <source>Sign a message to prove you own this address</source>
72         <translation type="unfinished"/>
73     </message>
74     <message>
75         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="99"/>
76         <source>&amp;Sign Message</source>
77         <translation>&amp;Signera meddelande</translation>
78     </message>
79     <message>
80         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="110"/>
81         <source>Delete the currently selected address from the list. Only sending addresses can be deleted.</source>
82         <translation>Ta bort den markerade adressen från listan. Endast sändningsadresser kan tas bort.</translation>
83     </message>
84     <message>
85         <location filename="../forms/addressbookpage.ui" line="113"/>
86         <source>&amp;Delete</source>
87         <translation>&amp;amp; Radera</translation>
88     </message>
89     <message>
90         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="61"/>
91         <source>Copy address</source>
92         <translation>Kopiera adress</translation>
93     </message>
94     <message>
95         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="62"/>
96         <source>Copy label</source>
97         <translation>Kopiera etikett</translation>
98     </message>
99     <message>
100         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="63"/>
101         <source>Edit</source>
102         <translation>Editera</translation>
103     </message>
104     <message>
105         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="64"/>
106         <source>Delete</source>
107         <translation>Ta bort</translation>
108     </message>
109     <message>
110         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="281"/>
111         <source>Export Address Book Data</source>
112         <translation>Exportera Adressboksinformation</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="282"/>
116         <source>Comma separated file (*.csv)</source>
117         <translation>Kommaseparerad fil (*. csv)</translation>
118     </message>
119     <message>
120         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="295"/>
121         <source>Error exporting</source>
122         <translation>Fel vid export</translation>
123     </message>
124     <message>
125         <location filename="../addressbookpage.cpp" line="295"/>
126         <source>Could not write to file %1.</source>
127         <translation>Kunde inte skriva till filen %1.</translation>
128     </message>
129 </context>
130 <context>
131     <name>AddressTableModel</name>
132     <message>
133         <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/>
134         <source>Label</source>
135         <translation>Etikett</translation>
136     </message>
137     <message>
138         <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="77"/>
139         <source>Address</source>
140         <translation>Adress</translation>
141     </message>
142     <message>
143         <location filename="../addresstablemodel.cpp" line="113"/>
144         <source>(no label)</source>
145         <translation>(Ingen etikett)</translation>
146     </message>
147 </context>
148 <context>
149     <name>AskPassphraseDialog</name>
150     <message>
151         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="26"/>
152         <source>Dialog</source>
153         <translation>Dialog</translation>
154     </message>
155     <message>
156         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="32"/>
157         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="97"/>
158         <source>TextLabel</source>
159         <translation>TextLabel</translation>
160     </message>
161     <message>
162         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="50"/>
163         <source>Enter passphrase</source>
164         <translation>Ange lösenord</translation>
165     </message>
166     <message>
167         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="64"/>
168         <source>New passphrase</source>
169         <translation>Nytt lösenord</translation>
170     </message>
171     <message>
172         <location filename="../forms/askpassphrasedialog.ui" line="78"/>
173         <source>Repeat new passphrase</source>
174         <translation>Upprepa nytt lösenord</translation>
175     </message>
176     <message>
177         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="34"/>
178         <source>Enter the new passphrase to the wallet.&lt;br/&gt;Please use a passphrase of &lt;b&gt;10 or more random characters&lt;/b&gt;, or &lt;b&gt;eight or more words&lt;/b&gt;.</source>
179         <translation>Ange plånbokens nya lösenfras. &lt;br/&gt; Använd ett lösenord på &lt;b&gt;10 eller fler slumpmässiga tecken,&lt;/b&gt; eller &lt;b&gt;åtta eller fler ord.&lt;/b&gt;</translation>
180     </message>
181     <message>
182         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="35"/>
183         <source>Encrypt wallet</source>
184         <translation>Kryptera plånbok</translation>
185     </message>
186     <message>
187         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="38"/>
188         <source>This operation needs your wallet passphrase to unlock the wallet.</source>
189         <translation>Denna operation behöver din plånboks lösenfras för att låsa upp plånboken.</translation>
190     </message>
191     <message>
192         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="43"/>
193         <source>Unlock wallet</source>
194         <translation>Lås upp plånbok</translation>
195     </message>
196     <message>
197         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="46"/>
198         <source>This operation needs your wallet passphrase to decrypt the wallet.</source>
199         <translation>Denna operation behöver din plånboks lösenfras för att dekryptera plånboken.</translation>
200     </message>
201     <message>
202         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="51"/>
203         <source>Decrypt wallet</source>
204         <translation>Dekryptera plånbok</translation>
205     </message>
206     <message>
207         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="54"/>
208         <source>Change passphrase</source>
209         <translation>Ändra lösenfras</translation>
210     </message>
211     <message>
212         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="55"/>
213         <source>Enter the old and new passphrase to the wallet.</source>
214         <translation>Ange plånbokens gamla och nya lösenfras.</translation>
215     </message>
216     <message>
217         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="101"/>
218         <source>Confirm wallet encryption</source>
219         <translation>Bekräfta kryptering av plånbok</translation>
220     </message>
221     <message>
222         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="102"/>
223         <source>WARNING: If you encrypt your wallet and lose your passphrase, you will &lt;b&gt;LOSE ALL OF YOUR BITCOINS&lt;/b&gt;!
224 Are you sure you wish to encrypt your wallet?</source>
225         <translation>VARNING: Om du krypterar din plånbok och glömmer din lösenfras, kommer du att &lt;b&gt;förlora alla dina BITCOINS!&lt;/b&gt; Är du säker på att du vill kryptera din plånbok?</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="111"/>
229         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="160"/>
230         <source>Wallet encrypted</source>
231         <translation>Plånboken är krypterad</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="112"/>
235         <source>Bitcoin will close now to finish the encryption process. Remember that encrypting your wallet cannot fully protect your bitcoins from being stolen by malware infecting your computer.</source>
236         <translation>Programmet kommer nu att stänga ner för att göra färdigt krypteringen. Notera att en krypterat konto inte skyddar mot all form av stöld på en infekterad dator. </translation>
237     </message>
238     <message>
239         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="208"/>
240         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="232"/>
241         <source>Warning: The Caps Lock key is on.</source>
242         <translation>Varning: Caps Lock är påslaget</translation>
243     </message>
244     <message>
245         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="117"/>
246         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="124"/>
247         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="166"/>
248         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="172"/>
249         <source>Wallet encryption failed</source>
250         <translation>Kryptering av plånbok misslyckades</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="118"/>
254         <source>Wallet encryption failed due to an internal error. Your wallet was not encrypted.</source>
255         <translation>Kryptering av plånbok misslyckades på grund av ett internt fel. Din plånbok blev inte krypterad.</translation>
256     </message>
257     <message>
258         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="125"/>
259         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="173"/>
260         <source>The supplied passphrases do not match.</source>
261         <translation>De angivna lösenfraserna överensstämmer inte.</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="136"/>
265         <source>Wallet unlock failed</source>
266         <translation>Upplåsning av plånbok misslyckades</translation>
267     </message>
268     <message>
269         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="137"/>
270         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="148"/>
271         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="167"/>
272         <source>The passphrase entered for the wallet decryption was incorrect.</source>
273         <translation>Lösenfrasen för dekryptering av plånbok var felaktig.</translation>
274     </message>
275     <message>
276         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="147"/>
277         <source>Wallet decryption failed</source>
278         <translation>Dekryptering av plånbok misslyckades</translation>
279     </message>
280     <message>
281         <location filename="../askpassphrasedialog.cpp" line="161"/>
282         <source>Wallet passphrase was succesfully changed.</source>
283         <translation>Plånbokens lösenfras har ändrats.</translation>
284     </message>
285 </context>
286 <context>
287     <name>BitcoinGUI</name>
288     <message>
289         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="69"/>
290         <source>Bitcoin Wallet</source>
291         <translation>Bitcoin-plånbok</translation>
292     </message>
293     <message>
294         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="142"/>
295         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="464"/>
296         <source>Synchronizing with network...</source>
297         <translation>Synkroniserar med nätverk ...</translation>
298     </message>
299     <message>
300         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="145"/>
301         <source>Block chain synchronization in progress</source>
302         <translation>Synkronisering av blockkedja  pågår</translation>
303     </message>
304     <message>
305         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="176"/>
306         <source>&amp;Overview</source>
307         <translation>&amp;amp; Översikt</translation>
308     </message>
309     <message>
310         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="177"/>
311         <source>Show general overview of wallet</source>
312         <translation>Visa översiktsvy av plånbok</translation>
313     </message>
314     <message>
315         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="182"/>
316         <source>&amp;Transactions</source>
317         <translation>&amp;Transaktioner</translation>
318     </message>
319     <message>
320         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="183"/>
321         <source>Browse transaction history</source>
322         <translation>Bläddra i transaktionshistorik</translation>
323     </message>
324     <message>
325         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="188"/>
326         <source>&amp;Address Book</source>
327         <translation>&amp;Adressbok</translation>
328     </message>
329     <message>
330         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="189"/>
331         <source>Edit the list of stored addresses and labels</source>
332         <translation>Redigera listan med lagrade adresser och etiketter</translation>
333     </message>
334     <message>
335         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="194"/>
336         <source>&amp;Receive coins</source>
337         <translation>&amp;amp; Ta emot bitcoins</translation>
338     </message>
339     <message>
340         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="195"/>
341         <source>Show the list of addresses for receiving payments</source>
342         <translation>Visa listan med adresser för att ta emot betalningar</translation>
343     </message>
344     <message>
345         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="200"/>
346         <source>&amp;Send coins</source>
347         <translation>&amp;amp; Skicka bitcoins</translation>
348     </message>
349     <message>
350         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="201"/>
351         <source>Send coins to a bitcoin address</source>
352         <translation>Skicka bitcoins till en bitcoinadress</translation>
353     </message>
354     <message>
355         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="206"/>
356         <source>Sign &amp;message</source>
357         <translation>Signera &amp;meddelande</translation>
358     </message>
359     <message>
360         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="207"/>
361         <source>Prove you control an address</source>
362         <translation type="unfinished"/>
363     </message>
364     <message>
365         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="226"/>
366         <source>E&amp;xit</source>
367         <translation>&amp;Avsluta</translation>
368     </message>
369     <message>
370         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="227"/>
371         <source>Quit application</source>
372         <translation>Avsluta programmet</translation>
373     </message>
374     <message>
375         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="230"/>
376         <source>&amp;About %1</source>
377         <translation>&amp;Om %1</translation>
378     </message>
379     <message>
380         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="231"/>
381         <source>Show information about Bitcoin</source>
382         <translation>Visa information om Bitcoin</translation>
383     </message>
384     <message>
385         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="233"/>
386         <source>About &amp;Qt</source>
387         <translation>Om &amp;Qt</translation>
388     </message>
389     <message>
390         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="234"/>
391         <source>Show information about Qt</source>
392         <translation>Visa information om Qt</translation>
393     </message>
394     <message>
395         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="236"/>
396         <source>&amp;Options...</source>
397         <translation>&amp;amp; Alternativ ...</translation>
398     </message>
399     <message>
400         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="237"/>
401         <source>Modify configuration options for bitcoin</source>
402         <translation>Ändra konfigurationsalternativ för bitcoin</translation>
403     </message>
404     <message>
405         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="239"/>
406         <source>Open &amp;Bitcoin</source>
407         <translation>Öppna &amp;amp;Bitcoin</translation>
408     </message>
409     <message>
410         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="240"/>
411         <source>Show the Bitcoin window</source>
412         <translation>Visa Bitcoin-fönster</translation>
413     </message>
414     <message>
415         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="241"/>
416         <source>&amp;Export...</source>
417         <translation>&amp;amp;Exportera ...</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="242"/>
421         <source>Export the data in the current tab to a file</source>
422         <translation type="unfinished"/>
423     </message>
424     <message>
425         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="243"/>
426         <source>&amp;Encrypt Wallet</source>
427         <translation>&amp;amp;Kryptera plånbok</translation>
428     </message>
429     <message>
430         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="244"/>
431         <source>Encrypt or decrypt wallet</source>
432         <translation>Kryptera eller dekryptera plånbok</translation>
433     </message>
434     <message>
435         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="246"/>
436         <source>&amp;Backup Wallet</source>
437         <translation type="unfinished"/>
438     </message>
439     <message>
440         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="247"/>
441         <source>Backup wallet to another location</source>
442         <translation type="unfinished"/>
443     </message>
444     <message>
445         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="248"/>
446         <source>&amp;Change Passphrase</source>
447         <translation>&amp;amp;Byt lösenfras</translation>
448     </message>
449     <message>
450         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="249"/>
451         <source>Change the passphrase used for wallet encryption</source>
452         <translation>Byt lösenfras för kryptering av plånbok</translation>
453     </message>
454     <message>
455         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="272"/>
456         <source>&amp;File</source>
457         <translation>&amp;Arkiv</translation>
458     </message>
459     <message>
460         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="281"/>
461         <source>&amp;Settings</source>
462         <translation>&amp;Inställningar</translation>
463     </message>
464     <message>
465         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="287"/>
466         <source>&amp;Help</source>
467         <translation>&amp;Hjälp</translation>
468     </message>
469     <message>
470         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="294"/>
471         <source>Tabs toolbar</source>
472         <translation>Verktygsfält för Tabbar</translation>
473     </message>
474     <message>
475         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="305"/>
476         <source>Actions toolbar</source>
477         <translation>Verktygsfältet för Handlingar</translation>
478     </message>
479     <message>
480         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="317"/>
481         <source>[testnet]</source>
482         <translation>[testnet]</translation>
483     </message>
484     <message>
485         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="407"/>
486         <source>bitcoin-qt</source>
487         <translation>bitcoin-qt</translation>
488     </message>
489     <message numerus="yes">
490         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="449"/>
491         <source>%n active connection(s) to Bitcoin network</source>
492         <translation><numerusform>%n aktiv anslutning till Bitcoin-nätverket.</numerusform><numerusform>%n aktiva anslutningar till Bitcoin-nätverket.</numerusform></translation>
493     </message>
494     <message>
495         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="475"/>
496         <source>Downloaded %1 of %2 blocks of transaction history.</source>
497         <translation>Laddat ner %1 av %2 block från transaktionshistoriken.</translation>
498     </message>
499     <message>
500         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="487"/>
501         <source>Downloaded %1 blocks of transaction history.</source>
502         <translation>Laddat ner %1 block från transaktionshistoriken.</translation>
503     </message>
504     <message numerus="yes">
505         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="502"/>
506         <source>%n second(s) ago</source>
507         <translation><numerusform>%n sekund sedan</numerusform><numerusform>%n sekunder sedan</numerusform></translation>
508     </message>
509     <message numerus="yes">
510         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="506"/>
511         <source>%n minute(s) ago</source>
512         <translation><numerusform>%n minut sedan</numerusform><numerusform>%n minuter sedan</numerusform></translation>
513     </message>
514     <message numerus="yes">
515         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="510"/>
516         <source>%n hour(s) ago</source>
517         <translation><numerusform>%n timme sedan</numerusform><numerusform>%n timmar sedan</numerusform></translation>
518     </message>
519     <message numerus="yes">
520         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="514"/>
521         <source>%n day(s) ago</source>
522         <translation><numerusform>%n dag sedan</numerusform><numerusform>%n dagar sedan</numerusform></translation>
523     </message>
524     <message>
525         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="520"/>
526         <source>Up to date</source>
527         <translation>Uppdaterad</translation>
528     </message>
529     <message>
530         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="525"/>
531         <source>Catching up...</source>
532         <translation>Hämtar senaste</translation>
533     </message>
534     <message>
535         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="533"/>
536         <source>Last received block was generated %1.</source>
537         <translation>Senast mottagna blocked genererades %1.</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="597"/>
541         <source>This transaction is over the size limit.  You can still send it for a fee of %1, which goes to the nodes that process your transaction and helps to support the network.  Do you want to pay the fee?</source>
542         <translation>Transaktionen överskrider storleksgränsen.
543
544 Du kan dock fortfarande skicka den mot en kostnad av %1. Denna avgift går till noderna som behandlar din transaktion och bidrar till nätverket.
545
546 Vill du betala denna avgift?</translation>
547     </message>
548     <message>
549         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="602"/>
550         <source>Sending...</source>
551         <translation>Skickar...</translation>
552     </message>
553     <message>
554         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="629"/>
555         <source>Sent transaction</source>
556         <translation>Transaktion skickad</translation>
557     </message>
558     <message>
559         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="630"/>
560         <source>Incoming transaction</source>
561         <translation>Inkommande transaktion</translation>
562     </message>
563     <message>
564         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="631"/>
565         <source>Date: %1
566 Amount: %2
567 Type: %3
568 Address: %4
569 </source>
570         <translation>Datum: %1
571 Belopp: %2
572 Typ: %3
573 Adress:%4
574 </translation>
575     </message>
576     <message>
577         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="751"/>
578         <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;unlocked&lt;/b&gt;</source>
579         <translation>Denna plånbok är &lt;b&gt;krypterad&lt;/b&gt; och för närvarande &lt;b&gt;olåst&lt;/b&gt;.</translation>
580     </message>
581     <message>
582         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="759"/>
583         <source>Wallet is &lt;b&gt;encrypted&lt;/b&gt; and currently &lt;b&gt;locked&lt;/b&gt;</source>
584         <translation>Denna plånbok är &lt;b&gt;krypterad&lt;/b&gt; och för närvarande &lt;b&gt;låst&lt;/b&gt;.</translation>
585     </message>
586     <message>
587         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="782"/>
588         <source>Backup Wallet</source>
589         <translation type="unfinished"/>
590     </message>
591     <message>
592         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="782"/>
593         <source>Wallet Data (*.dat)</source>
594         <translation type="unfinished"/>
595     </message>
596     <message>
597         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="785"/>
598         <source>Backup Failed</source>
599         <translation type="unfinished"/>
600     </message>
601     <message>
602         <location filename="../bitcoingui.cpp" line="785"/>
603         <source>There was an error trying to save the wallet data to the new location.</source>
604         <translation type="unfinished"/>
605     </message>
606 </context>
607 <context>
608     <name>DisplayOptionsPage</name>
609     <message>
610         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="270"/>
611         <source>&amp;Unit to show amounts in: </source>
612         <translation>&amp;Enhet att visa belopp i:</translation>
613     </message>
614     <message>
615         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="274"/>
616         <source>Choose the default subdivision unit to show in the interface, and when sending coins</source>
617         <translation>Välj en standard för enhets mått, att visa när du skickar mynt</translation>
618     </message>
619     <message>
620         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="281"/>
621         <source>Display addresses in transaction list</source>
622         <translation>Visa adresser i transaktionslistan</translation>
623     </message>
624 </context>
625 <context>
626     <name>EditAddressDialog</name>
627     <message>
628         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="14"/>
629         <source>Edit Address</source>
630         <translation>Redigera adress</translation>
631     </message>
632     <message>
633         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="25"/>
634         <source>&amp;Label</source>
635         <translation>&amp;Etikett</translation>
636     </message>
637     <message>
638         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="35"/>
639         <source>The label associated with this address book entry</source>
640         <translation>Den etikett som är associerad med detta adressboksinlägg</translation>
641     </message>
642     <message>
643         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="42"/>
644         <source>&amp;Address</source>
645         <translation>&amp;Adress</translation>
646     </message>
647     <message>
648         <location filename="../forms/editaddressdialog.ui" line="52"/>
649         <source>The address associated with this address book entry. This can only be modified for sending addresses.</source>
650         <translation>Adressen som är associerad med detta adressboksinlägg. Detta kan enbart ändras för sändande adresser.</translation>
651     </message>
652     <message>
653         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="20"/>
654         <source>New receiving address</source>
655         <translation>Ny mottagaradress</translation>
656     </message>
657     <message>
658         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="24"/>
659         <source>New sending address</source>
660         <translation>Ny avsändaradress</translation>
661     </message>
662     <message>
663         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="27"/>
664         <source>Edit receiving address</source>
665         <translation>Redigera mottagaradress</translation>
666     </message>
667     <message>
668         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="31"/>
669         <source>Edit sending address</source>
670         <translation>Redigera avsändaradress</translation>
671     </message>
672     <message>
673         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="91"/>
674         <source>The entered address &quot;%1&quot; is already in the address book.</source>
675         <translation>Den angivna adressen &quot;%1&quot; finns redan i adressboken.</translation>
676     </message>
677     <message>
678         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="96"/>
679         <source>The entered address &quot;%1&quot; is not a valid bitcoin address.</source>
680         <translation>Den angivna adressen &quot;%1&quot; är inte en giltig Bitcoin-adress.</translation>
681     </message>
682     <message>
683         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="101"/>
684         <source>Could not unlock wallet.</source>
685         <translation>Plånboken kunde inte låsas upp.</translation>
686     </message>
687     <message>
688         <location filename="../editaddressdialog.cpp" line="106"/>
689         <source>New key generation failed.</source>
690         <translation>Misslyckades med generering av ny nyckel.</translation>
691     </message>
692 </context>
693 <context>
694     <name>MainOptionsPage</name>
695     <message>
696         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="170"/>
697         <source>&amp;Start Bitcoin on window system startup</source>
698         <translation>&amp;Starta Bitcoin vid systemstart</translation>
699     </message>
700     <message>
701         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="171"/>
702         <source>Automatically start Bitcoin after the computer is turned on</source>
703         <translation>Starta Bitcoin automatiskt när datorn startas.</translation>
704     </message>
705     <message>
706         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="175"/>
707         <source>&amp;Minimize to the tray instead of the taskbar</source>
708         <translation>&amp;Minimera till systemfältet istället för aktivitetsfältet</translation>
709     </message>
710     <message>
711         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="176"/>
712         <source>Show only a tray icon after minimizing the window</source>
713         <translation>Visa endast en systemfältsikon vid minimering</translation>
714     </message>
715     <message>
716         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="180"/>
717         <source>Map port using &amp;UPnP</source>
718         <translation>Tilldela port med hjälp av &amp;UPnP</translation>
719     </message>
720     <message>
721         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="181"/>
722         <source>Automatically open the Bitcoin client port on the router. This only works when your router supports UPnP and it is enabled.</source>
723         <translation>Öppna automatiskt Bitcoin-klientens port på routern. Detta fungerar endast om din router har UPnP aktiverat.</translation>
724     </message>
725     <message>
726         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="185"/>
727         <source>M&amp;inimize on close</source>
728         <translation>M&amp;inimera vid stängning</translation>
729     </message>
730     <message>
731         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="186"/>
732         <source>Minimize instead of exit the application when the window is closed. When this option is enabled, the application will be closed only after selecting Quit in the menu.</source>
733         <translation>Minimera applikationen istället för att stänga ner den när fönstret stängs. Detta innebär att programmet fotrsätter att köras tills du väljer Avsluta i menyn.</translation>
734     </message>
735     <message>
736         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="190"/>
737         <source>&amp;Connect through SOCKS4 proxy:</source>
738         <translation>&amp;Anslut via SOCKS4 proxy:</translation>
739     </message>
740     <message>
741         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="191"/>
742         <source>Connect to the Bitcon network through a SOCKS4 proxy (e.g. when connecting through Tor)</source>
743         <translation>Anslut till Bitcoin-nätverket genom en SOCKS4-proxy (t.ex. när du ansluter genom Tor).</translation>
744     </message>
745     <message>
746         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="196"/>
747         <source>Proxy &amp;IP: </source>
748         <translation>Proxy &amp;IP: </translation>
749     </message>
750     <message>
751         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="202"/>
752         <source>IP address of the proxy (e.g. 127.0.0.1)</source>
753         <translation>Proxyns IP-adress (t.ex. 127.0.0.1).</translation>
754     </message>
755     <message>
756         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="205"/>
757         <source>&amp;Port: </source>
758         <translation>&amp;Port: </translation>
759     </message>
760     <message>
761         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="211"/>
762         <source>Port of the proxy (e.g. 1234)</source>
763         <translation>Proxyns port (t.ex. 1234)</translation>
764     </message>
765     <message>
766         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="217"/>
767         <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly.  Most transactions are 1 kB.  Fee 0.01 recommended.</source>
768         <translation type="unfinished"/>
769     </message>
770     <message>
771         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="223"/>
772         <source>Pay transaction &amp;fee</source>
773         <translation>Betala överförings &amp;avgift</translation>
774     </message>
775     <message>
776         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="226"/>
777         <source>Optional transaction fee per kB that helps make sure your transactions are processed quickly. Most transactions are 1 kB. Fee 0.01 recommended.</source>
778         <translation type="unfinished"/>
779     </message>
780 </context>
781 <context>
782     <name>MessagePage</name>
783     <message>
784         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="14"/>
785         <source>Message</source>
786         <translation type="unfinished"/>
787     </message>
788     <message>
789         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="20"/>
790         <source>You can sign messages with your addresses to prove you own them. Be careful not to sign anything vague, as phishing attacks may try to trick you into signing your identity over to them. Only sign fully-detailed statements you agree to.</source>
791         <translation type="unfinished"/>
792     </message>
793     <message>
794         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="38"/>
795         <source>The address to send the payment to  (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
796         <translation>Adressen som betalningen skall skickas till (t.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
797     </message>
798     <message>
799         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="48"/>
800         <source>Choose adress from address book</source>
801         <translation>Välj adress från adressboken</translation>
802     </message>
803     <message>
804         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="58"/>
805         <source>Alt+A</source>
806         <translation>Alt+A</translation>
807     </message>
808     <message>
809         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="71"/>
810         <source>Paste address from clipboard</source>
811         <translation>Klistra in adress från Urklipp</translation>
812     </message>
813     <message>
814         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="81"/>
815         <source>Alt+P</source>
816         <translation>Alt+P</translation>
817     </message>
818     <message>
819         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="93"/>
820         <source>Enter the message you want to sign here</source>
821         <translation type="unfinished"/>
822     </message>
823     <message>
824         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="105"/>
825         <source>Click &quot;Sign Message&quot; to get signature</source>
826         <translation type="unfinished"/>
827     </message>
828     <message>
829         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="117"/>
830         <source>Sign a message to prove you own this address</source>
831         <translation type="unfinished"/>
832     </message>
833     <message>
834         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="120"/>
835         <source>&amp;Sign Message</source>
836         <translation>&amp;Signera meddelande</translation>
837     </message>
838     <message>
839         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="131"/>
840         <source>Copy the currently selected address to the system clipboard</source>
841         <translation>Kopiera den markerade adressen till systemets Urklipp</translation>
842     </message>
843     <message>
844         <location filename="../forms/messagepage.ui" line="134"/>
845         <source>&amp;Copy to Clipboard</source>
846         <translation>&amp;amp; Kopiera till Urklipp</translation>
847     </message>
848     <message>
849         <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
850         <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
851         <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
852         <source>Error signing</source>
853         <translation type="unfinished"/>
854     </message>
855     <message>
856         <location filename="../messagepage.cpp" line="74"/>
857         <source>%1 is not a valid address.</source>
858         <translation type="unfinished"/>
859     </message>
860     <message>
861         <location filename="../messagepage.cpp" line="89"/>
862         <source>Private key for %1 is not available.</source>
863         <translation type="unfinished"/>
864     </message>
865     <message>
866         <location filename="../messagepage.cpp" line="101"/>
867         <source>Sign failed</source>
868         <translation type="unfinished"/>
869     </message>
870 </context>
871 <context>
872     <name>OptionsDialog</name>
873     <message>
874         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="79"/>
875         <source>Main</source>
876         <translation>Allmänt</translation>
877     </message>
878     <message>
879         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="84"/>
880         <source>Display</source>
881         <translation>Visa</translation>
882     </message>
883     <message>
884         <location filename="../optionsdialog.cpp" line="104"/>
885         <source>Options</source>
886         <translation>Alternativ</translation>
887     </message>
888 </context>
889 <context>
890     <name>OverviewPage</name>
891     <message>
892         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="14"/>
893         <source>Form</source>
894         <translation>Formulär</translation>
895     </message>
896     <message>
897         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="40"/>
898         <source>Balance:</source>
899         <translation>Saldo:</translation>
900     </message>
901     <message>
902         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="47"/>
903         <source>123.456 BTC</source>
904         <translation>123.456 BTC</translation>
905     </message>
906     <message>
907         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="54"/>
908         <source>Number of transactions:</source>
909         <translation>Antal transaktioner:</translation>
910     </message>
911     <message>
912         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="61"/>
913         <source>0</source>
914         <translation>0</translation>
915     </message>
916     <message>
917         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="68"/>
918         <source>Unconfirmed:</source>
919         <translation>Obekräftade:</translation>
920     </message>
921     <message>
922         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="75"/>
923         <source>0 BTC</source>
924         <translation>0 BTC</translation>
925     </message>
926     <message>
927         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="82"/>
928         <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
929 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
930 p, li { white-space: pre-wrap; }
931 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
932 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wallet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
933         <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
934 &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
935 p, li { white-space: pre-wrap; }
936 &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
937 &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Wallet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
938     </message>
939     <message>
940         <location filename="../forms/overviewpage.ui" line="122"/>
941         <source>&lt;b&gt;Recent transactions&lt;/b&gt;</source>
942         <translation>&lt;b&gt;Nyligen genomförda transaktioner&lt;/b&gt;</translation>
943     </message>
944     <message>
945         <location filename="../overviewpage.cpp" line="103"/>
946         <source>Your current balance</source>
947         <translation>Ditt nuvarande saldo</translation>
948     </message>
949     <message>
950         <location filename="../overviewpage.cpp" line="108"/>
951         <source>Total of transactions that have yet to be confirmed, and do not yet count toward the current balance</source>
952         <translation>Totalt antal transaktioner som ännu inte bekräftats, och som ännu inte räknas med i aktuellt saldo</translation>
953     </message>
954     <message>
955         <location filename="../overviewpage.cpp" line="111"/>
956         <source>Total number of transactions in wallet</source>
957         <translation>Totalt antal transaktioner i plånboken</translation>
958     </message>
959 </context>
960 <context>
961     <name>QRCodeDialog</name>
962     <message>
963         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="14"/>
964         <source>Dialog</source>
965         <translation>Dialog</translation>
966     </message>
967     <message>
968         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="32"/>
969         <source>QR Code</source>
970         <translation type="unfinished"/>
971     </message>
972     <message>
973         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="52"/>
974         <source>Request Payment</source>
975         <translation type="unfinished"/>
976     </message>
977     <message>
978         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="67"/>
979         <source>Amount:</source>
980         <translation>Belopp:</translation>
981     </message>
982     <message>
983         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="102"/>
984         <source>BTC</source>
985         <translation>BTC</translation>
986     </message>
987     <message>
988         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="118"/>
989         <source>Label:</source>
990         <translation>Etikett:</translation>
991     </message>
992     <message>
993         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="141"/>
994         <source>Message:</source>
995         <translation>Meddelande:</translation>
996     </message>
997     <message>
998         <location filename="../forms/qrcodedialog.ui" line="183"/>
999         <source>&amp;Save As...</source>
1000         <translation>&amp;Spara som...</translation>
1001     </message>
1002     <message>
1003         <location filename="../qrcodedialog.cpp" line="101"/>
1004         <source>Save Image...</source>
1005         <translation type="unfinished"/>
1006     </message>
1007     <message>
1008         <location filename="../qrcodedialog.cpp" line="101"/>
1009         <source>PNG Images (*.png)</source>
1010         <translation type="unfinished"/>
1011     </message>
1012 </context>
1013 <context>
1014     <name>SendCoinsDialog</name>
1015     <message>
1016         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="14"/>
1017         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="122"/>
1018         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="127"/>
1019         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="132"/>
1020         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="137"/>
1021         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="143"/>
1022         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="148"/>
1023         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="153"/>
1024         <source>Send Coins</source>
1025         <translation>Skicka pengar</translation>
1026     </message>
1027     <message>
1028         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="64"/>
1029         <source>Send to multiple recipients at once</source>
1030         <translation>Skicka till flera mottagare samtidigt</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="67"/>
1034         <source>&amp;Add recipient...</source>
1035         <translation>&amp;Lägg till mottagare...</translation>
1036     </message>
1037     <message>
1038         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="84"/>
1039         <source>Remove all transaction fields</source>
1040         <translation type="unfinished"/>
1041     </message>
1042     <message>
1043         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="87"/>
1044         <source>Clear all</source>
1045         <translation>Rensa alla</translation>
1046     </message>
1047     <message>
1048         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="106"/>
1049         <source>Balance:</source>
1050         <translation>Balans:</translation>
1051     </message>
1052     <message>
1053         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="113"/>
1054         <source>123.456 BTC</source>
1055         <translation>123,456 BTC</translation>
1056     </message>
1057     <message>
1058         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="144"/>
1059         <source>Confirm the send action</source>
1060         <translation>Bekräfta sänd ordern</translation>
1061     </message>
1062     <message>
1063         <location filename="../forms/sendcoinsdialog.ui" line="147"/>
1064         <source>&amp;Send</source>
1065         <translation>&amp;Skicka</translation>
1066     </message>
1067     <message>
1068         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="94"/>
1069         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; to %2 (%3)</source>
1070         <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; till %2 (%3)</translation>
1071     </message>
1072     <message>
1073         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="99"/>
1074         <source>Confirm send coins</source>
1075         <translation>Bekräfta skickade mynt</translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/>
1079         <source>Are you sure you want to send %1?</source>
1080         <translation>Är du säker på att du vill skicka %1?</translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="100"/>
1084         <source> and </source>
1085         <translation> and </translation>
1086     </message>
1087     <message>
1088         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="123"/>
1089         <source>The recepient address is not valid, please recheck.</source>
1090         <translation>Mottagarens adress är inte giltig, vänligen kontrollera igen.</translation>
1091     </message>
1092     <message>
1093         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="128"/>
1094         <source>The amount to pay must be larger than 0.</source>
1095         <translation>Det betalade beloppet måste vara större än 0.</translation>
1096     </message>
1097     <message>
1098         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="133"/>
1099         <source>Amount exceeds your balance</source>
1100         <translation>Värdet överstiger ditt saldo</translation>
1101     </message>
1102     <message>
1103         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="138"/>
1104         <source>Total exceeds your balance when the %1 transaction fee is included</source>
1105         <translation>Totalt överstiger det ditt saldo när transaktionsavgiften %1 ingår</translation>
1106     </message>
1107     <message>
1108         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="144"/>
1109         <source>Duplicate address found, can only send to each address once in one send operation</source>
1110         <translation>Dublett av adress funnen, kan bara skicka till varje adress en gång per sändning</translation>
1111     </message>
1112     <message>
1113         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="149"/>
1114         <source>Error: Transaction creation failed  </source>
1115         <translation>Fel: Transaktionen gick inte att skapa</translation>
1116     </message>
1117     <message>
1118         <location filename="../sendcoinsdialog.cpp" line="154"/>
1119         <source>Error: The transaction was rejected.  This might happen if some of the coins in your wallet were already spent, such as if you used a copy of wallet.dat and coins were spent in the copy but not marked as spent here.</source>
1120         <translation>Fel: Transaktionen avslogs. Detta kan hända om några av mynten i plånboken redan spenderats, som om du använde en kopia av wallet.dat och mynt spenderades i kopian men inte markerats som spenderas här.</translation>
1121     </message>
1122 </context>
1123 <context>
1124     <name>SendCoinsEntry</name>
1125     <message>
1126         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="14"/>
1127         <source>Form</source>
1128         <translation>Formulär</translation>
1129     </message>
1130     <message>
1131         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="29"/>
1132         <source>A&amp;mount:</source>
1133         <translation>&amp;Belopp</translation>
1134     </message>
1135     <message>
1136         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="42"/>
1137         <source>Pay &amp;To:</source>
1138         <translation>Betala &amp; Till:</translation>
1139     </message>
1140     <message>
1141         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="66"/>
1142         <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="26"/>
1143         <source>Enter a label for this address to add it to your address book</source>
1144         <translation>Ange ett namn för den här adressen och lägg till den i din adressbok</translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="75"/>
1148         <source>&amp;Label:</source>
1149         <translation>&amp;Etikett:</translation>
1150     </message>
1151     <message>
1152         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="93"/>
1153         <source>The address to send the payment to  (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
1154         <translation>Adressen som betalningen skall skickas till (t.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
1155     </message>
1156     <message>
1157         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="103"/>
1158         <source>Choose address from address book</source>
1159         <translation>Välj adress från adresslistan</translation>
1160     </message>
1161     <message>
1162         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="113"/>
1163         <source>Alt+A</source>
1164         <translation>Alt+A</translation>
1165     </message>
1166     <message>
1167         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="120"/>
1168         <source>Paste address from clipboard</source>
1169         <translation>Klistra in adress från Urklipp</translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="130"/>
1173         <source>Alt+P</source>
1174         <translation>Alt+P</translation>
1175     </message>
1176     <message>
1177         <location filename="../forms/sendcoinsentry.ui" line="137"/>
1178         <source>Remove this recipient</source>
1179         <translation>Ta bort denna mottagare</translation>
1180     </message>
1181     <message>
1182         <location filename="../sendcoinsentry.cpp" line="25"/>
1183         <source>Enter a Bitcoin address (e.g. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</source>
1184         <translation>Ange en Bitcoin adress (t.ex. 1NS17iag9jJgTHD1VXjvLCEnZuQ3rJDE9L)</translation>
1185     </message>
1186 </context>
1187 <context>
1188     <name>TransactionDesc</name>
1189     <message>
1190         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="18"/>
1191         <source>Open for %1 blocks</source>
1192         <translation>Öppen för %1 block</translation>
1193     </message>
1194     <message>
1195         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="20"/>
1196         <source>Open until %1</source>
1197         <translation>Öppet till %1</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="26"/>
1201         <source>%1/offline?</source>
1202         <translation>%1/nerkopplad?</translation>
1203     </message>
1204     <message>
1205         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="28"/>
1206         <source>%1/unconfirmed</source>
1207         <translation>%1/okonfirmerad</translation>
1208     </message>
1209     <message>
1210         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="30"/>
1211         <source>%1 confirmations</source>
1212         <translation>%1 bekräftelser</translation>
1213     </message>
1214     <message>
1215         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="47"/>
1216         <source>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt; </source>
1217         <translation>&lt;b&gt;Status:&lt;/b&gt;</translation>
1218     </message>
1219     <message>
1220         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="52"/>
1221         <source>, has not been successfully broadcast yet</source>
1222         <translation>, har inte lyckats skickas ännu</translation>
1223     </message>
1224     <message>
1225         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="54"/>
1226         <source>, broadcast through %1 node</source>
1227         <translation>, sänd genom %1 nod</translation>
1228     </message>
1229     <message>
1230         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="56"/>
1231         <source>, broadcast through %1 nodes</source>
1232         <translation>, sänd genom %1 noder</translation>
1233     </message>
1234     <message>
1235         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="60"/>
1236         <source>&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; </source>
1237         <translation>&lt;b&gt;Datum:&lt;/b&gt;</translation>
1238     </message>
1239     <message>
1240         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="67"/>
1241         <source>&lt;b&gt;Source:&lt;/b&gt; Generated&lt;br&gt;</source>
1242         <translation>&lt;b&gt;Källa:&lt;/b&gt; Genererade&lt;br&gt;</translation>
1243     </message>
1244     <message>
1245         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="73"/>
1246         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="90"/>
1247         <source>&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; </source>
1248         <translation>&lt;b&gt;Från:&lt;/b&gt;</translation>
1249     </message>
1250     <message>
1251         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="90"/>
1252         <source>unknown</source>
1253         <translation>okänd</translation>
1254     </message>
1255     <message>
1256         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="91"/>
1257         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="114"/>
1258         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="173"/>
1259         <source>&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; </source>
1260         <translation>&lt;b&gt;Till:&lt;/b&gt;</translation>
1261     </message>
1262     <message>
1263         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="94"/>
1264         <source> (yours, label: </source>
1265         <translation> (din, etikett: </translation>
1266     </message>
1267     <message>
1268         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="96"/>
1269         <source> (yours)</source>
1270         <translation>(dina)</translation>
1271     </message>
1272     <message>
1273         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="131"/>
1274         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="145"/>
1275         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="190"/>
1276         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="207"/>
1277         <source>&lt;b&gt;Credit:&lt;/b&gt; </source>
1278         <translation>&lt;b&gt;Kredit:&lt;/b&gt; </translation>
1279     </message>
1280     <message>
1281         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="133"/>
1282         <source>(%1 matures in %2 more blocks)</source>
1283         <translation type="unfinished"/>
1284     </message>
1285     <message>
1286         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="137"/>
1287         <source>(not accepted)</source>
1288         <translation>(inte accepterad)</translation>
1289     </message>
1290     <message>
1291         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="181"/>
1292         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="189"/>
1293         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="204"/>
1294         <source>&lt;b&gt;Debit:&lt;/b&gt; </source>
1295         <translation>&lt;b&gt;Debet:&lt;/b&gt;</translation>
1296     </message>
1297     <message>
1298         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="195"/>
1299         <source>&lt;b&gt;Transaction fee:&lt;/b&gt; </source>
1300         <translation>&lt;b&gt;Transaktionsavgift:&lt;/b&gt;</translation>
1301     </message>
1302     <message>
1303         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="211"/>
1304         <source>&lt;b&gt;Net amount:&lt;/b&gt; </source>
1305         <translation>&lt;b&gt;Nettobelopp:&lt;/b&gt; </translation>
1306     </message>
1307     <message>
1308         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="217"/>
1309         <source>Message:</source>
1310         <translation>Meddelande:</translation>
1311     </message>
1312     <message>
1313         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="219"/>
1314         <source>Comment:</source>
1315         <translation>Kommentar:</translation>
1316     </message>
1317     <message>
1318         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="221"/>
1319         <source>Transaction ID:</source>
1320         <translation type="unfinished"/>
1321     </message>
1322     <message>
1323         <location filename="../transactiondesc.cpp" line="224"/>
1324         <source>Generated coins must wait 120 blocks before they can be spent.  When you generated this block, it was broadcast to the network to be added to the block chain.  If it fails to get into the chain, it will change to &quot;not accepted&quot; and not be spendable.  This may occasionally happen if another node generates a block within a few seconds of yours.</source>
1325         <translation>Genererade mynt måste vänta 120 block innan de kan användas. När du skapade detta block sändes det till nätverket för att läggas till i blockkedjan. Om blocket inte kommer in i kedjan kommer det att ändras till &quot;accepteras inte&quot; och kommer ej att gå att spendera. Detta kan ibland hända om en annan nod genererar ett block nästan samtidigt som dig.</translation>
1326     </message>
1327 </context>
1328 <context>
1329     <name>TransactionDescDialog</name>
1330     <message>
1331         <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="14"/>
1332         <source>Transaction details</source>
1333         <translation>Transaktionsdetaljer</translation>
1334     </message>
1335     <message>
1336         <location filename="../forms/transactiondescdialog.ui" line="20"/>
1337         <source>This pane shows a detailed description of the transaction</source>
1338         <translation>Den här panelen visar en detaljerad beskrivning av transaktionen</translation>
1339     </message>
1340 </context>
1341 <context>
1342     <name>TransactionTableModel</name>
1343     <message>
1344         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1345         <source>Date</source>
1346         <translation>Datum</translation>
1347     </message>
1348     <message>
1349         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1350         <source>Type</source>
1351         <translation>Typ</translation>
1352     </message>
1353     <message>
1354         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1355         <source>Address</source>
1356         <translation>Adress</translation>
1357     </message>
1358     <message>
1359         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="213"/>
1360         <source>Amount</source>
1361         <translation>Mängd</translation>
1362     </message>
1363     <message numerus="yes">
1364         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="274"/>
1365         <source>Open for %n block(s)</source>
1366         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
1367     </message>
1368     <message>
1369         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="277"/>
1370         <source>Open until %1</source>
1371         <translation>Öppet till %1</translation>
1372     </message>
1373     <message>
1374         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="280"/>
1375         <source>Offline (%1 confirmations)</source>
1376         <translation>Offline (%1 bekräftelser)</translation>
1377     </message>
1378     <message>
1379         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="283"/>
1380         <source>Unconfirmed (%1 of %2 confirmations)</source>
1381         <translation>Obekräftad (%1 av %2 bekräftelser)</translation>
1382     </message>
1383     <message>
1384         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="286"/>
1385         <source>Confirmed (%1 confirmations)</source>
1386         <translation>Bekräftad (%1 bekräftelser)</translation>
1387     </message>
1388     <message numerus="yes">
1389         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="295"/>
1390         <source>Mined balance will be available in %n more blocks</source>
1391         <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
1392     </message>
1393     <message>
1394         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="301"/>
1395         <source>This block was not received by any other nodes and will probably not be accepted!</source>
1396         <translation>Det här blocket togs inte emot av några andra noder och kommer antagligen inte att bli godkänt.</translation>
1397     </message>
1398     <message>
1399         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="304"/>
1400         <source>Generated but not accepted</source>
1401         <translation>Genererad men inte accepterad</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="347"/>
1405         <source>Received with</source>
1406         <translation>Mottagen med</translation>
1407     </message>
1408     <message>
1409         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="349"/>
1410         <source>Received from</source>
1411         <translation type="unfinished"/>
1412     </message>
1413     <message>
1414         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="352"/>
1415         <source>Sent to</source>
1416         <translation>Skickad till</translation>
1417     </message>
1418     <message>
1419         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="354"/>
1420         <source>Payment to yourself</source>
1421         <translation>Betalning till dig själv</translation>
1422     </message>
1423     <message>
1424         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="356"/>
1425         <source>Mined</source>
1426         <translation>Skapad</translation>
1427     </message>
1428     <message>
1429         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="394"/>
1430         <source>(n/a)</source>
1431         <translation>(n/a)</translation>
1432     </message>
1433     <message>
1434         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="593"/>
1435         <source>Transaction status. Hover over this field to show number of confirmations.</source>
1436         <translation>Transaktionsstatus. Håll muspekaren över för att se antal bekräftelser.</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="595"/>
1440         <source>Date and time that the transaction was received.</source>
1441         <translation>Tidpunkt då transaktionen mottogs</translation>
1442     </message>
1443     <message>
1444         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="597"/>
1445         <source>Type of transaction.</source>
1446         <translation>Transaktionstyp.</translation>
1447     </message>
1448     <message>
1449         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="599"/>
1450         <source>Destination address of transaction.</source>
1451         <translation>Transaktionens destinationsadress.</translation>
1452     </message>
1453     <message>
1454         <location filename="../transactiontablemodel.cpp" line="601"/>
1455         <source>Amount removed from or added to balance.</source>
1456         <translation type="unfinished"/>
1457     </message>
1458 </context>
1459 <context>
1460     <name>TransactionView</name>
1461     <message>
1462         <location filename="../transactionview.cpp" line="55"/>
1463         <location filename="../transactionview.cpp" line="71"/>
1464         <source>All</source>
1465         <translation>Alla</translation>
1466     </message>
1467     <message>
1468         <location filename="../transactionview.cpp" line="56"/>
1469         <source>Today</source>
1470         <translation>Idag</translation>
1471     </message>
1472     <message>
1473         <location filename="../transactionview.cpp" line="57"/>
1474         <source>This week</source>
1475         <translation>Denna vecka</translation>
1476     </message>
1477     <message>
1478         <location filename="../transactionview.cpp" line="58"/>
1479         <source>This month</source>
1480         <translation>Denna månad</translation>
1481     </message>
1482     <message>
1483         <location filename="../transactionview.cpp" line="59"/>
1484         <source>Last month</source>
1485         <translation>Föregående månad</translation>
1486     </message>
1487     <message>
1488         <location filename="../transactionview.cpp" line="60"/>
1489         <source>This year</source>
1490         <translation>Det här året</translation>
1491     </message>
1492     <message>
1493         <location filename="../transactionview.cpp" line="61"/>
1494         <source>Range...</source>
1495         <translation>Period...</translation>
1496     </message>
1497     <message>
1498         <location filename="../transactionview.cpp" line="72"/>
1499         <source>Received with</source>
1500         <translation>Mottagen med</translation>
1501     </message>
1502     <message>
1503         <location filename="../transactionview.cpp" line="74"/>
1504         <source>Sent to</source>
1505         <translation>Skickad till</translation>
1506     </message>
1507     <message>
1508         <location filename="../transactionview.cpp" line="76"/>
1509         <source>To yourself</source>
1510         <translation>Till dig själv</translation>
1511     </message>
1512     <message>
1513         <location filename="../transactionview.cpp" line="77"/>
1514         <source>Mined</source>
1515         <translation>Skapad</translation>
1516     </message>
1517     <message>
1518         <location filename="../transactionview.cpp" line="78"/>
1519         <source>Other</source>
1520         <translation>Övriga</translation>
1521     </message>
1522     <message>
1523         <location filename="../transactionview.cpp" line="84"/>
1524         <source>Enter address or label to search</source>
1525         <translation>Sök efter adress eller etikett </translation>
1526     </message>
1527     <message>
1528         <location filename="../transactionview.cpp" line="90"/>
1529         <source>Min amount</source>
1530         <translation>Minsta mängd</translation>
1531     </message>
1532     <message>
1533         <location filename="../transactionview.cpp" line="124"/>
1534         <source>Copy address</source>
1535         <translation>Kopiera adress</translation>
1536     </message>
1537     <message>
1538         <location filename="../transactionview.cpp" line="125"/>
1539         <source>Copy label</source>
1540         <translation>Kopiera etikett</translation>
1541     </message>
1542     <message>
1543         <location filename="../transactionview.cpp" line="126"/>
1544         <source>Copy amount</source>
1545         <translation type="unfinished"/>
1546     </message>
1547     <message>
1548         <location filename="../transactionview.cpp" line="127"/>
1549         <source>Edit label</source>
1550         <translation>Editera etikett</translation>
1551     </message>
1552     <message>
1553         <location filename="../transactionview.cpp" line="128"/>
1554         <source>Show details...</source>
1555         <translation>Visa detaljer...</translation>
1556     </message>
1557     <message>
1558         <location filename="../transactionview.cpp" line="268"/>
1559         <source>Export Transaction Data</source>
1560         <translation>Exportera Transaktions Data</translation>
1561     </message>
1562     <message>
1563         <location filename="../transactionview.cpp" line="269"/>
1564         <source>Comma separated file (*.csv)</source>
1565         <translation>Kommaseparerad fil (*. csv)</translation>
1566     </message>
1567     <message>
1568         <location filename="../transactionview.cpp" line="277"/>
1569         <source>Confirmed</source>
1570         <translation>Bekräftad</translation>
1571     </message>
1572     <message>
1573         <location filename="../transactionview.cpp" line="278"/>
1574         <source>Date</source>
1575         <translation>Datum</translation>
1576     </message>
1577     <message>
1578         <location filename="../transactionview.cpp" line="279"/>
1579         <source>Type</source>
1580         <translation>Typ</translation>
1581     </message>
1582     <message>
1583         <location filename="../transactionview.cpp" line="280"/>
1584         <source>Label</source>
1585         <translation>Etikett</translation>
1586     </message>
1587     <message>
1588         <location filename="../transactionview.cpp" line="281"/>
1589         <source>Address</source>
1590         <translation>Adress</translation>
1591     </message>
1592     <message>
1593         <location filename="../transactionview.cpp" line="282"/>
1594         <source>Amount</source>
1595         <translation>Mängd</translation>
1596     </message>
1597     <message>
1598         <location filename="../transactionview.cpp" line="283"/>
1599         <source>ID</source>
1600         <translation>ID</translation>
1601     </message>
1602     <message>
1603         <location filename="../transactionview.cpp" line="287"/>
1604         <source>Error exporting</source>
1605         <translation>Fel vid export</translation>
1606     </message>
1607     <message>
1608         <location filename="../transactionview.cpp" line="287"/>
1609         <source>Could not write to file %1.</source>
1610         <translation>Kunde inte skriva till filen %1.</translation>
1611     </message>
1612     <message>
1613         <location filename="../transactionview.cpp" line="382"/>
1614         <source>Range:</source>
1615         <translation>Intervall:</translation>
1616     </message>
1617     <message>
1618         <location filename="../transactionview.cpp" line="390"/>
1619         <source>to</source>
1620         <translation>till</translation>
1621     </message>
1622 </context>
1623 <context>
1624     <name>WalletModel</name>
1625     <message>
1626         <location filename="../walletmodel.cpp" line="145"/>
1627         <source>Sending...</source>
1628         <translation>Skickar...</translation>
1629     </message>
1630 </context>
1631 <context>
1632     <name>bitcoin-core</name>
1633     <message>
1634         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="3"/>
1635         <source>Bitcoin version</source>
1636         <translation>Bitcoin version</translation>
1637     </message>
1638     <message>
1639         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="4"/>
1640         <source>Usage:</source>
1641         <translation>Användning:</translation>
1642     </message>
1643     <message>
1644         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="5"/>
1645         <source>Send command to -server or bitcoind</source>
1646         <translation>Skicka kommando till -server eller bitcoind</translation>
1647     </message>
1648     <message>
1649         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="6"/>
1650         <source>List commands</source>
1651         <translation>Lista kommandon</translation>
1652     </message>
1653     <message>
1654         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="7"/>
1655         <source>Get help for a command</source>
1656         <translation>Få hjälp med ett kommando</translation>
1657     </message>
1658     <message>
1659         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="8"/>
1660         <source>Options:</source>
1661         <translation>Inställningar:</translation>
1662     </message>
1663     <message>
1664         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="9"/>
1665         <source>Specify configuration file (default: bitcoin.conf)</source>
1666         <translation>Ange konfigurationsfil (standard:bitcoin.conf)</translation>
1667     </message>
1668     <message>
1669         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="10"/>
1670         <source>Specify pid file (default: bitcoind.pid)</source>
1671         <translation>Ange pid fil (standard:bitcoind.pid)</translation>
1672     </message>
1673     <message>
1674         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="11"/>
1675         <source>Generate coins</source>
1676         <translation>Generera mynt</translation>
1677     </message>
1678     <message>
1679         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="12"/>
1680         <source>Don&apos;t generate coins</source>
1681         <translation>Generera ej mynt</translation>
1682     </message>
1683     <message>
1684         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="13"/>
1685         <source>Start minimized</source>
1686         <translation>Starta som minimerad</translation>
1687     </message>
1688     <message>
1689         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="14"/>
1690         <source>Specify data directory</source>
1691         <translation>Ange katalog för data</translation>
1692     </message>
1693     <message>
1694         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="15"/>
1695         <source>Specify connection timeout (in milliseconds)</source>
1696         <translation>Ange timeout för uppkoppling (i millisekunder)</translation>
1697     </message>
1698     <message>
1699         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="16"/>
1700         <source>Connect through socks4 proxy</source>
1701         <translation>Koppla upp genom socks4 proxy</translation>
1702     </message>
1703     <message>
1704         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="17"/>
1705         <source>Allow DNS lookups for addnode and connect</source>
1706         <translation type="unfinished"/>
1707     </message>
1708     <message>
1709         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="18"/>
1710         <source>Listen for connections on &lt;port&gt; (default: 8333 or testnet: 18333)</source>
1711         <translation type="unfinished"/>
1712     </message>
1713     <message>
1714         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="19"/>
1715         <source>Maintain at most &lt;n&gt; connections to peers (default: 125)</source>
1716         <translation type="unfinished"/>
1717     </message>
1718     <message>
1719         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="20"/>
1720         <source>Add a node to connect to</source>
1721         <translation>Lägg till en nod att koppla upp mot</translation>
1722     </message>
1723     <message>
1724         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="21"/>
1725         <source>Connect only to the specified node</source>
1726         <translation>Koppla enbart upp till den specifierade noden</translation>
1727     </message>
1728     <message>
1729         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="22"/>
1730         <source>Don&apos;t accept connections from outside</source>
1731         <translation>Acceptera ej anslutningar utifrån</translation>
1732     </message>
1733     <message>
1734         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="23"/>
1735         <source>Don&apos;t bootstrap list of peers using DNS</source>
1736         <translation type="unfinished"/>
1737     </message>
1738     <message>
1739         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="24"/>
1740         <source>Threshold for disconnecting misbehaving peers (default: 100)</source>
1741         <translation type="unfinished"/>
1742     </message>
1743     <message>
1744         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="25"/>
1745         <source>Number of seconds to keep misbehaving peers from reconnecting (default: 86400)</source>
1746         <translation type="unfinished"/>
1747     </message>
1748     <message>
1749         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="28"/>
1750         <source>Maximum per-connection receive buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
1751         <translation type="unfinished"/>
1752     </message>
1753     <message>
1754         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="29"/>
1755         <source>Maximum per-connection send buffer, &lt;n&gt;*1000 bytes (default: 10000)</source>
1756         <translation type="unfinished"/>
1757     </message>
1758     <message>
1759         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="30"/>
1760         <source>Don&apos;t attempt to use UPnP to map the listening port</source>
1761         <translation type="unfinished"/>
1762     </message>
1763     <message>
1764         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="31"/>
1765         <source>Attempt to use UPnP to map the listening port</source>
1766         <translation type="unfinished"/>
1767     </message>
1768     <message>
1769         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="32"/>
1770         <source>Fee per kB to add to transactions you send</source>
1771         <translation type="unfinished"/>
1772     </message>
1773     <message>
1774         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="33"/>
1775         <source>Accept command line and JSON-RPC commands</source>
1776         <translation type="unfinished"/>
1777     </message>
1778     <message>
1779         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="34"/>
1780         <source>Run in the background as a daemon and accept commands</source>
1781         <translation type="unfinished"/>
1782     </message>
1783     <message>
1784         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="35"/>
1785         <source>Use the test network</source>
1786         <translation>Använd test nätverket</translation>
1787     </message>
1788     <message>
1789         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="36"/>
1790         <source>Output extra debugging information</source>
1791         <translation type="unfinished"/>
1792     </message>
1793     <message>
1794         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="37"/>
1795         <source>Prepend debug output with timestamp</source>
1796         <translation type="unfinished"/>
1797     </message>
1798     <message>
1799         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="38"/>
1800         <source>Send trace/debug info to console instead of debug.log file</source>
1801         <translation type="unfinished"/>
1802     </message>
1803     <message>
1804         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="39"/>
1805         <source>Send trace/debug info to debugger</source>
1806         <translation type="unfinished"/>
1807     </message>
1808     <message>
1809         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="40"/>
1810         <source>Username for JSON-RPC connections</source>
1811         <translation type="unfinished"/>
1812     </message>
1813     <message>
1814         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="41"/>
1815         <source>Password for JSON-RPC connections</source>
1816         <translation type="unfinished"/>
1817     </message>
1818     <message>
1819         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="42"/>
1820         <source>Listen for JSON-RPC connections on &lt;port&gt; (default: 8332)</source>
1821         <translation type="unfinished"/>
1822     </message>
1823     <message>
1824         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="43"/>
1825         <source>Allow JSON-RPC connections from specified IP address</source>
1826         <translation type="unfinished"/>
1827     </message>
1828     <message>
1829         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="44"/>
1830         <source>Send commands to node running on &lt;ip&gt; (default: 127.0.0.1)</source>
1831         <translation type="unfinished"/>
1832     </message>
1833     <message>
1834         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="45"/>
1835         <source>Set key pool size to &lt;n&gt; (default: 100)</source>
1836         <translation type="unfinished"/>
1837     </message>
1838     <message>
1839         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="46"/>
1840         <source>Rescan the block chain for missing wallet transactions</source>
1841         <translation>Sök i block-kedjan efter saknade wallet transaktioner</translation>
1842     </message>
1843     <message>
1844         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="47"/>
1845         <source>
1846 SSL options: (see the Bitcoin Wiki for SSL setup instructions)</source>
1847         <translation type="unfinished"/>
1848     </message>
1849     <message>
1850         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="50"/>
1851         <source>Use OpenSSL (https) for JSON-RPC connections</source>
1852         <translation type="unfinished"/>
1853     </message>
1854     <message>
1855         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="51"/>
1856         <source>Server certificate file (default: server.cert)</source>
1857         <translation type="unfinished"/>
1858     </message>
1859     <message>
1860         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="52"/>
1861         <source>Server private key (default: server.pem)</source>
1862         <translation type="unfinished"/>
1863     </message>
1864     <message>
1865         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="53"/>
1866         <source>Acceptable ciphers (default: TLSv1+HIGH:!SSLv2:!aNULL:!eNULL:!AH:!3DES:@STRENGTH)</source>
1867         <translation type="unfinished"/>
1868     </message>
1869     <message>
1870         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="56"/>
1871         <source>This help message</source>
1872         <translation>Det här hjälp medelandet</translation>
1873     </message>
1874     <message>
1875         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="57"/>
1876         <source>Cannot obtain a lock on data directory %s.  Bitcoin is probably already running.</source>
1877         <translation type="unfinished"/>
1878     </message>
1879     <message>
1880         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="60"/>
1881         <source>Loading addresses...</source>
1882         <translation>Laddar adresser...</translation>
1883     </message>
1884     <message>
1885         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="61"/>
1886         <source>Error loading addr.dat</source>
1887         <translation type="unfinished"/>
1888     </message>
1889     <message>
1890         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="63"/>
1891         <source>Error loading blkindex.dat</source>
1892         <translation type="unfinished"/>
1893     </message>
1894     <message>
1895         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="65"/>
1896         <source>Error loading wallet.dat: Wallet corrupted</source>
1897         <translation>Fel vid inläsningen av wallet.dat: Kontofilen verkar skadad</translation>
1898     </message>
1899     <message>
1900         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="66"/>
1901         <source>Error loading wallet.dat: Wallet requires newer version of Bitcoin</source>
1902         <translation>Fel vid inläsningen av wallet.dat: Kontofilen kräver en senare version av Bitcoin</translation>
1903     </message>
1904     <message>
1905         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="67"/>
1906         <source>Wallet needed to be rewritten: restart Bitcoin to complete</source>
1907         <translation>Kontot behöver sparas om: Starta om Programmet</translation>
1908     </message>
1909     <message>
1910         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="68"/>
1911         <source>Error loading wallet.dat</source>
1912         <translation>Fel vid inläsning av kontofilen wallet.dat</translation>
1913     </message>
1914     <message>
1915         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="62"/>
1916         <source>Loading block index...</source>
1917         <translation>Laddar block index...</translation>
1918     </message>
1919     <message>
1920         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="64"/>
1921         <source>Loading wallet...</source>
1922         <translation>Laddar konto...</translation>
1923     </message>
1924     <message>
1925         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="69"/>
1926         <source>Rescanning...</source>
1927         <translation>Söker igen...</translation>
1928     </message>
1929     <message>
1930         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="70"/>
1931         <source>Done loading</source>
1932         <translation>Klar med laddning</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="71"/>
1936         <source>Invalid -proxy address</source>
1937         <translation>Ogiltig proxyadress</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="72"/>
1941         <source>Invalid amount for -paytxfee=&lt;amount&gt;</source>
1942         <translation>Ogiltigt belopp för -paytxfee=&lt;belopp&gt;</translation>
1943     </message>
1944     <message>
1945         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="73"/>
1946         <source>Warning: -paytxfee is set very high.  This is the transaction fee you will pay if you send a transaction.</source>
1947         <translation type="unfinished"/>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="76"/>
1951         <source>Error: CreateThread(StartNode) failed</source>
1952         <translation type="unfinished"/>
1953     </message>
1954     <message>
1955         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="77"/>
1956         <source>Warning: Disk space is low  </source>
1957         <translation type="unfinished"/>
1958     </message>
1959     <message>
1960         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="78"/>
1961         <source>Unable to bind to port %d on this computer.  Bitcoin is probably already running.</source>
1962         <translation type="unfinished"/>
1963     </message>
1964     <message>
1965         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="81"/>
1966         <source>Warning: Please check that your computer&apos;s date and time are correct.  If your clock is wrong Bitcoin will not work properly.</source>
1967         <translation type="unfinished"/>
1968     </message>
1969     <message>
1970         <location filename="../bitcoinstrings.cpp" line="84"/>
1971         <source>beta</source>
1972         <translation>beta</translation>
1973     </message>
1974 </context>
1975 </TS>